صفحه 1 از 2 12 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 10 , از مجموع 17

موضوع: یادگیری 2 زبان به صورت همزمان

  1. #1
    Moderator
    amirfriendship آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Feb 2013
    رشته و دانشگاه
    مهندسی عمران- ارشد مدیریت و انرژی های تجدیدپذیر-دکترای
    ارسال‌ها
    1,547

    پیش فرض یادگیری 2 زبان به صورت همزمان

    بسیاری از دوستان قصد دارند در دانشگاهی با زبان انگلیسی تحصیل کنند اما زبان مردم کشوری که در آن ساکن هستند غیر از انگلیسی است. یا مثلا قصد مهاجرت دارند و دو زبان فرانسه و انگلیسی برایشان مهم است.می خواستم در این تاپیک به بررسی تجربیات و نظرات شما در یادگیری 2 زبان به صورت همزمان و اثرات یا تداخل آنها بر هم بپردازیم.

  2. #2
    Moderator
    amirfriendship آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Feb 2013
    رشته و دانشگاه
    مهندسی عمران- ارشد مدیریت و انرژی های تجدیدپذیر-دکترای
    ارسال‌ها
    1,547

    پیش فرض پاسخ : یادگیری 2 زبان به صورت همزمان

    اجازه بدین مقاله ای که خودم خوندم و بگذارم تا بعد به بررسی نظرات دوستان و تجربیات بپردازیم.
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    در مقاله‌ای که درکنگره جهانی زبان‌شناسی ارائه شده گزارش شده است که امروزه در جهان به سه هزار زبان گوناگون سخن گفته می‌شود. گویندگان بعضی از این زبان‌ها بیش از یک میلیارد نفرند و به بعضی دیگر تنها معدودی سخن می‌گویند. چینی زبان بیش از یک میلیارد نفر است و این زبان از نظر تعداد کسانی که بدان سخن می‌گویند مرتبه اول را داراست. زبان انگلیسی دومین زبان بزرگ دنیاست و 350 میلیون نفر گوینده دارد. هندی و اردو با 200 میلیون سومین زبان است. روسی نیز وسیعا به کار می‌رود و حدود 250 میلیون نفر به این زبان تکلم می‌کنند. در راس هرم زبان‌ها سیزده زبان قرار گرفته و حداقل 50 درصد مردم جهان به این سیزده زبان حرف می‌زنند.علاوه بر زبان‌های گفته شده، اسپانیایی 210 میلیون، آلمانی 100 میلیون، ژاپنی110 میلیون، فرانسوی 95 میلیون، بنگالی 125 میلیون، اندونزیایی 130 میلیون، پرتغالی 115 میلیون، ایتالیایی 65 میلیون و عربی 127میلیون گوینده دارد.

    در مقابل، بومیان امریکا، در حالی که تعدادشان 5/17 میلیون نفر است به 1200 زبان سخن می‌گویند و چند اقلیت کوچک اصولا هرگز زبانی نداشته‌اند که بدان نوشته باشند یا سخن گفته باشند. جامعه کوچک " سالی "ها، ساکنان شبه جزیره کبا (Koba) در شوروی فقط 1700 نفرند و زبانی ویژه خود دارند که بدان سخن می‌گویند و می‌نویسند.

    اگر تنها راهنمای آموزش زبان، تعداد گویندگان آن باشد آن‌گاه هر کس به یکی از این سیزده زبان مسلط باشد ظاهرا باید قادر باشد که با دو میلیارد نفر ارتباط برقرار کند. روزنامه‌هایی که روزانه در جهان به زبان انگلیسی منتشر می‌شود برابر کل روزنامه‌های دیگر زبان‌های جهان است. از انگلیسی بیش از همه زبان‌های دیگر مطلب ترجمه می‌شود و به دنبال آن زبان‌های روسی، فرانسه و آلمانی قرار دارند، در حالی که زبان اسپانیایی از نظر پراکندگی جغرافیایی در مرتبه اول قرار دارد.

    تجربه نشان داده است که انسان قادر است ابتدا زبان‌های اصلی و سپس زبان‌های نزدیک یا وابسته به آنها را فراگیرد. هر چه انسان زبان‌های بیشتری را بداند دشواری‌های اولیه در آموزش یک زبان جدید کمتر است. آوئرباخ زبان‌شناس برجسته در مورد هاینریش اشلیمان باستان‌شناس مشهور آلمانی و کاشف ترویا نقل می‌کند که او در حالی که در یادگیری دو زبان اول کند بود و یادگیری زبان‌های فرانسوی و انگلیسی یک سال وقت او را گرفت، برای یادگیری زبان‌های بعدی چند هفته و حتی چند روز احتیاج داشت. او قبل از ترک هامبورگ به مقصد ونزوئلا به دوستانش گفته بود " وقتی به کاراکاس برسم به اسپانیایی صحبت خواهم کرد. " او به قولش عمل کرد و این زبان را در طی مسافرتش از روی یک کتاب اسپانیایی که متن آن را در زبان‌های دیگر از حفظ داشت، یاد گرفت.

    اشلیمان هر بار تصمیم به یادگیری زبانی می‌گرفت ترجمه‌ای از این کتاب را در آن زبان به دست می‌آورد و بدین ترتیب جمعا به چهارده زبان تسلط یافته بود.

    اشلیمان در جوانی حافظه‌ای ضعیف داشت، ولی با اشتغال به مطالعه فرهنگ‌های باستانی، ضرورت یادگیری زبان‌های خارجی را احساس کرد. او با آموزش و پشتکار خود را آماده کرد تا بتواند یک متن 20 صفحه‌ای را هر روز حفظ کند. وقتی که مطمئن شد که حافظه‌ای قوی و استثنایی پیدا کرده است اقدام به تسریع آموزش زبان کرد. او در طی شش هفته به زبان روسی تسلط یافت که تصور می‌شود زبانی است که یادگیری آن برای خارجیان دشوار است.

    باور کردن چنین قدرتی برای تسلط بر زبان‌های خارجی، آن هم در میانسالی، حتی برای زبان‌شناسان دشوار است. در قرن هفدهم میلادی، دانشجویی فنلاندی را به خاطر سرعت باور نکردنی‌اش در آموزش زبان خارجی به محاکمه کشیدند، زیرا بدون کمک شیطان این امر غیرممکن به نظر می‌رسید. کلیسا محکومیت او را تایید کرد و او به خاطر اینکه " در مالکیت شیطان قرار داشت " به مرگ محکوم شد.

    این عمل وحشیانه خود دلیل دیگری بر این باور شایع در گذشته است که تسلط بر زبان‌های خارجی کاری فوق‌العاده دشوار است.

    به هر حال، افراد بسیاری وجود دارند که " چند زبانه " نامیده می‌شوند. این افراد به ده‌ها زبان تسلط دارند.

    کاردینال جوزپه مزوفانتی (1774 – 1849) بیش از صد زبان می‌دانست.
    زبان‌شناسان آلمانی شاتز از اهالی فرانکفورت به 270 زبان سخن می‌گفت؛ راسک دانمارکی، اهل کپنهاک که جهانگرد بود 230 زبان می‌دانست و 28 فرهنگ لغت تدوین کرده بود. پرفسور گسترمان که در سال 1961 در آلمان دموکتراتیک درگذشت به 123 زبان سخن می‌گفت و پرفسور تالیوانی استاد معاصر ایتالیایی نیز همین توانایی را دارد. یکی از اهالی مسکو به نام ایگور درو وتسکی نزدیک به همین تعداد زبان زنده و مرده می‌دانست و پرفسور زالینیاک از دانشگاه مسکو به 30 زبان تسلط دارد.

    یکی از اهالی پاریس نیز بدان شهرت دارد که به فرانسه، آلمانی، اسپانیایی، پرتغالی، نروژی، ترکی، روسی، صربی، یونانی، باسکی، بانتو و زبان بومیان شمال افریقا تسلط دارد. او قادر است بدون مراجعه به فرهنگ لغت به تمام زبان‌های اروپایی و نیز لاتین، چینی، ژاپنی، فارسی، عربی، فنلاندی، زبان‌های باستانی یونانی، آشوری و مصری مطالعه کند. سالی نمی‌گذرد که او حداقل یک زبان جدید را به کلکسیون خویش نیفزاید. عجیب اینکه وقتی از یک چند زبانه به نام کولپاچین پرسیدند که چند زبان می‌داند او پاسخ داد که نمی‌تواند به این پرسش پاسخ دقیقی بدهد .

    ممکن است بگویید که این افراد از قدرت‌های طبیعی استثنایی در یادگیری زبان برخورداند. البته منکر استعداد نمی‌توان شد و استعداد امری مهم است، ولی "استعداد زبان " را تنها عده معدودی از افراد دارا نیستند. تمام کودکان قادرند زبان‌های خارجی را به سادگی و با قدرتی شگرفت جذب کنند . در جوانی نیز یادگیری زبان معمولا آسان است. پس از تسلط بر روش آموزش زبان و به کارگیری آن با پشتکار و اشتیاق سرعت شما می‌تواند شگفت‌آور باشد.

    " چند زبانه‌ها " در این امر هم عقیده‌اند که خجالتی نباید بود. وقتی که زبانی را می‌آموزید هیچ چیز نباید شما را از بیان اندیشه در آن زبان باز دارد.

    شرط دوم کنجکاوی گستاخانه است. همیشه هر پرسشی که دارید از هر کسی بپرسید، سعی کنید با گویندگان آن زبان و کسانی که در زبان آموزی به شما کمک می‌کنند حداکثر ارتباط را برقرار کنید.

    سوم، گرچه ممکن است عجیب به نظر آید، باید بیشتر به موسیقی گوش دهید تا قدرت شنیدن شما بهبود یابد. خوب شنیدن به بیان شمرده و تلفظ کلمات در زبان خارجی کمک بسیاری می‌کند.

  3. #3
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Mar 2012
    رشته و دانشگاه
    MBA - Harvard Business School
    ارسال‌ها
    84

    پیش فرض پاسخ : یادگیری 2 زبان به صورت همزمان

    I learnt both English and French pretty much at the same time. I speak bot of the fluently. I made lots of friends in the US with my French. I used to go to a lot of French restaurants in downtown Chicago and New York and made a lot of friends there.

    The challenge by then was the amount of time I was spending to learn French Vs English. So if you have time, money, talent and passion you should go for it.

    I also studied Spanish for about 6 months. That didnt go well and I started hating Spanish from then. Spanish wasnt my type so I just gave up on that.
    ویرایش توسط ozmanaghavi : November 5th, 2015 در ساعت 05:21 AM دلیل: typo

  4. #4

    پیش فرض پاسخ : یادگیری 2 زبان به صورت همزمان

    یادگیری دو زبان به صورت همزمان خیلی آسونه، به خصوص وقتی یکی از اون زبانها انگلیسی باشه. کافیه براش وقت بگذارید. اینجا رو هم حتماً ببینید. موفق باشید.
    https://www.youtube.com/watch?v=HZqUeWshwMs
    O,that obscure object of coterie
    ...


  5. #5
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Nov 2013
    رشته و دانشگاه
    Software engginering
    ارسال‌ها
    36

    پیش فرض پاسخ : یادگیری 2 زبان به صورت همزمان

    من خیلی وقته‌ روی این موضوع فكر میكنم و خودمم میخواستم ٢ تا رو با هم بخونم اما منصرف شدم
    به‌ نظر من خیلی بستگی به‌ ویژگی های شخصی داره‌
    اینكه‌ چقدر حوصله‌ حفظ كردن داشته‌ باشی و چقدر در روز بتونی بخونی
    و اینكه‌ در چه‌ مدت زمان بخوای اون زبانو یاد بگیری

    من این ویژگی هارو در خودم ندیدم و توی یادگیری همین یكی هم موندم !

    در هر صورت همه میدونیم كه‌ تمركز روی یك زبان داشته‌ باشیم و بهش تسلط پیدا كنیم و بعد سراغ زبان بعدی بریم خیلی راحتتره‌
    من انگلیسیم خوبه‌ و الان دارم المانی میخونم حس میكنم انگلیسی یادم رفته‌
    امروز داشتم یه‌ متن انگلیسی رو با تلفظ المانی میخوندم !
    قاطی میشه‌ دیگه‌
    ولی در كل كار نشد نداره‌ ، فقط تمركز میخواد ( كه‌ هر كسی نداره‌ ! )

  6. #6
    Member moshirfar آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Dec 2011
    رشته و دانشگاه
    Former Early Stage Researcher in Paleoclimate
    ارسال‌ها
    312

    پیش فرض پاسخ : یادگیری 2 زبان به صورت همزمان

    خب من با زبان مادری ترکی آذربایجانی به دنیا اومدم. توی مدرسه فارسی یاد گرفتم و از 14 سالگی شروع به حفظ کردن دیکشینری های انگلیسی کردم. توی دانشگاه زبان انگلیسی رو تقویت کردم (بدون هیچ گونه کلاسی و به صورت خود آموز از منابع مختلف)

    الان که برای دکتری اپلای کردم و در حال کار روی ویزام هستم، فرانسه و آلمانی رو به صورت همزمان در سایت Duolingo و Memrise پیگیری می کنم. یک روز در میان از RFI و Deutschland FM استفاده می کنم و هر روز یک ساعت UK Radio گوش میدم. علاوه بر این ها، یک دوره زبان Latin هم دارم یاد میگیرم. در واقع من در حال یادگیری سه زبان به صورت همزمان هستم.

    البته بعد از این زبان ها (بعد از این که به سطحی رسیدم که شعر فرانسوی، فلسفه آلمانی و کتاب های لاتین رو بتونم بخونم و بفهمم) میرم سر وقت اسپانیولی و پرتغالی. چون همیشه دوست داشتم با آمریکای لاتین ارتباط برقرار کنم. بعد این ها میخوام برای استراحت دادن به مغزم «هلندی» یاد بگیرم. چون همیشه هلند و شهر اوترخت رو زادگاه دوم خودم دونستم و دوست دارم به زبون خودشون باهاشون ارتباط داشته باشم.

    بعد از همه این ها میرم سراغ پر تکلم ترین زبان دنیا یعنی چینی و البته همزمان روسی. ادبیات روسی رو خیلی دوست دارم و میخوام کتاب های داستایوسکی، شچلدرین، گورکی، پوشکین و چخوف رو با حسی درک کنم که یه روس درک میکنه.

    کلا فکر می کنم یادگیری زبان قبل از هر چیزی نیاز به احساس نیاز و هم چنین علاقه داشته باشه.
    به دلیل آنچه که آن را که به تشخیص و مدل ذهنی من «برخورد سلیقه ای مدیران با قانون فروم» میدانم، از تاریخ 7 دی ماه 1395، مطابق با 27 دسامبر 2016 هیچ گونه فعالیتی در اپلای آبرود نخواهم داشت.

  7. #7
    Moderator
    amirfriendship آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Feb 2013
    رشته و دانشگاه
    مهندسی عمران- ارشد مدیریت و انرژی های تجدیدپذیر-دکترای
    ارسال‌ها
    1,547

    پیش فرض پاسخ : یادگیری 2 زبان به صورت همزمان

    بیساری از کشورها دو زبانه هستن. مثلا کانادا...برای من جالبه بدونم مهاجران و نه کسانی که یک زبانشون انگلیسی یا فرانسوی هست , چطور به دو زبان تکلم می کنن. و سوال اساسی اینجاست. آیا بدون بودن در محیط آیا میشه یک زبان و به صورت کامل فرا گرفت؟

  8. #8
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Nov 2013
    رشته و دانشگاه
    Software engginering
    ارسال‌ها
    36

    پیش فرض پاسخ : یادگیری 2 زبان به صورت همزمان

    محیط خیلی تاثیر داره‌ و خیلی كارو راحت میكنه‌ اما بدون بودن در یك محیط هم میشه‌ اون محیط رو شبیه‌ سازی كرد برای یادگیری بهتر

    من خودم شخصا تا ٧ سالگی كه‌ مدرسه‌ رفتم ١ كلمه‌ هم فارسی بلد نبودم و نشنیده‌ بودم
    زبان مادریم كوردیه‌
    جالب اینجاست كه‌ زبان كوردی چندتا زیر شاخه‌ داره‌ كه‌ زمین تا اسمون باهم فرقشونه‌ و تو محیطی كه‌ بزرگ شدم همه‌ این مدلا بود و همه‌ رو یاد گرفتم ، بعد فارسی یاد گرفتم بعد انگلیسین( با بدبختی ! ) و الان هم دارم المانی میخونم
    ولی دیگه‌ اصلا سراغ هیچ زبان دیگه‌ ای نمیرم ( مگر اینكه‌ مجبور باشم ) واقعا سخت و طاقت فرساست
    نظر شخصی من اینه‌ كه‌ خوندن زبان های زیاد انچنان فایده‌ ای نداره‌
    انگلیسی و یه‌ زبان دیگه‌ ( اگه‌ مورد نیاز بود ) كافیه‌
    خیلی چیزای زیادو جالبتری واسه‌ یادگیری هست كه‌ عمر قد نمیده‌....

  9. #9
    ApplyAbroad Veteran
    Fairymaid آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Mar 2013
    ارسال‌ها
    1,208

    پیش فرض پاسخ : یادگیری 2 زبان به صورت همزمان

    اگه بخواین به صورت همزمان یاد بگیرین باید جدا زمان بزارین و تمرکز کافی داشته باشین چون قاطی میشن.
    من تجربه دو تا همزمان از پایه رو نداشتم. اول انگلیسی رو کامل یاد گرفتم، بعد یادگیریه فرانسه (چون لغات فراوون مشترکی داره تنها اسپلینگ و تلفظش فرق میکنه) خیلی برام راحت بود، بعدش یونانی باستان یاد گرفتم که با وجودیکه زمین تا آسمون فرق داشت خیلی برام راحت بود چون با زبون مبدا یعنی انگلیسی می سنجیدم. من گرامر انگلیسی رو از فارسی بهتر بلدم، برا همینم هر زبانی یاد میگیرم با انگلیسی مقایسه میکنم، اینطوری هم انگلیسیم قویتر میشه هم اون زبونو صرفا رو هوا یاد نگرفتم.
    خیلی دوست دارم آلمانی یاد بگیرم ولی فعلا وقتشو ندارم و ترجیح میدم فرانسمو قویتر کنم.
    هر دو زبونیو که با هم یاد میگیرین سعی کنین باهم مقایسه کنین، این اساسی ترین توصیه ایه که به نظرم میرسه.
    ویرایش توسط Fairymaid : November 6th, 2015 در ساعت 11:34 PM

  10. #10

    پیش فرض پاسخ : یادگیری 2 زبان به صورت همزمان

    سلام من فقط تجرب شخصیمو میگم
    من وقتی خواستم اپلای کنم، باید مدرک زبان ارائه میدادم دیگه. از اونجایی که خیلی دوس داشتم زبان ایتالیایی رو یاد بگیرم، اومد انگلیسی و ایتالیایی رو باهم خوندم. میدونید یکی از مزایاش این بود که من وقتی داشتم لغت ایتالیایی کار میکردم، لغت انگلیسیش هم باید یاد میگرفتم چون منبع مطالعاتی زبان ایتالیایی من بصورت ایتالیایی انگلیسی بود. همین باعث میشد خواه ناخاه لغات جدید و جملات جدید یاد بگیرم. خیلی به درد میخوره دو زبانه کار کنید.
    من به شدت با این موضوع مخالفم که بعضی دوستان میگن کار کردن دو زبان باهم باعث میشه ادم قاطی کنه و ازین حرفا..اتفاقا خیلی سریعتر پیش میرید..من لذت بردم از ایتالی انگلیش کار کردن..فوق العادست مخصوصا با تلفظ های شیرین ایتالیایی.

    per favore

صفحه 1 از 2 12 آخرینآخرین

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •