مشکلی پیشنمیاد. یه بخشی داره به عنوان Autres noms sous lesquels on vous connaît اینجا باید اسمتو به شکلی که بود یعنی قبل از اینکه تغییرش بدی واردکنی.
راجع به ترجمه هم نگران نباش. من شناسنامه و مدرک تحصیلیمو قبلادادم واسه ترجمه یه بار. مترجم مدرک تحصیلیمو بدون پسوند ترجمه کرد وقتی صفحه توضیحات شناسنامه رو نشونش دادم. ولی چون اون قسمت توضیحات شناسنامه رو هم ترجمه میکنن، تو فرمها همون قسمتی که عرض کردمو پر کن حتما. موفق باشی
با سلام خدمت دوستان
من قبل از سابمیت پاسپورتم را عوض کردم ولی متاسفانه فراموش کردم شماره پاسپورتمو داخل فرمم عوض کنم. به نظر شما مشکلی ایجاد می کنه؟ و یا بعدا می تونم درخواست تغییر بدم؟
لطفا پاسخ بدید. خیلی نگرانم
این پست بنده رو مطالعه رو بفرمایید
http://www.applyabroad.org/forum/sho...=1#post2317718
رشته : مهندسی کامپیوتر نرم افزار // سابیمت انلاین june 2016 // مجرد // بدون فرانسه و آیلتس // 51 امتیازی
با سلام
از دوستانی که در سیستم آنلاین Mon Project Q سابمیت کردند کسی بوده که تا امروز از اداره مهاجرت کبک درخواست ارسال مدارک به دستش رسیده باشه؟
با سلام خدمت دوستان.
من یه اشتباهی کردم. الان خیلی نگرانم. من در پر کردن فرم های مون پروژکت. تو قسمت ایلتس. کد مرکز ازمون IR120 بوئ. من 120 خالی زدم. الان به نظرتون چیکار کنم؟؟ ایملی بزنم؟ ممکن همین برام درد سر شه؟
چه مشکل بد و عجیبی !
به نظر من همون مدارک رو عینا ترجمه کن ، روشون کاور لیتر بزار و توضیح بده که این دانشکده ها از سال x شدن اموزشکده و چون در زمان سابیمت من دسترسی به دانشنامه ام نداشتم اشتباه فوق رخ داده ، لحن نامه بسیار مهمه و اگر دانش فرانسه خوبی ندارید حتما از یه شخص مسلط به فرانسه برای نگارش کمک بگیرید ، در پایان هم سرچ کنید و چند تا لینک از سایت های معتبر یا سایت خود دانشگاه که این ارتقا یا تغییر نام رو خبر دادند در پایان نامه اضافه کنید .
رشته : مهندسی کامپیوتر نرم افزار // سابیمت انلاین june 2016 // مجرد // بدون فرانسه و آیلتس // 51 امتیازی
علاقه مندی ها (Bookmarks)