اگر میخواید مترجمی رو ادامه بدید در کنار زبان انگلیسی دو زبان دیگه هم در سطح پیشرفته (C1) یاد بگیرید. برای گرایشهای دیگه به جز زبان و ادبیات انگلیسی تا جایی که من اطلاع دارم الزامی برای دانستن زبان دیگهای وجود نداره. (البته اگه پذیرش بدون فاند مد نظرتونه خیلی راحت امکانپذیره، با یه معدل بالای 17 و نمره تافل یا آیلتس عالی).
O,that obscure object of coterie
...
ممنون از اطلاعات دوست عزیز ، اما من متوجه نکته ای نشدم هنوز اینکه آیا اصلا مترجمی رشته ی جهانی است یا نه ؟ بعد فرضا اگه دانشگاه در کشور انگلیسی زبان مد نظرم باشه دیگه چه نیازی به زبان دیگر است ؟؟ مثلا همین فارسیم که می دونیم کافی نیست ؟ بعد منظورم از گرایش دیگه تغییر در ارشد بود ، یعنی فرضا الان من مدرک لیسانس مترجمی رو گرفتم بعد حالا برای فوق می خوام پذیرش بگیرم ، آیا امکان داره که کلا تغییر گرایش بدم ، مثلا برم رشته ی مدیریتی یا چیز دیگری در دانشگاه های خارج یا حتما باید مرتبط با زبان باشه ؟؟ درباره ی فاند و بورسیه هم اگه امکانش هست توضیحی بدهید چون حقیقتش زیاد اطلاع ندارم ....
1. مسلما مترجمی رشته ای جهانی است؛
2. معمولاً بورس به دانشجو برای انجام کاری پرداخته می شه. دونستن چند زبان شانس گرقتن پذیرش را بالا می بره؛ لزوما دانشگاه های انگلیسی زبان نیاز به مترجم انگلیسی-فارسی ندارند( که معمولا هم همینطوره)؛ شاید فرانسه-آلمانی یا انگلیسی- فرانسه و غیره خواستند.
3. بله؛ کلا تغییر رشته آزاده برای اپلای کردن، شما می تونی از هر مقطعی و رشته ای برای مقطع و رشته دیگه ای اقدام کنید (مثلا، از رشته پزشکی برای علوم سیاسی)، ولی مسلما شرایط برای پذیرش خیلی سخت تر می شه (مگر ویژگی ها ممتازی داشته باشید).
4. فاند هم معمولا به دانشجو های دکترا می دند، برای مستر بسیار به ندرت.
خیلی خیلی ممنون بابت اطلاعات کامل ...
در رابطه با اینکه گفتید دانشگاه های انگلیسی زبان نیاز به مترجم فارسی ندارند ، خوب فرضا اگر کسی قصدش تحصیل در همین رشته مترجمی در انگلیس باشد ، در این رشته روی چه چیزی کار می کنند ؟ منظورم اینه که آخه این رشته در انگلیس چه معنایی میده ؟ روی متون انگلیسی کار می کنند یا اینکه شما میگی دانستن زبان دیگر بر اساس زبانی که بلدی میان روش کار می کنند ؟ خب اون که دیگه میشه مترجمی زبان دیگری فرضا من فرانسوی بلدم ، انوقت میشه مترجمی فرانسوی یعنی ؟؟ بعد برای پذیرش من شنیدم که مقاله مهمه ، یعنی اگه حتی نمرات جالب یا کلا شرایط خیلی خوبی هم نداشته باشم با داشتن مقاله شانسم میره بالا ؟؟ یا برای بورسیه ، اون هم به مقاله بستگی داره ؟؟
دوستان چون کمی عجله دارم تصمیم گرفتم مشکلمو کلی تر در میون بزارم و از شما مشورت بگیرم ...
خب حقیقتش من IT می خونم ولی قصد تغییر رشته دارم (هیچ علاقه ای به IT ندارم!) و چون کمی از نظر زمانی هدر رفته وقتم تصمیم دارم رشته ای انتخاب کنم که سریع جمع کنم و مسئله ی دیگه این که تصمیمم اینه که برای ارشد بتونم پذیرش بگیرم برای کشورهای انگلیس زبان ... و چون زبانم هم خوبه مترجمی فکر کنم برام راحت ترین رشته است ... از طرفی من کلا به زبان انگلیسی خیلی علاقه دارم اما علاقه ی خاصی به رشته ی زبانشناسی ندارم و هدفم فقط داشتن لیسانس هست ، تمرکز اصلی من روی رشته ی ورزشیم هست ، رشته ی رزمی است که البته مقامی ندارم هنوز ولی در مسابقات کشوری شرکت کردم ... اما مسئله ی دیگه این که رشته ام المپیک نداره و حتی مسابقات منظم جهانی ! بنابراین هدفم اینه که با پذیرش خودم رو به خارج برسونم و مشغول به ادامه ورزش و تحصیل و کار بشم در کنارش ... رشته ای که خیلی علاقه داشته باشم رشته های تاریخی و مرتبط با ورزش هست .. اما عرض کردم چون از اول اشتباه اتخاب کردم الان فرصت اینکه یک رشته ی سنگین رو از اول بخونم ندارم برای همین تصمیم گرفتم مترجمی بخونم ... حالا از دوستان می خوام کمک کنند که به نظرشون همین مترجمی بهترین گزینه است با توجه به شرایطم ؟؟ چون دوستان گفتند ادبیات انگلیسی شانسش بیشتره و ممکنه مترجمی نتونم پذیرش بگیرم ؟! همچنین در ادامه شانسی دارم که به یک رشته ی تاریخی برای ارشد اپلای کنم یا ورزشی ؟؟ و اینکه اصلا کلا زبان بهترین گزینه است یا رشته های مثلا مدیریتی که راحت هم هستند بیشتر بدردم می خوره در این شرایط ...؟؟
ممنونم ... منتظر راهنمایی شما هستم ...
انتخاب رشته کاملا امریست شخصی و وابسته به علاقه شخصی؛ اینکه شما چه رشته ای بخونید را کسی جز خودتون نمی تونه تشخیص بده، در غیر اینصورت به سرونوشت قبلیتون (IT) منتهی می شه؛ شما ابتدا درباره هر رشته ای که فکر می کنید علاقه مند هستید کاملا تحقیق کنید تا بتونید به تصمیم درست بگیرید. هیچ رشته ای راحت و ساده نیست؛ اینه که فکر می کنید چون زبان انگلیسی بلد هستید در نتیجه مترجمی رشته ای راحت و آسان هست همونقدر سطحی هستش که کسی فکر کنه چون زبان فارسی بلده رشته ادبیات فارسی یا تمام رشته هایی دانشگاهی ایران که زبان تدریس فارسی هستش آسان و راحت هستند. یا تو رشته رزمی خودتون، چون طرف می تونه چند تا لگد بزنه در نتیجه کاراته رشته راحتی هستش! شما اگه فقط قصدتون رفته به خارجه تا به کارای دیگتون برسید (ورزش) بهتر تمرکز کنید رو کشورهای اسکاندیناوی که داشگاهاشون رایگان هستش، ببینید که می تونید تو چه رشته ای پذیرش بگیرید که با هزینه خودتون برید اونجا. موفق باشید!
سلام . ببخشيد من ليسانس مترجمي زبان انگليسي خوندم با معدل کل 15/28 و نه ساله که در آموزشگاههاي شهرم تدريس ميکنم ميخواستم بدونم براي رشته آموزش زبان انگليسي (Tesol) کدوم کشور و چه دانشگاهي ميتونم فول فاند بگيرم براي شرايطي مثل نمره آيلتس هم مشکلي ندارم فقط همينکه بدونم چطور اطلاعات کسب کنم و و اول بدونم چه کشور و چه دانشگاهي براي تحصيل و هم براي کار برام بهتره و اينکه چه شرايطي ميخواد کافيه؟
دوستان کسی هست در رشته ادبیات تطبیقی از دانشگاه تورنتو در مقطع دکترا پذیرش گرفته باشه؟
ببخشید دوستان از کجا میتونم لیست دانشگاهایی که ارائه دهنده ی رشته های زبان انگلیسی(ادبیات،زبان شناسی،ترجمه و ...) هست رو پیدا کنم؟
سایتی چیزی باید باشه فک کنم که خودم گشتم پیدا نکردم متاسفانه؛
علاقه مندی ها (Bookmarks)