دوستان کسی تا حالا مدارکش رو برای ترجمه داده به دارالترجمه رسمی ایران (میدون انقلاب)؟ می خوام بدونم کارش چطوریه؟
سلام دوستان
من مدارکمو ازاد کردم و ریز نمرات ارشد و لیسانسمو از دانشگاه ها گرفتم که مهر و امضایه دانشگاه هم دارن که دیگه رسمی هستن
ولی حالا که بردم دار الترجمه بهم میگن مهر وزارت علوم هم میخوان و باید ببرم وزارت علوم مهرشون کنن
درسته؟
خوب مهر وزارت علوم میخواد چکار؟
لطفا راهنماییم کنین
سلام دوستم،
شما باید مدارکتون رو به تایید وزارت امور دانشجویان داخل (اول باید به صورت آن لاین مدارکو آپلود کنین و بعد براشون پست کنین و یا حضوری ببرین، دور و بر مترو فردوسی)، برسونین و بعد ببرین دارالترجمه. بعدم مهر دادگستری و وزارت امور خارجه بهش میخوره (تایید وزارت امور خارجه رو یا خود دارالترجمه انجام میده و یا شما خودتون میبرین برا تایید).
امیدوارم توضیحاتم کافی بوده باشه.
موفق باشید
"We believe in "Possibility
به هر چیزی که فکر کنید از ته دلتون، بهش میرسید!
سلام دوستان،
بنده یک سوال دارم و دوستانی که جوابش رو میدونند لطف کنند کمک کنند. مدرک کارشناسی ارشد من از خارج از کشور هست و مورد تایید وزارت علوم هم هست (مدرک ارزشیابی فارسی هم گرفتم). الان که آفر بنده اومده و مدرک ارشد رو از من میخوان این مدرک رو کجا باید کپی برابر اصل کنم؟ بردم دارالترجمه رسمی که مهر دادگسنری و وزارت خارجه بزنند میگه نمیشه!!! فکر کنم بلد نیستند!
سلام،
کپی برابر اصل یک مدرک رسمی انگلیسی رو کجا باید گرفت؟؟؟؟؟؟؟؟؟
راستش من هم شرایطم مثل شما هست و یبار این سوال رو مطرح کردم ... یادم نیست جواب درستی اینجا گرفتم یا نه ... اما اون چیزی که من متوجه شدم از پرس و جوی اینور اونور اینه که مدرک شما رو اینجا نمیشه برابر اصل کرد چون خارج از ایران صادر شده ولی شاید کنسولگری یا سفارت اون کشور بتونه کار کپی برابر اصل رو انجام بده و یا اینکه از دانشگاهتون بخواید که خودشون مستقیما مدرکتون رو برای دانشگاه مقصد ارسال کنن.
مثلا خود من یک نسخه کپی برابر اصل دارم که وقتی خارج از کشور بودم بردم همونجا برابر اصل کردم چون هر کشوری رونئ خاص خودش رو داره اما چون میخوام برای 2-3 جا اپلای کنم و فقط یک نسخه دارم از اون کپی، بهم گفتن که خود دانشگاهت مدرک رو بفرسته.
در ضمن اون ارزشیابی فارسی فکر میکنم فقط به درد این میخوره که تو ایران برای استخدام جایی ارایه بشه. همین و برای خارج از کشور کاربردی نداره.
تا نظر بقیه دوستان چی هست.
سلام دوستان عزیزم. من از حدود 20-30 تا دارالترجمه از میدون فردوسی تا انقلاب قیمت گرفتم برای ترجمه ریز نمره و دانشنامه. حالا می خوام ببرم پیش اونی که ارزونترین قیمت رو داده منتها ازون جایی که هیچ ارزونی بی حکمت نیست یکم مرددم. میشه دوستان با تجربه بگن که چه چیزهایی رو اول باید باهاشون طی کنم که بعدا دبه نکنن؟ آیا همه ی صفحات باید سربرگ و مهر مترجم داشته باشه؟ مهر دادگستری و خارجه چطور؟ مهر کپی برابر اصل انگلیسی هم باید بزنن رو همه صفحات؟
علاقه مندی ها (Bookmarks)