صفحه 106 از 150 نخستنخست ... 65696979899100101102103104105106107108109110111112113114115116 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 1,051 تا 1,060 , از مجموع 1496

موضوع: روند ترجمه رسمی مدارک

  1. #1051
    Senior Member hamed1908 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2010
    رشته و دانشگاه
    PhD Candidate in Environmental Design & Planning
    ارسال‌ها
    515

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط ai_ai نمایش پست ها
    سلام دوستان عزیز چند سوال دارم کلا گیج شدم!
    1. ارشد امیرکبیر بودم بهمن 93 دفاع کردم و چی بگم هنوز برای فارغ التحصیلی اقدام نکردم. برای فال 2016 بخوام اپلای کنم، فردا برم برای فارغ التحصیلی یا دیره؟
    2. اگر دیره چه روالی رو انجام بدم؟
    3. مدرک کاردانی و کارشناسی (هر دو دانشنامه رو دارم) و ارشدم رو باید بفرستم wes تایید بشه یا فقط بعد از ترجمه و مهرهای لازم پست کنم دانشگاه مقصد؟ (اگر بعضی دانشگاه ها میخوان بعضی ها نمیخوان یعنی بعضی ها مستقیم پست بعضی ها از طریق wes؟! چه شود! من بخوام 10-20 تا دانشگاه مدارک بفرستم دو هفته از وقتم فقط واسه این کار میره!)
    4. اگر نیاز به تایید wes نیست و از طرفی بعضی دوستان میگن که دانشگاه هایی مثل امیرکبیر خودش ارسال میکنه یعنی من مدارک کاردانی (غیرانتفاعی) و کارشناسی (آزاد) و مدارک دیگه رو ارسال کنم و ارشد رو دانشگاه جدا ارسال کنه!
    فروم هارو خوندم ولی گیج شدم از اون طرفم اینقدر وقت کمه که استرس بیشتر میشه چیزیم که میخونم درست نمیفهمم! فکر کنم باید امسال رو بیخیال شم هنوز تافل و جی آر ای مونده (

    1- نه دیر نیست. البته بستگی داره به اینکه ددلاین دانشگاههای مدنظرتون چه زمانی باشه. بعضیا دسامبره که فرصت کمتره و بعضیا فوریه یا حتی مارچ که خب بهتره. به هر حال کاملا برمیگرده به اینکه دانشگاهتون دانشنامه رو کی آماده کنه. ریز نمرات رو که معمولا درجا میدن. تازه خیلی از دانشگاهها برای اپلای به دانشنامه نیازی ندارن و official transcript کفایت میکنهو مخصوصا ترنسکریپت های ما که معمولا در صفحه ی اولش تمام اطلاعات مهم دانشنامه مثل عنوان رشته و تاریخ شروع و پایان ذکر میشه. چک کنید ببینید دانشگاه مقصد اگر دانشنامه نمیخواد که مشکلی نیست (حتی با دانشنامه هم هنوز میشه اقدام کرد و خیلی هم دیر نشده). فقط اگر روزانه بودین باید یه فکری برای آزاد کردن مدرک بکنید (بخرید)

    2- دیر نیست

    3- برمیگرده به دانشگاه مقصد. من به ندرت دیدم دانشگاههایی که برای اپلای wes بخوان. دپارتمان و دانشگاه مورد نظر رو چک کنید
    4- ببینید دانشگاه مقصد چقدر سختگیره تو این موضوع و بهشون بگین که اینجا همه ی دانشگاهها مستقیم ارسال نمیکنن. معمولا قبول میکنن که خودتون مهر و موم شده همه رو با هم ارسال کنید. ازشون بپرسید.

    پیشنهاد من: یک ایمیل آماده کنید و سوالات اساسی از جمله شماره 4 رو توش بنویسید و به coordinator همه ی دانشگاهها ارسال کنید. (اگر خودشون چیزی از wes نگفتن شما هم چیزی نگین و الکی سگ خفته رو بیدار نکنید)
    ضمنا حیاتی ترین موضوع برای شما در حال حاضر ثبت نام فوری برای تافل و جی آر ای در تاریخ مناسب با توجه به ددلاین دانشگاهها (و همینطور زمان دلیور شدن نمره) می باشد
    موفق باشید

  2. #1052
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Nov 2014
    ارسال‌ها
    89

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام دوستان
    من امروز مدارک ارشد و لیسانس رو دادم دارالترجمه که ترجمه آلمانی کنه برای دانشگاه های آلمان. یعنی در واقع تازه می خوام شروع به ارسال مدارک کنم. به نظر شما چند نسخه کافی است. من یک نسخه با مهر وزارت علوم گفتم بزنن.

  3. #1053
    Senior Member hamed1908 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2010
    رشته و دانشگاه
    PhD Candidate in Environmental Design & Planning
    ارسال‌ها
    515

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط sugarecane نمایش پست ها
    سلام دوستان
    من امروز مدارک ارشد و لیسانس رو دادم دارالترجمه که ترجمه آلمانی کنه برای دانشگاه های آلمان. یعنی در واقع تازه می خوام شروع به ارسال مدارک کنم. به نظر شما چند نسخه کافی است. من یک نسخه با مهر وزارت علوم گفتم بزنن.
    بستگی داره که دانشگاههای مورد نظرتون برای اپلای ازتون میخوان که ریزنمرات رو ارسال کنید یا فقط اپلود کنید. اگر نیاز به ارسال باشه به تعداد ارسال ها و اگر فقط اپلود یک نسخه هم کفایت میکنه که اسکن کنید

  4. #1054
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Oct 2015
    ارسال‌ها
    18

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام
    برای ترجمه سابقه تدریس دانشگاه آزاد، نامه دانشگاه رو باید برد سازمان مرکزی و مهر اونجا رو هم گرفت یا نیازی نیست؟

  5. #1055
    Member emy آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Sep 2011
    رشته و دانشگاه
    Environmental science, University of Basilicata, Italy
    ارسال‌ها
    246

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام بچه ها
    من برای فال 2016 می خوام کارم درست شه
    بهم گفتن از الان ایمیل زدن و شروع کنم برای پیدا کردن استاد برای فال 2016
    من دانشنامم و ازاد کردم و ریزنمراتمو گرفتم
    دانشگاه کارشناسیم ریزنمرات لاتین در خواست دادم (دانشگاه تهران) و خوشبختانه نیازی به ترجمه نیست اما واسه ارشد (دانشگاه گرگان) ریزنمراتم فارسیه
    حالا مدارکی که باید بدم دارالترجمه
    دانشنامه ها و ریزنمرات ارشدم هست درسته؟
    سوابق کاری هم باید بدم دارترالجمه؟
    مهر رسمی وزارت علوم و خود دارالترجمه انجام میده؟ لازم هست حتما مهر بخوره درسته؟
    من متاسفانه شهرستان هستم البته اینجا دارالترجمه هست اما برای گرفتن مهر وزارت علوم خودم نمی تونم برم تهران یعنی خب خیلی سخته!
    دوستان میشه منو راهنمایی کنین که کارهام روتین انجام شه و زمان زیادی از دست ندم
    ممنون میشم
    من نه عاشق هستم .. نه محتاج نگاهی که بلغزد بر من... من خودم هستم و یک حس غریب که به صد عشق و هوس می ارزد...و خدا می داند سادگی از ته دلبستگی ام پیدا است...من نه عاشق هستم و نه آلوده به افکار پلید... من به دنبال نگاهی هستم که مرا از پس دیوانگی ام میفهمد...

  6. #1056
    Local Moderator
    rtrt آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jun 2015
    ارسال‌ها
    1,633

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط emy نمایش پست ها
    سلام بچه ها
    من برای فال 2016 می خوام کارم درست شه
    بهم گفتن از الان ایمیل زدن و شروع کنم برای پیدا کردن استاد برای فال 2016
    من دانشنامم و ازاد کردم و ریزنمراتمو گرفتم
    دانشگاه کارشناسیم ریزنمرات لاتین در خواست دادم (دانشگاه تهران) و خوشبختانه نیازی به ترجمه نیست اما واسه ارشد (دانشگاه گرگان) ریزنمراتم فارسیه
    حالا مدارکی که باید بدم دارالترجمه
    دانشنامه ها و ریزنمرات ارشدم هست درسته؟
    سوابق کاری هم باید بدم دارترالجمه؟
    مهر رسمی وزارت علوم و خود دارالترجمه انجام میده؟ لازم هست حتما مهر بخوره درسته؟
    من متاسفانه شهرستان هستم البته اینجا دارالترجمه هست اما برای گرفتن مهر وزارت علوم خودم نمی تونم برم تهران یعنی خب خیلی سخته!
    دوستان میشه منو راهنمایی کنین که کارهام روتین انجام شه و زمان زیادی از دست ندم
    ممنون میشم
    سلام.
    ریز نمره دانشگاه تهرانت رسمیه رسمیه و هیچی نمی خواد.
    دانشنامه ها و ریز نمره ارشدتو بده ترجمه
    قبل از ترجمه خودت باید مهر وزارت علومو بگیری که روندشو بچه ها توی صفحه ی "سامانه ی تایید وزارت علوم" کامل توضیح دادن. فقط واسه این که خیالت راحت شه بگم که نیاز نیس حضوری بیاید تهران. پستی هم می شه کارتون رو انجام بدید.
    فقط زودتر اقدام کنید.

  7. #1057
    Member emy آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Sep 2011
    رشته و دانشگاه
    Environmental science, University of Basilicata, Italy
    ارسال‌ها
    246

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    ترجمه شناسنامه هم لازمه؟؟؟
    اخه توی راهنمای درخواست انلاین برای ترجمه مدارک - وزارت عوم
    توضیحاتی برای اسکن شناسنامه داده!
    من نه عاشق هستم .. نه محتاج نگاهی که بلغزد بر من... من خودم هستم و یک حس غریب که به صد عشق و هوس می ارزد...و خدا می داند سادگی از ته دلبستگی ام پیدا است...من نه عاشق هستم و نه آلوده به افکار پلید... من به دنبال نگاهی هستم که مرا از پس دیوانگی ام میفهمد...

  8. #1058
    Senior Member hamed1908 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2010
    رشته و دانشگاه
    PhD Candidate in Environmental Design & Planning
    ارسال‌ها
    515

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط emy نمایش پست ها
    ترجمه شناسنامه هم لازمه؟؟؟
    اخه توی راهنمای درخواست انلاین برای ترجمه مدارک - وزارت عوم
    توضیحاتی برای اسکن شناسنامه داده!
    برای اپلای نه لازم نیست
    البته ممکنه بعضی از دانشگاهها ID Card رو بخوان که اسکن کنید زمان اپلای که اگر پاسپورت نداشته باشید باید شناسنامه یا کارت ملی رو ترجمه کنید. البته این اتفاق خیلی معدود رخ میده و اساسا به وزارت علوم هم ربطی نداره یعنی فعلا تو این مرحله شما لازم نیست ترجمه کنید
    یا حق ...

  9. #1059
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    May 2015
    ارسال‌ها
    25

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط rtrt نمایش پست ها
    سلام دوست عزیز
    ارسال یا اپلود ترجمه های رسمی شما کاملا بستگی به دانشگاه هایی داره که براشون اقدام می کنید. تو قسمتی که میگن ترنسکریپت یا دانشنامه لازمه روش ارسالشم توضیح دادن تو سایتشون.
    اون مهر دادگستری اینا هم گویا واسه اکثر دانشگاه های امریکا تو مرحله ی اپلای لازم نیست. اینو من هم تازه فهمیدم.
    پس شما باید به تعداد دانشگاه هایی ک ریزنمره ی کاغذی از شما میخوان مدرکتون رو ترجمه رسمی کنی(به احتمال قوی بدون نیاز به مهر دادگستری) + یه دونه ترجمه ی اضافه برای دانشگاه هایی ک فقط باید اسکن کنید براشون.
    نمیدونم خوبو واضح گفتم یا نه. موفق باشید.
    سلام
    يه سوال
    تاييد وزارت علوم هم ميخواد؟
    بچه ها وقتم كمه عجله دارم ممنون ميشم زووووود جواب بديد
    ویرایش توسط fahim66 : October 8th, 2015 در ساعت 03:53 AM

  10. #1060
    Senior Member hamed1908 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2010
    رشته و دانشگاه
    PhD Candidate in Environmental Design & Planning
    ارسال‌ها
    515

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط fahim66 نمایش پست ها
    سلام
    يه سوال
    تاييد وزارت علوم هم ميخواد؟
    بچه ها وقتم كمه عجله دارم ممنون ميشم زووووود جواب بديد
    بدون تایید وزارت علوم اصلا دارالترجمه ترجمه نمیکنه دوست عزیز
    یا حق ...

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •