سلام دوستان
من ریزنمرات و دانشنامه لیسانسم را چند سال ترجمه کردم و فقط یک نسخه از اون را دارم، الان که نسخه های بیشتری لازم دارم باید دو مرتبه بدم ترجمه کنن یا اینکه میتونم از نسخه های ترجمه شده کپی بگیرم و برابراصل کنم؟؟؟؟
پیشاپیش ممنون
سلام دوستان
من ریزنمرات و دانشنامه لیسانسم را چند سال ترجمه کردم و فقط یک نسخه از اون را دارم، الان که نسخه های بیشتری لازم دارم باید دو مرتبه بدم ترجمه کنن یا اینکه میتونم از نسخه های ترجمه شده کپی بگیرم و برابراصل کنم؟؟؟؟
پیشاپیش ممنون
سلام
چند صفحه از این موضوع را دنبال کردم و چند سوال برام پیش اومده، ممنون میشم دوستان راهنمایی کنن.
1- من چون 3 سال پیش مدارکم را ترجمه کردم یادم نمی اید که چیزی را برای وزارت علوم اپلود کرده باشم، اما رفتم وزارت علوم برای مهر دانشنامه و ریز نمرات لیسانس. الان به نظر شما مدارک من معتبر هستند؟
2- روی مدارک ترجمه شده یک مهر هست " اداره امور مترجمان رسمی قوه قضاییه" ولی مهر وزارت خارجه که دوستان میگن را نداره، ایا باید داشته باشه؟؟؟
ضمنا برای کانادا دارم اپلای میکنم.
پیشاپیش ممنون
با سلام،
من چند هفته پیش مهرهای وزارت علوم رو گرفتم. مدارکم رو در خود وزارت علوم روی سایت آپلود کردم، نمیدونستم همچین چیزی داره و اجباری هم بود. حالا اینکه سه سال پیش به چه صورت بود رو نمیدونم. ولی اگر مدارکتون، شامل ریزنمرات و دانشنامه، مهر برجسته داره و پشتش هم امضاهای مربوطه، طبیعتا رسمیه. دارالترجمه زمانی مهر و امضا میزنه که مدارک رسمی باشند. اون مهری هم که در شمارهی دو گفتید دلیل بر رسمی بودن مدارکه.
سلام
برای دانشگاه های کانادا و امریکا چه مدارکی رو باید ترجمه کنیم و به چه صورت !؟
اکثرا کارنامه افیشال و دانشنامه میخوان در حالی که من فوقش کارنامه انافیشال میتونم داشته باشم و یه مدرک موقت فارسی به عنوان دانشنامه که میزان وامی هم که بدهی دارم رو روش نوشته ! الان باید چی کار کنم ؟
امکانش هست کسی که تجربه داره کامل راهنمایی که چه چیزایی رو باید به دارالتجربه بدم واسه ترجمه ؟ و اینکه یه نمونه خوب مثال میزنید هم کارش درست باشه هم قیمتاش معقول ؟ اونم در تهرانم باشه ؟
و اینکه مدرک دیپلم و ریزنمرات دبیرستان هم باید بگیریم ( از کجا) و ترجمه کنیم بفرسیتم واسه دانشگاه مقصد ؟ یا لازم نیست ؟
و اینکه یه دانشگاهی کارنامه افیشال رسمی مهر موم شده و.... اینا میخواد به صورت پستی !!! ولی بقیه رو انلاین ... چی کار میشه کرد !؟
..
ممنون که جواب میدید...
دوستان یه سوال داشتم. بعد از آزاد کردن دانشنامه و گرفتن ریز نمرات. قبل از دادن به دار الترجمه، حتما باید تایید وزارت علوم رو هم بگیریم. اگه بله، میشه بگین روندش چه جوریه؟ برای کانادا و امریکا میخوام اقدام کنم.
سلام دوستان یه سوال داشتم من دانشنامه و ریزنمرات لیسانسم رو گرفتم و ریزنمرات ارشدم رو هم همینطور اما دانشنامه ارشدم هنوز اماده نشده برام . الان برای ترجمه ریزنمرات و تایید وزارت علوم باید دانشنامه رو داشته باشم یا بدون دانشنامه ارشداونو تایید میکنن ؟ یه سوال دیگه هم داشتم اینکه اگه الان ریزنمرات رو تایید دادگستری نخواهیم و تایید وزارت امور رو اگه بعدا بخواهیم این دو تا تایید رو انجام بدیم مراحل از اول تکرار میشه یکی از دارالترجمه ها به من گفت قبلی دیگه فایده نداره این مطلب درسته؟
سلام.
شما باید مدرک موقتتون را از دانشگاه بگیرید و اون را بهمراه دیگر مدارک مهر وزارت علوم بزنید. بعد از اون ببرید دارالترجمه تا براتون ترجمه کنند و اگر که نیاز به مهر قوه قضاییه و وزارت ندارید بگید نزنند. و اگر هر موقع نیاز به اون مهرها داشتید براتون مهر میکنند چرا چون مهر وزارت علوم را دارند بعدم هر وقت دانشنامتون را گرفتید نیاز هست که دوباره آپلود کنید توی سایت وزارت و مهر کنید تا بتونید اون دو تا مهر را هم برای این مدرکتون بگیرید.
نتیجه میگیریم که: برای مهرهای قوه قضاییه و خارجه نیاز به مهر وزارت علوم داریم.
ممنون از راهنماییتون . گواهی موقت رو دانشگاه از من گرفت و ریزنمرات رو بهم داد. بدون این ها نمیتونم تو سایت وزارت علوم برای تایید اقدام کنم؟ فقط با ریزنمرات و دانشنامه لیسانس و ریزنمرات لیسانس.
سلام.
من از اونجایی که خیلی با روند ترجمه آشنایی نداشتم، بعد از اینکه ترجمه انجام شد به من چک پرینت ندادند و من هم نگرفتم و اصل ترجمه رو دادند. بعد از اینکه ترجمه ها رو الان برای چند تا از داشنگاه ها فرستادم و برای برخی دیگه اسکن کردم، دیدم یکی دو تا غلط تایپی داره. مثلا درس computer architecture رو نوشته commuter architecture. به نظرتون چی کار کنم؟ ممنکه کلا ریجکت شم سر این قضیه ؟!!!!!
سلام دوستان ممنون میشم منو راهنمایی کنید.
من برای مدارکم هم ارشد و هم کارشناسی فقط گواهی موقت دارم و با توجه به نزدیک بودن ددلاین دانشگاه ها لازمه که اصل مدرک رو دریافت کرده باشم؟
یا همین مدارک موقت رو هم میتونم ترجمه کنم؟ دانشگاه کارشناسیم گفته صدور اصل مدرکت یه ماه طول میکشه. احتمالا فقط میتونم ریز نمرات انگلیسی رو بگیرم.
چند صفحه اول رو خوندم که نوشته بودن مدرک موقت ترجمه نمیشه. اگه اینطوریه من چطور مدارکم رو تکمیل کنم و راهی هست که بتونم درخواست پذیرشمو تکمیل کنم؟ ممنون میشم راهنماییم کنید؟
علاقه مندی ها (Bookmarks)