چرا دوست گرامی اخلاقی نیست؟ وقتی این مقاله به زبان فارسی باشد خب فقط فارسی زبانها می توانند استفاده کنند از آن و نه همه ی مردم دنیا! و خب مسلما وقتی به زبان دیگری برگردانده می شود خیلی چیزها دگرگون می شود و دقیقا همان مقاله ی فارسی نیست بویژه که قرار است به یک ژورنال آی اس آی سابمیت شود مسلما خیلی چیزهایش (بغیر از زبانش) از فرمتش تا محتوایش تغییر می کند . در ضمن می تواند همان مقاله فارسی را در مقاله ی انگلیسی سایت کند و بعنوان رفرنس ازش یاد کند. مسلما مقاله ای که برای یک ژورنال آی اس آی داده می شود ریوایز می خورد و همان مقاله با همان محتوای اولیه هم نیست و خیلی کارها بر رویش شکل می گیرد پس اینکار غیر اخلاقی نیست. خیلی ها چنین می کنند مقاله ای را به زبان اصلی خودشان در کشور خودشان در یک ژورنال محلی چاپ می کنند و بعد می بیینم مقاله ای شبیه به همان را (که احتمالا بعد از ریوایز کلی تغییر کرده ) در ژورنالهای بین المللی چاپ می کنند.
در ضمن اینها را بعینه دیده ام بواسطه ی سمتی که در بخش ادیتوریال یک ژورنال دارم.
این نکته هم لازم به ذکر است ؛ باید کیفیت مجلات داخلی را با کیفیت و سختگیریهای ژورنالهای خارجی مقایسه کنیم و مسلما مقاله ای که در یک ژورنال داخلی بدون سخت گیری خاصی چاپ می شود برای چاپ شدن در یک ژورنال معتبر آی اس آی راهی بس طولانی در پیش دارد.
اگر محتوا به لحاظ علمی تغییر کند، بله ولی اگر فقط ترجمه شود همانگونه که گفتم بدیهی است که اخلاقی نیست. ضمنا این جمله غلط است که تمام مجلات ISI از تمام مجلات داخلی سخت گیرتر و با کیفیت ترهستند. برخی از مجلات علمی و پژوهشی وزارت علوم از برخی مجلات ISI به مراتب سخت گیرتر هستند. به نظر من اگر کسی توانا باشد آنقدر می تواند در کارهایش نوآوری ایجاد کند که با تغییراتی کارش را گسترش داده و مقاله جدیدی در مجله جدیدی چاپ کند.
ببینید دوست گرامی وقتی کاری ترجمه شود همانطور که پیشتر هم عرض شد کلا تغییر را با خودش همراه دارد (چون نمی توان همان محتوا را عینا به زبان دیگری گفت ). البته آنچه مد نظر شما هست و تاکید شما هم هست فکر می کنم محتوای کلی و درونمایه کلی مقاله باشدکه خب راستش من هم اولش اینگونه فکر می کردم ولی بارها مقالات آی اس آی دیدم که در ژورنالهای معتبر الزویر هم چاپ شده بعد دیدم یکی از رفرنسهایشان مقاله ی دیگرشان به زبان اصلی نویسندگان است که در یک ژورنال محلی چاپ شده و وقتی آن مقالات را دیدم که دقیقا تمام نمودارها و اشکال، جداول یکی بودند ولی یکی به زبان آلمانی دیگری به انگلیسی و وقتی ایراد می گرفتم می گفتند این مقاله به زبان انگلیسی است و ریوایز خورده و با نظر داوران بر روی آن تغییراتی شکل گرفته و بعد چاپ شده و در ضمن مقاله ی به زبان اصلی هم به عنوان رفرنس آورده شده است. من خودم مقاله ای به فارسی نوشته بودم و یکی از استادان امریکایی که ادیتور یکی از ژورنالهای asme هم هست میگفت انگلیسی اش را چاپ کن!!!
شاید این سخن شما که محتوا باید تازه گردد و نباید تکرار گردد از یک دیدی درست باشد ولی اینکه طرف بخواهد مقاله اش و سخنش را جهانی تر کند چه؟ فرض کنیم اگر برای نمونه مقاله نسبیت انیشتین فقط به زبان آلمانی و در یک ژورنال آلمانی زبان چاپ می شد چه می شد؟ البته می دانم که یک مقاله ی ساده ی ما نمی تواند علم را متحول کند. اما برای نمونه دوستی را می شناسم که مقاله ای به فارسی در زمینه ی شبیه سازی حرارتی یک محیط متخلخل نوشت که خب سریع هم مورد پذیرش و چاپ شد. دریغ از کامنتی وفیدبکی ..هیچی. اما همان را برداشت به انگلیسی ترجمه کرد و به یکی از ژورنالهای ایمپکت بالای الزویر سابمیت کرد 4 داور آن را خواندند و چند صفحه کامنت گذاشتند و ریجکتش کردند ولی همگیشان به او گفتند ایده ی مقاله نو است و تا به حال همچین ایده ای را در جای دیگری نخوانده بودند و نویسنده حق دارد که بگوید رفرنسهایش در این مورد بسیار کم و نادر است! (توجه کنید که این مقاله به زبان فارسی چاپ شده بوده ) ولی باید بر روی قسمت نتیجه گیری و زبان مقاله بیشتر کار کند تا چاپ شود. و خب بعد از کلی ریوایز در یک ژورنال ایمپکت بالای آی اس ای چاپ شد و کلی هم فیدبک دریافت کرد حتی از استاد پنسیلوانیا و جورجیا تک!
راستش من رشته ی شما را نمی دانم ولی در رشته ی مهندسی مکانیک و رشته های مرتبط واقعا چنین نیست و مقالات آی اس آی بسیار سخت گیرتر از مجلات داخلی هستند البته ما یک چند تا ژورنال خوب ایرانی هم داریم که آی اس آی هستند و نیز آنهایی که در سایت تامسون رویترز نمایه شدند که خب بله سخت گیریشان مانند مجلات خارجی است چون زبان هم زبان انگلیسی است و داوران هم از پژوهشگران مشهور در زمینه ی خودشان از سراسر جهان هستند. اما چرا عرض کردم سخت گیری ِ علمی کمتر است و یا کیفیت پایین تر است چرا که وقتی به زبان فارسی باشد داوران فقط ازداخل کشور انتخاب می شوند و خب انتخاب برای داورِ بهتر و با سوادتر محدود تر می شود. و البته متاسفانه دیده ام که گاهی affiliation طرف مقابل هم نقش مهمی را در چاپ شدن مقاله اش ایفا می کند و بدون داوری مقاله چاپ می شود.
ویرایش توسط sarah9093 : November 25th, 2017 در ساعت 09:53 PM
ممکن است در موارد خاصی اینگونه باشد که لازم باشد برای گسترش علم مقاله فارسی به انگلیسی ترجمه شود و چاپ شود اما اولا می توان فرم گسترش یافته آنرا منتشر نمود و ثانیا مقالات اینچنینی مثل مثال نسبیت انشتین و اینها کم است و موارد خاصی است. مساله باب شدن این است که پژوهشگر بخواهد یک ایده را در دو مجله چاپ کند و بخواهد بصورت مصنوعی تعداد مقالاتش را بالا ببرد. این کار بدیهی است که اخلاقی نیست و اینجانب این کار را نکرده و نخواهم کرد و به دیگران هم توصیه می کنم این کار را نکنند. البته کسانی این کار را می کنند و در خارج از کشور هم خودم می دانم این موارد بسیار است که توجیهی برای انجام این کار توسط ما نمی شود. بهرحال ما این جا نظر خود را مطرح می کنیم و نظر من مثل سابق است و نظر شما هم قابل احترام است.
سلام دوستان من یه راهنمایی میخواستم ، میشه مقاله رو تو روند اولیه اول خودت بفرستی و نویسنده مسئول باشی و بعدا تو مرحله اخر که میخاد چاپ شه نویسنده مسئول رو تغییر بدیم به استاد راهنما؟ یا اینکه میشه کسی غیر از نویسنده مسئول مقاله رو ارسال کنه ؟مثلا استاد نویسنده مسئول باشه ولی خودت به عوان نویسنده اول مقاله رو بفرستی؟
چون میخوام زودتر روند مقاله پیش بره اگه ریجکت شد یا احتیاج به اصلاح داشته باشه خودم زود انجام بدم چون استادا معمولا فراموش میکنن و مراحل رو پیگیری نمیکنن لطفا راهنمایی کنید
سلام
اینکه بتونید نویسنده مسئول را بعدا عوض کنید من تجربه ای ندارم. اما کلا همچین چیزی غیر معموله! البته در بعضی مقالات من دیدم که دو تا نویسنده مسئول دارن مخصوصا اونایی که فقط دو تا نویسنده دارن.
در مورد سوال دومتون هم باید بگم که بستگی به ناشر ژورنال داره. مثلا در Elsevier (طبق تجربه بنده) اینجوریه که فقط نویسنده مسئول میتونه مقاله را سابمیت کنه. به علاوه اینکه، مابقی نویسنده ها قادر به دیدن Status مقاله نیستن. برعکس در ژورنال های ناشر Taylor & Francis نویسنده غیر مسئول هم میتونه مقاله را سابمیت کنه و تمام نویسنده ها میتونن Status مقاله را ببینن.
The journal's article rating from the above conference and the reason for it also refer to long-term arbitration of journal articles. Of course there are some well-known conferences that have a higher rating than most journals (not the prestigious jurors).
مهم نیست پورشه داشته باشد یا پیکان مهم این است که فقط باشد😀
بنا به کتاب راهنمای نگارش انجمن روانشناسی آمریکا (یک رفرنس معتبر در پژوهش. در صفحه ۴۰ این کتاب به صراحت گفته حتی اگر غیر انگلیسی باشد) شما نمی توانید یک اثری که انتشار یافته را مجددا در جای دیگری نشر دهید، ولو نوشته خودتان.
به نظر من این مورد با سردبیر در میان بگذارید. چون اگر در اینده متوجه چنین اقدامی شوند علاوه بر محرومیت های احتمالی رزومه منفی شدیدی برای شما محسوب می شود. اگر تصور می کنید کارتان آنقدر با ارزشه که به انگلیسی نیز منتشر شود حتما این مورد را با دلایلتان با سردبیر در میان بگذارید.
علاقه مندی ها (Bookmarks)