صفحه 1 از 10 12345678910 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 10 , از مجموع 91

موضوع: آزمون NAATI در استرالیا

  1. #1
    Moderator
    amirfriendship آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Feb 2013
    رشته و دانشگاه
    مهندسی عمران- ارشد مدیریت و انرژی های تجدیدپذیر-دکترای
    ارسال‌ها
    1,547

    پیش فرض آزمون NAATI در استرالیا

    دوستان من این متن را از یک سایت دیگه برداشتم.دوستی که خودش در بریزبین امتحان داده بود این و نوشت. حدود 2 ماه پیش امتحان داده. گفتم شاید بتونه کاربردی باشه.
    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    سلام دوستان
    من ٤ هفته پيش امتحان ناتي تو شعبه بريزبين دادم و گفتم كه بيام تجربياتمو ازاين امتحان بنويسم شايد بدرد دوستان خورد.
    هنوز نميدونم پاس شدم يا نه
    براي ثبت نام رفتم محل دفترش تو kangaroo point
    دونفر اونجا هستن، يه مدير و يه منشي
    رفتم پيش منشي گفتم براي ٥ امتياز مهاجرت ميخوام امتحان بدم
    Professional translator from English to Persian
    همونجا فرم هارو پر كردم و پول رو هم با كارت پرداخت كردم
    اونايي كه تو استراليان ارزون تره از خارج استرالياس (٩١١ دلار شد)
    ليست قيمت هاش اينجاس:
    www.naati.com.au/PDF/Forms/Fees%20and%20Charges.pdf


    براي ثبت نام، پاسپورتتون و مدرك تحصيليتون لازمه مثل نامه اسسمنت مدركتون، بهمراه عكس
    اونجا يه كپي ميگيرن و خودشون كپي برابر اصل ميكنن.
    www.naati.com.au/PDF/Booklets/Accreditation_by_Testing_booklet.pdf

    امتحان تو بريزبين ٥ شنبه ي هر هفته ساعت ١٢ برگزار ميشه. من بشون گفتم كه عجله دارم و اسممو براي دوهفته بعدش رزور كرد ولي معمولا ٣-٤ هفته طول ميكشه. البته وقتي ديذم كه دوهفته كمه زنگ زدم و دوهفته ديگه انداختم عقب
    امتحانو تا ١٠ هفته بعد از ثبت نام ميتونيد فيكس كنيد.
    خودشون نمونه سوال دارن ٧٠ دلار و امتحان ماك تست هم برگزار میکنن که میتونید شرکت کنید.
    نمونه سوالاش همه جا هست منم اينجا براتون شيرش ميكنم بهمراه جزوات و و بقيه نكات.
    براي زبان فارسي ميتونيد اينترپرتر( ترجمه همزمان شفاهی) يا ترانسليتور(ترجمه متن)امتحان بديد.
    تو بخش اينترپرتر، پاراپروفشنال هم داره كه كمي ارزونتره ولي اگه فقط دنبال ٥ امتياز هستيد مدير اونجا وتوصيه همه اينه كه ترانسليتور پروفشنال انگليسي به فارسي بديد.
    ترانسليتور فقط پروفشنال داره.
    وقتي كه فيكس كنيد روزشو براتون نامه ادميشن اسليپ مياد دم خونه که جزییات امتحان توش هست.
    امتحان ٣ ساعته و به هر تعداد كه بخوايد ميتونيد ديكشنري كاغذي ببريد. پيشنهادم اينه كه حتما دكشنري خوب و جامع انگليسي به فارسي و انگليسي به انگليسي هم ببريد. قبل امتحان چك ميكنن ديكشنريتونو كه چيزي لاش نباشه! ديكشنري الكترونيكي هم مجازه بهشرطي كه سايلنت باشه و نوت توش قبول نكنه و به وای فای هم وصل نشه.
    امتحان دوبخش داره:
    بخش اول ٣ تا متن ميده ٢٥٠ تا لغت از موضوعات كلي و فراگيراسترالیا كه شبيه خبر روزنامه اس. مثل بانك، بيمارستان، محيط زيست، قانون و جرم و غيره. توضیحات در حد اطلاعات عمومی ویکی پدیاس و شما بايد دوتا از متن هارو انتخاب كنيد و ترجمه كنيد.
    دوتا متنی که من انتخاب کردم برای ترجمه موضوعش این بود:
    1- جمع آوری گاز دی اکسید کربن بعد از احتراق در نیروگاه ها
    2- منشور حقوق بیمار در بیمارستان دولتی
    سریع متن ها رو بخونید و انتخاب کنید برای ترجمه که وقت کم نیارید.
    بخش بعدي هم ٣ تا سوال ethics ميده كه بايد دوتاسوالشو انتخاب كنيد و به فارسي يا انگليسي پاسخ بديد.
    تو اين نمونه سوالا، نمونه سوال امتحاني هست و سوالات متنوعي درمورد كد اخلاقي هم هست
    فايل code of ethics full رو بخونيد و حفظ كنيد كه سوالات اثيكس ازونا مياد. كيس هاي مختلفي براتون مينويسن و شما باتوجه به كداخلاقي جواب ميديد. به نوشتن يه كد بسنده نكنيد چرا كه بايد ١٥٠ لغت بنويسد و سوالات معمولا موضوعات مختلف رو شامل ميشه. همه اونا رو ذكر كنيد. دوستان كد اخلاقي رو ترجمه كردن که اينجا اپش ميكنم.
    خلاصه اينكه كد اخلاقي رو به هر دوزبان حسابي بخونيد و به فارسي حفظش باشيد.
    شما مجاز نيستيد كه مداد و پاك و كن ببريد و بايد با خودكار بنويسيد. بشما چرك نويس به اندازه كافي ميدن و تقريبا هم وقت براي درافت سريع و بعدش پاك نويس هست. البته كه تو كار مترجمي اصلا خط خطي ايرادي نداره.
    هركجا كه فك ميكنيد اشتباه كرديد و ناقصه ميتونيد خط بكشيد و يا ابرو بازكنيد و بش اضافه كنيد. من خودم نصف صفحه رو كامل خط زدم و از اول نوشتم!!
    امتحان از ١٠٠ هست كه ٩٠ تاش براي ترجمه و ١٠ تاش براي سوالات اثيكس
    از سوالات اثيكس نبايد زير ٥ بشيد. و ترجمه هم نبايد زير ٦٣ بشيد و در كل نبايد زير ٧٠ باشيد وگرنه فيل هستيد.

    امتحاني كه من دادم به نظرم متن ها و سوالات اخلاقيش سخت تراز نمونه سوالاش بود. امتحان اسوني نيست دست كم نگيريدش. تمام نمونه سوالا رو انجام بدید و بعدش اگه بازم متن خواستید برید سراغ ریدینگ های کتاب کمبریج.


    كسي كه ريدينگ بالاي ٦.٥ اينا باشه متن هاشو ميتونه سريع بخونه و بفهمه. مهارت ترجمه روان و اعراب گذاري كلي رو هم بلد باشيد.

    بدي هاي امتحانش اينه كه بي دليل گرونه و جوابش هم خيلي دير مياد، ولي براي اوناييكه لنگ ٥ امتيازن راه خوبيه!
    نتيجه امتحان حدود ٥ تا ١٠ هفته بعدش مياد. يكي از دوستان يه روشي درباره سريعتر فهميدن نتيجه گفته بود، نميدونم چقدر كار ميكنه ولي عينشو اينجا ميارم:
    "دوستانی هم که آزمون رو دادن و منتظر نتیجه شون هستن یه راه میگم که یتونید دو هفته تا یه ماه زودتر از نتیجه تون خبر دار بشید:
    با استفاده از شماره داوطلبیی که ناتی براتون صادر کرده به اکانت تون روی سایت ناتی لاگین کنید و وارد خرید گواهینامه بشید . اگر لینک خرید گواهی نامه و کارت و مهر براتون فعال شده بود نشون میده که آزمون رو پاس کردید و به زودی نامه اش با پست میاد براتون."

    در آخر اینکه من فقط یک مورد دیدم که افتاده با نمره 69 که میگفت به خاطر ترجمه ی ضعیف و غیراستانداردش بوده.
    به امید قبولی همه دوستان.


    پ ن1. اقبال ايرانيا به اين ٥ امتياز زياد شده و من خيلي ديدم كه اين امتحانو ميدن. تو همين بريزبين با ٤-٥ تا ايراني امتحانمون تو یه روز بود

    پ ن2. در آخر هم بعد امتحان با صحبتی که با مدیر ناتی کویینزلند داشتم میگفت در تلاشیم که سال آینده امتحان ناتی رو کامپیتوری و تایپی کنیم که به نظرم راحتتر خواهد بود و دیگه خط خطی نداره.
    پ ن 3. تمام فایل های مورد نیاز برای امتحان بازبینی شده و تو دراپ باکسم آپلود شده. کامل وخوبه امیدوارم مورد استفاده همه قرار بگیره.
    دوستانی که قبلا ناتی دادن شیرشون کردن منم همه رو جمع کردم و اینجا شیر میکنم برای آیندگان. نمیدونم تا کی لینکش میمونه تو دراپ باکسم. هرکی برداشت تو انتشارش دریغ نکنه.
    لینک:
    https://www.dropbox.com/sh/30baf1oh1...S1htkRuTa?dl=0

    خیلی طولانی شد.
    موفق باشید.
    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
    سلام مجدد به دوستان

    خب گفتم که یه آپدیتی بزنم بر نوشته ی بالام. کارنامه ام دیروز رسید دستم و در واقع تو حدود 5 هفته کارنامه اصلی رسید دستم که نسبت به 6تا 12 هفته ای که خودشون گفته بودن خیلی سریعتر و امیدوار کننده بود.
    نمره ام اینا شد:
    متن اول 38/45
    متن دوم 34.5/45
    اثیک 5.5/10

    در مجموع 78 و پاس شدم خدارو شکر. اثیک رو خوب تمرین کنید و با همه حالات آشنا باشید و متنش رو حفظ باشید. همونطور که میبینید من لب مرز پاس کردم ( فقط جواب یه سوال رو کامل بلد بودم و نوشتم و سوال دومیش واقعا ایده ای نداشتم به کدوم کد برمیگرده و همین جوری صفحه پر کردم از تمام کدهایی که فک میکردم بش ربط دارن )
    خلاصه که من که از نمره راضی ام و خوب بود.

    نکته ی مهم دیگه اینکه اگه 3-4 هفته بعد از امتحان تو سایت رجیستر کنید و برید تو بخش products و ببینید که گزینه خرید مهرو مدرک براتون باز شده یعنی پاس شدید و از این طریق میشه زودتر نتیجه رو فهمید.

    کارنامه دیرتر ارسال میشه براتون ولی اینجوری میتونید به کارای دیگه برسید. پیشنهادم اینه که از ادمیشن اسلیپ تون که توش شماره کاندیدت اتون خورده عکس بگیرید که برای رجیستر کردن تو سایت مشکلی نباشه. من خودم دو روز بعد از هفته ی سوم فهمیدم که پاس شدم.

    گودلاک یُ آل

  2. #2

    پیش فرض پاسخ : آزمون NAATI در استرالیا

    نقل قول نوشته اصلی توسط amirfriendship نمایش پست ها
    دوستان من این متن را از یک سایت دیگه برداشتم.دوستی که خودش در بریزبین امتحان داده بود این و نوشت. حدود 2 ماه پیش امتحان داده. گفتم شاید بتونه کاربردی باشه.
    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    سلام دوستان
    من ٤ هفته پيش امتحان ناتي تو شعبه بريزبين دادم و گفتم كه بيام تجربياتمو ازاين امتحان بنويسم شايد بدرد دوستان خورد.
    هنوز نميدونم پاس شدم يا نه
    براي ثبت نام رفتم محل دفترش تو kangaroo point
    دونفر اونجا هستن، يه مدير و يه منشي
    رفتم پيش منشي گفتم براي ٥ امتياز مهاجرت ميخوام امتحان بدم
    Professional translator from English to Persian
    همونجا فرم هارو پر كردم و پول رو هم با كارت پرداخت كردم
    اونايي كه تو استراليان ارزون تره از خارج استرالياس (٩١١ دلار شد)
    ليست قيمت هاش اينجاس:
    www.naati.com.au/PDF/Forms/Fees%20and%20Charges.pdf


    براي ثبت نام، پاسپورتتون و مدرك تحصيليتون لازمه مثل نامه اسسمنت مدركتون، بهمراه عكس
    اونجا يه كپي ميگيرن و خودشون كپي برابر اصل ميكنن.
    www.naati.com.au/PDF/Booklets/Accreditation_by_Testing_booklet.pdf

    امتحان تو بريزبين ٥ شنبه ي هر هفته ساعت ١٢ برگزار ميشه. من بشون گفتم كه عجله دارم و اسممو براي دوهفته بعدش رزور كرد ولي معمولا ٣-٤ هفته طول ميكشه. البته وقتي ديذم كه دوهفته كمه زنگ زدم و دوهفته ديگه انداختم عقب
    امتحانو تا ١٠ هفته بعد از ثبت نام ميتونيد فيكس كنيد.
    خودشون نمونه سوال دارن ٧٠ دلار و امتحان ماك تست هم برگزار میکنن که میتونید شرکت کنید.
    نمونه سوالاش همه جا هست منم اينجا براتون شيرش ميكنم بهمراه جزوات و و بقيه نكات.
    براي زبان فارسي ميتونيد اينترپرتر( ترجمه همزمان شفاهی) يا ترانسليتور(ترجمه متن)امتحان بديد.
    تو بخش اينترپرتر، پاراپروفشنال هم داره كه كمي ارزونتره ولي اگه فقط دنبال ٥ امتياز هستيد مدير اونجا وتوصيه همه اينه كه ترانسليتور پروفشنال انگليسي به فارسي بديد.
    ترانسليتور فقط پروفشنال داره.
    وقتي كه فيكس كنيد روزشو براتون نامه ادميشن اسليپ مياد دم خونه که جزییات امتحان توش هست.
    امتحان ٣ ساعته و به هر تعداد كه بخوايد ميتونيد ديكشنري كاغذي ببريد. پيشنهادم اينه كه حتما دكشنري خوب و جامع انگليسي به فارسي و انگليسي به انگليسي هم ببريد. قبل امتحان چك ميكنن ديكشنريتونو كه چيزي لاش نباشه! ديكشنري الكترونيكي هم مجازه بهشرطي كه سايلنت باشه و نوت توش قبول نكنه و به وای فای هم وصل نشه.
    امتحان دوبخش داره:
    بخش اول ٣ تا متن ميده ٢٥٠ تا لغت از موضوعات كلي و فراگيراسترالیا كه شبيه خبر روزنامه اس. مثل بانك، بيمارستان، محيط زيست، قانون و جرم و غيره. توضیحات در حد اطلاعات عمومی ویکی پدیاس و شما بايد دوتا از متن هارو انتخاب كنيد و ترجمه كنيد.
    دوتا متنی که من انتخاب کردم برای ترجمه موضوعش این بود:
    1- جمع آوری گاز دی اکسید کربن بعد از احتراق در نیروگاه ها
    2- منشور حقوق بیمار در بیمارستان دولتی
    سریع متن ها رو بخونید و انتخاب کنید برای ترجمه که وقت کم نیارید.
    بخش بعدي هم ٣ تا سوال ethics ميده كه بايد دوتاسوالشو انتخاب كنيد و به فارسي يا انگليسي پاسخ بديد.
    تو اين نمونه سوالا، نمونه سوال امتحاني هست و سوالات متنوعي درمورد كد اخلاقي هم هست
    فايل code of ethics full رو بخونيد و حفظ كنيد كه سوالات اثيكس ازونا مياد. كيس هاي مختلفي براتون مينويسن و شما باتوجه به كداخلاقي جواب ميديد. به نوشتن يه كد بسنده نكنيد چرا كه بايد ١٥٠ لغت بنويسد و سوالات معمولا موضوعات مختلف رو شامل ميشه. همه اونا رو ذكر كنيد. دوستان كد اخلاقي رو ترجمه كردن که اينجا اپش ميكنم.
    خلاصه اينكه كد اخلاقي رو به هر دوزبان حسابي بخونيد و به فارسي حفظش باشيد.
    شما مجاز نيستيد كه مداد و پاك و كن ببريد و بايد با خودكار بنويسيد. بشما چرك نويس به اندازه كافي ميدن و تقريبا هم وقت براي درافت سريع و بعدش پاك نويس هست. البته كه تو كار مترجمي اصلا خط خطي ايرادي نداره.
    هركجا كه فك ميكنيد اشتباه كرديد و ناقصه ميتونيد خط بكشيد و يا ابرو بازكنيد و بش اضافه كنيد. من خودم نصف صفحه رو كامل خط زدم و از اول نوشتم!!
    امتحان از ١٠٠ هست كه ٩٠ تاش براي ترجمه و ١٠ تاش براي سوالات اثيكس
    از سوالات اثيكس نبايد زير ٥ بشيد. و ترجمه هم نبايد زير ٦٣ بشيد و در كل نبايد زير ٧٠ باشيد وگرنه فيل هستيد.

    امتحاني كه من دادم به نظرم متن ها و سوالات اخلاقيش سخت تراز نمونه سوالاش بود. امتحان اسوني نيست دست كم نگيريدش. تمام نمونه سوالا رو انجام بدید و بعدش اگه بازم متن خواستید برید سراغ ریدینگ های کتاب کمبریج.


    كسي كه ريدينگ بالاي ٦.٥ اينا باشه متن هاشو ميتونه سريع بخونه و بفهمه. مهارت ترجمه روان و اعراب گذاري كلي رو هم بلد باشيد.

    بدي هاي امتحانش اينه كه بي دليل گرونه و جوابش هم خيلي دير مياد، ولي براي اوناييكه لنگ ٥ امتيازن راه خوبيه!
    نتيجه امتحان حدود ٥ تا ١٠ هفته بعدش مياد. يكي از دوستان يه روشي درباره سريعتر فهميدن نتيجه گفته بود، نميدونم چقدر كار ميكنه ولي عينشو اينجا ميارم:
    "دوستانی هم که آزمون رو دادن و منتظر نتیجه شون هستن یه راه میگم که یتونید دو هفته تا یه ماه زودتر از نتیجه تون خبر دار بشید:
    با استفاده از شماره داوطلبیی که ناتی براتون صادر کرده به اکانت تون روی سایت ناتی لاگین کنید و وارد خرید گواهینامه بشید . اگر لینک خرید گواهی نامه و کارت و مهر براتون فعال شده بود نشون میده که آزمون رو پاس کردید و به زودی نامه اش با پست میاد براتون."

    در آخر اینکه من فقط یک مورد دیدم که افتاده با نمره 69 که میگفت به خاطر ترجمه ی ضعیف و غیراستانداردش بوده.
    به امید قبولی همه دوستان.


    پ ن1. اقبال ايرانيا به اين ٥ امتياز زياد شده و من خيلي ديدم كه اين امتحانو ميدن. تو همين بريزبين با ٤-٥ تا ايراني امتحانمون تو یه روز بود

    پ ن2. در آخر هم بعد امتحان با صحبتی که با مدیر ناتی کویینزلند داشتم میگفت در تلاشیم که سال آینده امتحان ناتی رو کامپیتوری و تایپی کنیم که به نظرم راحتتر خواهد بود و دیگه خط خطی نداره.
    پ ن 3. تمام فایل های مورد نیاز برای امتحان بازبینی شده و تو دراپ باکسم آپلود شده. کامل وخوبه امیدوارم مورد استفاده همه قرار بگیره.
    دوستانی که قبلا ناتی دادن شیرشون کردن منم همه رو جمع کردم و اینجا شیر میکنم برای آیندگان. نمیدونم تا کی لینکش میمونه تو دراپ باکسم. هرکی برداشت تو انتشارش دریغ نکنه.
    لینک:
    https://www.dropbox.com/sh/30baf1oh1...S1htkRuTa?dl=0

    خیلی طولانی شد.
    موفق باشید.
    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
    سلام مجدد به دوستان

    خب گفتم که یه آپدیتی بزنم بر نوشته ی بالام. کارنامه ام دیروز رسید دستم و در واقع تو حدود 5 هفته کارنامه اصلی رسید دستم که نسبت به 6تا 12 هفته ای که خودشون گفته بودن خیلی سریعتر و امیدوار کننده بود.
    نمره ام اینا شد:
    متن اول 38/45
    متن دوم 34.5/45
    اثیک 5.5/10

    در مجموع 78 و پاس شدم خدارو شکر. اثیک رو خوب تمرین کنید و با همه حالات آشنا باشید و متنش رو حفظ باشید. همونطور که میبینید من لب مرز پاس کردم ( فقط جواب یه سوال رو کامل بلد بودم و نوشتم و سوال دومیش واقعا ایده ای نداشتم به کدوم کد برمیگرده و همین جوری صفحه پر کردم از تمام کدهایی که فک میکردم بش ربط دارن )
    خلاصه که من که از نمره راضی ام و خوب بود.

    نکته ی مهم دیگه اینکه اگه 3-4 هفته بعد از امتحان تو سایت رجیستر کنید و برید تو بخش products و ببینید که گزینه خرید مهرو مدرک براتون باز شده یعنی پاس شدید و از این طریق میشه زودتر نتیجه رو فهمید.

    کارنامه دیرتر ارسال میشه براتون ولی اینجوری میتونید به کارای دیگه برسید. پیشنهادم اینه که از ادمیشن اسلیپ تون که توش شماره کاندیدت اتون خورده عکس بگیرید که برای رجیستر کردن تو سایت مشکلی نباشه. من خودم دو روز بعد از هفته ی سوم فهمیدم که پاس شدم.

    گودلاک یُ آل
    مرسی دوست عزیز. به نظر تون paraprofessional interpreter راحت تر نیست؟
    عمری دگر بباید بعد از فراق مارا، کاین عمر طی نمودیم اندر امیدواری

  3. #3
    ApplyAbroad Hero sasansas آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2014
    ارسال‌ها
    1,551

    پیش فرض پاسخ : آزمون NAATI در استرالیا

    با سلام بیکران
    ببخشید 3 تا سوال داشتم در مورد تکمیل فرم A
    1.
    به نظرم درست تیک زدم
    http://uupload.ir/files/icq5_1000.png
    2.
    من کپی مدرک آیلتسم را دارم؟؟ قبوله...یا اصلا خالی بذارم چون اصل مدرکم همرام نیست
    http://uupload.ir/files/vmhk_2000.png
    3.
    این 2 قطعه عکس را ببرم همون جا خودشون اوکی میکنند؟
    http://uupload.ir/files/9cij_3000.png
    I spring over the spring with the spring in the spring

  4. #4
    ApplyAbroad Hero sasansas آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2014
    ارسال‌ها
    1,551

    پیش فرض پاسخ : آزمون NAATI در استرالیا

    سلام
    دوستان در سیدنی از کجا میشه دیکشنری کامپیتری فارسی - انگلیسی خرید برای امتحان ناتی.
    I spring over the spring with the spring in the spring

  5. #5
    ApplyAbroad Hero sasansas آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2014
    ارسال‌ها
    1,551

    پیش فرض پاسخ : آزمون NAATI در استرالیا

    میشه یک راهنمایی خوب و ساده برای آشنایی و یاداوری علاپم گذاری در فارسی بیان کنید چون من برای ترجمه انگلیسی به فارسی ثبت نام کردم
    I spring over the spring with the spring in the spring

  6. #6
    ApplyAbroad Hero sasansas آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2014
    ارسال‌ها
    1,551

    پیش فرض پاسخ : آزمون NAATI در استرالیا

    دوستان در سایت زیر میگه به جای بیاندیشید باید بگیم مثلا بیندیشید
    https://virastyar.com/virastlive/index.html
    اما در نمونه سوالات ازمون خودشون نوشتم بیاندیشید.....آیا در این حد گیر میدهند موقع تصحیح برای آزمون professional translator
    I spring over the spring with the spring in the spring

  7. #7
    ApplyAbroad Hero sasansas آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2014
    ارسال‌ها
    1,551

    پیش فرض پاسخ : آزمون NAATI در استرالیا

    کدام مورد قبول است در ازمون ناتی
    Code of Ethics
    نظامنامه اخلاقیات
    نظامنامه ی اخلاقیات
    I spring over the spring with the spring in the spring

  8. #8
    ApplyAbroad Hero sasansas آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2014
    ارسال‌ها
    1,551

    پیش فرض پاسخ : آزمون NAATI در استرالیا

    دوستان با توجه به اینکه ما در ایران و نوشتار کلا غیررسمی و بدون اعراب می نویسیم از این سایت می تونید استفاده کنید برای یادگیری شکل صحیح کلمات برای کسانی که مترجمی از انگلیسی به فارسی را می خواهند امتحان دهند.

    https://virastyar.com/virastlive/index.html
    I spring over the spring with the spring in the spring

  9. #9
    ApplyAbroad Hero sasansas آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2014
    ارسال‌ها
    1,551

    پیش فرض پاسخ : آزمون NAATI در استرالیا

    دوستان در سیدنی کجا میشه کتاب دیکشنری فارسی به انگلیسی خرید
    I spring over the spring with the spring in the spring

  10. #10
    ApplyAbroad Hero sasansas آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2014
    ارسال‌ها
    1,551

    پیش فرض پاسخ : آزمون NAATI در استرالیا

    دوستان میشه در مورد بخش اخر آزمون راهنمایی بکنید
    ETHICS OF INTERPRETING
    AND TRANSLATING
    A Guide to Obtaining NAATI Credentials
    این مورد را هم باید بخونیم یا نه...نمیشه حفظش کرد....یا
    فقط
    AUSIT Code of Ethics and Code of Conduct
    کافیه
    I spring over the spring with the spring in the spring

صفحه 1 از 10 12345678910 آخرینآخرین

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •