صفحه 2 از 2 نخستنخست 12
نمایش نتایج: از شماره 11 تا 14 , از مجموع 14

موضوع: موقعیت های تدریس در ایران برای افرادی که می خواهند TA شوند

  1. #11
    Member
    تاریخ عضویت
    Dec 2009
    رشته و دانشگاه
    IR
    ارسال‌ها
    482

    پیش فرض پاسخ : موقعیت های تدریس در ایران برای افرادی که می خواهند TA شوند

    اگر می خواهیدمبانی اولیه تدریس زبان رو یاد بگیرید کتاب چگدنه زبان را اموزش دهیم از جرمی هارمر و انتشارات لانگمن کمکتون می تونه کنخ

  2. #12
    ApplyAbroad Veteran
    Royal2009 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Nov 2008
    ارسال‌ها
    979

    پیش فرض پاسخ : موقعیت های تدریس در ایران برای افرادی که می خواهند TA شوند

    تدریس وقت گیره تمرکزت بهم می خوره فقط روی امتحان ها تمرکز کن
    تافل بالای 100
    جی اریی بالای 325

    موفق باشی
    هیچ به فردا نیاندیش!!..فردا اندیشه ای برای خود دارد!!..رنج هر روز برای آن روز کافی است!!..

  3. #13
    Member mani_faz آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2011
    رشته و دانشگاه
    EngSci- UT
    ارسال‌ها
    189

    پیش فرض پاسخ : موقعیت های تدریس در ایران برای افرادی که می خواهند TA شوند

    سلام. این MOOC رو تو coursera که توسط Arizona state university ارائه میشه پیدا کردم که با تکمیل مجموعه ی دوره هاش مدرک TESOL هم میده( البته برای مدرکش پول می گیره). البته میشه فعلا مجانی کارو شروع کرد و دوره رو تکمیل کرد بعدا پولشو داد برای گرفتن مدرک. گفتم این شاید به درد آیندگان بخوره. اگرم کسی علاقه داشت، ثبت نام کنه الان که دوره ی اولش شروع شده. (اگر ثبت نام کردین و خواستین به من خبر بدین تا گروه مطالعاتی تشکیل بدیم، طبق تجربه ی قبلی من این طوری احتمال اینکه دوره رو تکمیل کنیم بیشتر میشه. )

  4. #14
    Member mani_faz آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2011
    رشته و دانشگاه
    EngSci- UT
    ارسال‌ها
    189

    پیش فرض پاسخ : موقعیت های تدریس در ایران برای افرادی که می خواهند TA شوند

    سلام دوباره. یه موقعیتی که شاید حالا خیلیم خوب نباشه ولی بهتر از هیچیه برای من، کار ترجمست به صورت آنلاین. توی وبسایت آمارا فراخوانی وجود داره برای جذب مترجمین زیرنویس به صورت پولی. شرایط و نحوه ی ثبت نامش رو اینجا ببینید. من خودم الان عضو گروه on-demand فارسی شدم، اما متاسفانه هموطنای دیگه ای که عضون، زیاد فعالیت نمی کنند و کار ناقص میمونه( یه نفر باید ترجمه کنه، و یه نفر که حتما باید با نفر قبلی فرق کنه! باید ترجمه رو کنترل و تایید کنه.) ، و کارای مزبوط به زبان فارسی برخلاف زبونای دیگه همیشه ناقصه. درسته که پولیه ولی انتظار پول زیاد نباید ازش داشته باشین. مثلا بنده تا به حال ازین راه مبلغ 0.5 دلار ووچر آمازون دریافت کردم( برای یه خط ترجمه عنوان یکی از ویدیو های تد) . خلاصه هم اکنون نیازمند یاری سبز شما هستیم.

صفحه 2 از 2 نخستنخست 12

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •