سلام
گواهی شاگرد اولی:
First Rank Certificate
First Rank certification
I spring over the spring with the spring in the spring
I spring over the spring with the spring in the spring
“I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving"
توضیحات کاملتری را در این سایت درباره مقایسه این دو اصطلاح ببینید:
http://www.sph.umich.edu/distance/ce...ification.html
سلام
من شخصا چیزی که تا حالا دیدم اینه که وقتی می خوان به خود مدرک که ماهیت فیزیکی داره اشاره کنند از certificate استفاده می کنند نه certification. توی دیکشنری لانگمن هم که نگاه کردم برای هر دوی این کلمات معانی تقریبا مشابه ای آورده بود، منتهی برای Certificate بطور مشخص عکس یک مدرک رو در کنارش گذاشته بود که معنی اش واضح تر بیان بشه در حالی که certification این رو نداشت. فکر میکنم certification بیشتر به ماهیت اشاره داره تا چیزی که وجود فیزیکی داره. این نظر منه، دوستان اصلاح بفرمایند اگر بنده اشتباه میکنم. این از دیکشنری لانگمن:
Certificate:
http://www.ldoceonline.com/dictionary/certificate
Certification
http://www.ldoceonline.com/dictionary/certification
FAQ آزادسازی مدرک از طریق عدم کاریابی
When I was a little boy, I used to pray every night for a new bicycle. Then I realized, the Lord, in his wisdom, doesn’t work that way. So I just stole one and asked Him to forgive me! -Emo Philips
تا اونجا که من می دونم هر دو عبارت صحیح هستند ولی خوب Certificate رایج تر هست. باز بستگی داره برای کجا اقدام کردید.
سلام
تقدیرنامه
acknowledgment
citation
, یا ... ؟؟؟
سپاس
I spring over the spring with the spring in the spring
.When will and belief combine so ardently, then not even the heavens will deny you
.A.H
علاقه مندی ها (Bookmarks)