دوستان، کسی تاحالا گواهی موقت رو طوری ترجمه کرده که اون جمله ی "تعهد در ایران" رو ناتی واسش ترجمه نکرده باشه؟ اگه این ورژن ترجمه رو بفرستیم، مشکلی پیش میاد؟؟
من از زمان لاجم 27 روز گذشته ولی هنوز کیس آفیسر م مشخص نشده. ایمیل میزنه؟
**** با امتیاز دادن به دوستانی که به ما کمک میکنند از آنها تشکر کنیم ****
مقایسه زندگی و تحصیل در استرالیا و اروپا
health و پر کردم و HAP ID ام گرفتم ولی clearance و ندیدم فقط فرم 80 و پر کردم که اسمش Personal Particulars for assessment including character assessment بود, چون پایین اتچمنتا فقط health بود. ضمنا برای پلیس چک ام از پلیس به اضافه ده عدم سو پیشینه گرفتم ولی ترجمش نکردم همونو آپلود کنم؟
من تا آخر فروردین مهلت دو سال مدرکم تموم میشه ....ولی هنوز مدرک موقت هم نگرفتم بخاطر یه سری کارای کتابخونه مرکزی که مونده و حوصله شو نداشتم!!!!نتیجه آیلتس ام هم هفته دیگه میاد بعید نیست اونم یه 5.5 بگیرم....با این حساب من میرسم حرکتی کنم این ویزا از دست نره؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ ؟؟؟
سلام. من دارم قسمت health رو تیک میزنم یه گزینه ای داره به اسم:
Are you taking any prescribed pills or medication (excluding oral contraceptives, over-the counter medication and natural supplements)? If yes, please list these.
اگر کسی قرص برای معده هر روز بخوره مثه کلیدینیوم C باید اونو بنویسه؟؟
قسمت clearance کجا هست؟؟ من فقط health رو دیدم پر کردیم. پیشاپیش بابت راهنماییتون ممنون
ویرایش توسط mehrfarid : February 15th, 2015 در ساعت 10:12 AM
علاقه مندی ها (Bookmarks)