با سلام.
من خارج از ایران هستم و مدارکم رو جمع کردم برای ترجمه. کشور خاصی مد نظرم نیست فقط میخوام مدارکم همراهم باشه تا اگه فرصتی پیش اومد گرفتار نشم.
حالا دو تا سوال مهم دارم :
من تحصیلاتم رو در مقطع فوق دیپلم در دانشگاه علمی کاربردی نیمه کاره رها کردم ( به دلیل سفر خارج از کشور) حالا با دانشگاه تسویه حساب کردم و اصل دیپلم و ریز نمرات دانشگاهم رو گرفتم با مهر و امضا ولی دار الترجمه قبول نمیکنه و میگه وزارت علوم باید تایید کنه و دانشگاه مرکز باید تایید کنه . یعنی ریز نمرات حتی برای تحصیلات نا تمام و انصرافی باید تایید بشه ؟
و تاییدش از طریق همون سامانه هست ؟ یا حضوری باید رفت. دوستانی که اطلاع دارن ممنون میشن راهنمایی کن. چون خودم نیستم ایران و کس دیگه ای باید کارهای منو انجام بده
و مورد بعدی اینکه کدوم مدارک نیاز به تایید دادگستری دارن و کدوم همون مهر دارالترجمه کافیه ؟ من کلی گواهی و سابقه کار و قرارداد و ..... دارم . نمیدونم کدوم هاش باید دادگستری بشه. اگه همه رو بخوام بزنم خیلی گرون در میاد و میخواهم فقط اونهایی که لازم هست رو دادگستری کنم.
ممنون میشم دوستان کمکم کنن
با تشکر
سلام دوستان
اگر ریزنمرات و دانشنامه ترجمه شود آیا نیازی هست که گواهی ریزنمرات هم ترجمه شود؟
ممنون
همواره به آینده فکر کن، هنوز کتاب هایی برای خواندن، غروب هایی برای تماشا کردن و دوستانی برای دیدن وجود دارند.
سلام
من قصد دارم برای مصاحبه ویزا برم سفارت آمریکا
حالا میخوام نامه نظام وظیفه مبنی بر اینکه هنوز سربازی نرفتم و دارم با گذاشتن وظیفه از کشور خارج میشم رو ترجمه کنم
مشکل اینه که تنها کپی نامه دستم هست و اصلش رو نظام وظیفه ازم گرفته. چند دارالترجمه زنگ زدم و هیچکدوم قبول نکردن توی سربرگ قوه قضاییه ترجمه رو انجام بدن، احیانا جایی سراغ دارید که با وجود کپی نامه، ترجمه رو توی سربرگ انجام بده؟!؟
BS & MS: Sharif EE/Control Theory&Robotics/iBT:101/GRE:323(V153,Q170)n
Currently a PhD student of Electrical Engineering at Iowa State University
نمیدونم چرا وقتی جواب یکی رو مستقیم هم میدیم امتیاز نمی دن و اگر حال داشتن و دوباره اومدن تو سایت و جواب رو خوندن در پست بعدی میگن: ممنون!!!! بجای نوشتن «ممنون» ....
نه عزیزم دارالترجمه مثل مغازه و بنگاه نیستش که بشه چونه زد. اینها دقیقا از قوه قضاییه مجوز دارند و مثل دفترخانه های اسناد رسمی کار می کنن و مسئولیت وحشتناکی دارن در قبال کاراشون.آبروی یک مملکت و حرفه خودشون دستشونه به همین دلیل اصلا تخطی نمی کنن مگر در موارد خاص که والا من ندیدم تا حالا.کلا برید مترجم رسمی ها رو ببینید خودتون متوجه میشید در چه سطحی قرار دارند.برید نظام وظیفه مشکلتون رو بگید شاید کاری تونستن بکنن.
نمیدونم چرا وقتی جواب یکی رو مستقیم هم میدیم امتیاز نمی دن و اگر حال داشتن و دوباره اومدن تو سایت و جواب رو خوندن در پست بعدی میگن: ممنون!!!! بجای نوشتن «ممنون» ....
سلام دوستان ، وقتتون بخیر
یه سوال خیلی ساده داشتم گفتم اول از شما بپرسم ، تمبر دادگستری برای ترجمه مدارک لازمه یا نه؟ چون مسئول دارالترجمه از من پرسید که تمبر دادگستری هم میخوای یا نه؟که من گفتم معمولا چجوریه؟میگیرن اینو یا نه که گفت یه عده تمبر دادگستری رو میخوان ولی یه عده نه!!!
حالا میخواستم که از دوستان در این مورد کمک بگیرم ، لازمه یا نه؟
An investment in knowledge used to pays the best interest
لطفا سوالات خود را در فروم مطرح نمایید حتی شما دوست عزیز! لطفا بجای ارسال پست تشکر از گزینه "اضافه کردن به امتیاز کاربر". استفاده نمایید!
علاقه مندی ها (Bookmarks)