صفحه 1 از 4 1234 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 10 , از مجموع 31

موضوع: دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

  1. #1
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    May 2009
    ارسال‌ها
    20

    پیش فرض دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

    سلام دوستان
    من برای گرفتن ویزای آلمان باید مدارک تحصیلی و ریز نمراتم را به آلمانی ترجمه کنم. توی شهر خودمون دارلترجمه آلمانی نیست و باید بیارمش تهران. از دوستان می خوام که من برای انتخاب یک دارالترجمه خوب که بتونه ریز نمرات رو بدون غلط ترجمه کنه و تا 10 روز هم تحویل بده راهنمایی کنند. چون خودم آلمانی بلد نیستم اگر غلط هم ترجمه کنه متوجه نمیشم پس مهمترین فاکتور برام صحت ترجمه است.
    با سپاس فراوان

  2. #2
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    May 2009
    ارسال‌ها
    20

    پیش فرض پاسخ : دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

    دوستان لطفآ هر کی اطلاعاتی در این مورد داره منو راهنمایی کنه

  3. #3
    Junior Member ardabili آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jan 2010
    ارسال‌ها
    22

    پیش فرض پاسخ : دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

    سلام
    من دار الترجمه سروش رو در ميدان تجريش استفاده كردم خوب بود

    شماره اینه: 22702021 و 22721247

    ای میلشون هم اینه:
    sto_ trans@yahoo.com

    موفق باشيد

  4. #4
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Dec 2011
    ارسال‌ها
    20

    پیش فرض پاسخ : دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

    اگه واسه گرفتن ویزای دانشجویی یا توریستی می خواین اقدام کنی که سفارت به انگلیسی هم قبول می کنه.

  5. #5

    پیش فرض پاسخ : دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

    بچه ها این پست قدیمی هست ولی باز هم برای اطلاع آیندگان که اگر کسی خواست سراغ دارالترجمه ای برود که آلمانی ترجمه کند ، دارالترجمه دانشجو در تهران این کار را انجام می دهد- و مدارک را دو روزه تحویل می دهد اما کیفیت کارشان خیلی عالی نیست و معمولی هست

  6. #6
    Member Natordasht آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    رشته و دانشگاه
    هنر
    ارسال‌ها
    134

    پیش فرض پاسخ : دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

    پس بهترین دارالترجمه آلمانی کدام است؟

  7. #7

    پیش فرض پاسخ : دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

    نقل قول نوشته اصلی توسط Natordasht نمایش پست ها
    پس بهترین دارالترجمه آلمانی کدام است؟

    ببینید نمیشه گفت کدام دارالترجمه بهترین است اما خودم چندددییییین دارلترجمه متعدد را حضوری رفته ام و میشه گفت ازنظر من دارالرتجمه ای خوب هست که 1-بعد ترجمه به شما چک پرینت بدهد و 2- تناقضات و اشتاهات در ترجمه ها را بپذیرند و اصلاح کنند 3- قیمت عادلانه داشته باشد
    مورد 1 به وفور هست و مورد3 با کمی پرس و جو می توان دارلترجمه ای منصفانه تر را پیدا کرد ولی مورد دوم را نمیشود تضمین کرد -یه هر حال ترجمه دروس و مدرک اینا که در المانی واژه های ثابت و یکسانی هست منتهی با کمی تغییر - مثل ترجمه انگلیسی مدارک
    پس باید قبل تحویل مدارک خودتان ازداالترجمه بپرسید که تا چه میزان flexible هستند

  8. #8
    Member
    تاریخ عضویت
    Dec 2013
    رشته و دانشگاه
    Management und Marketing
    ارسال‌ها
    109

    پیش فرض پاسخ : دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

    من مدارکم رو دادم دالترجمه دانشجو (تهران- میدان انقلاب)
    2 روزه بهم دادن ترجمه ها رو - از نظر قیمت هم خیلی خوب بود، اما بی علت هم نبود.

    به نظرم زیاد غلط داشت.
    1- نمره هام رو به آلمانی معادل سازی نکرده بود، درحالی که توی فرم ترجمه شده، بالاش نوشته شده بود noten که باید در اصل نمرا های معادل سازی شده اونجا قرار می گرفت.
    2- معدل کل من 16.85 بود که توی ترجمه گذاشته بود 17.85
    3- گواهی کار های من یکیش توی واحد فروش و دیگری در واحد بازرگانی بوده، اما هر دو رو یکی معنی کردن
    4- یکی از کارآموزی هام، متنش رو درست ترجمه کردن، اما بالاش اسم اون یکی شرکته رو نوشتن!

    ضمن اینکه اول یک نسخه ترجمه گرفتم، و هفته ی بعدش درخواست یک نسخه ی دیگه. و جالب اینکه مهر مترجم هر نسخه، متفاوت بود، هر دو همون اشتباهات رو دارند. فکر کنم اینا کلن ترجمه نمی کنن. همینطوری 4 تا از نمره های منو گذاشتن جای نمره های نفر قبلی!

    البته من همه ی ترجمه ها رو چک نکردم. اینها چیزایی بود که تصادفا متوجه شدم.
    ویرایش توسط sahar_2013 : April 30th, 2014 در ساعت 04:22 AM

  9. #9
    Banned
    تاریخ عضویت
    Jun 2014
    ارسال‌ها
    14

    پیش فرض پاسخ : دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

    سلام دوست عزیز
    بهترین راه برای جلوگیری از اشتباه در مدارک اینه که خودتون از درالترجمه بخواین بهتون چک پرینت بدند.
    دارالترجمه هایی که تو میدان انقلاب به آلمانی به صورت مستقیم ترجمه رسمی می کنند یکی همون دارالترجمه دانشجو هستش و یکی هم دارالترجمه نوید. البته باید عرض کنم که برای جلوگیری از اشتباهات ذکر شده تو کار دارالترجمه دانشجو می تونین درخواست چک پرینت کنین. نوید که با ایمیل فایل ورد مدارک رو برای هر کس بخواد ارسال می کنه. فکر کنم از هر جای دیگه هم درخواست کنید این خدمات رو بهتون ارائه بدند.

  10. #10
    Member
    تاریخ عضویت
    Dec 2013
    رشته و دانشگاه
    Management und Marketing
    ارسال‌ها
    109

    پیش فرض پاسخ : دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

    نقل قول نوشته اصلی توسط arefe_th نمایش پست ها
    من مدارکم رو دادم دالترجمه دانشجو (تهران- میدان انقلاب)
    2 روزه بهم دادن ترجمه ها رو - از نظر قیمت هم خیلی خوب بود، اما بی علت هم نبود.

    به نظرم زیاد غلط داشت.
    1- نمره هام رو به آلمانی معادل سازی نکرده بود، درحالی که توی فرم ترجمه شده، بالاش نوشته شده بود noten که باید در اصل نمرا های معادل سازی شده اونجا قرار می گرفت.
    2- معدل کل من 16.85 بود که توی ترجمه گذاشته بود 17.85
    3- گواهی کار های من یکیش توی واحد فروش و دیگری در واحد بازرگانی بوده، اما هر دو رو یکی معنی کردن
    4- یکی از کارآموزی هام، متنش رو درست ترجمه کردن، اما بالاش اسم اون یکی شرکته رو نوشتن!

    ضمن اینکه اول یک نسخه ترجمه گرفتم، و هفته ی بعدش درخواست یک نسخه ی دیگه. و جالب اینکه مهر مترجم هر نسخه، متفاوت بود، هر دو همون اشتباهات رو دارند. فکر کنم اینا کلن ترجمه نمی کنن. همینطوری 4 تا از نمره های منو گذاشتن جای نمره های نفر قبلی!

    البته من همه ی ترجمه ها رو چک نکردم. اینها چیزایی بود که تصادفا متوجه شدم.

    دوستان عزیز
    در مورد اولین ایزادی که گرفته بودم، یکی از دانشجوهای آلمان، گفت مترجما اصلا نباید نمره ها رو معادل سازی کنن. این کار غیر قانونی حساب می شه. خود دانشگاه یا یونی اسیست توی آلمان این کار رو انجام می ده!

صفحه 1 از 4 1234 آخرینآخرین

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •