صفحه 109 از 150 نخستنخست ... 95999100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 1,081 تا 1,090 , از مجموع 1496

موضوع: روند ترجمه رسمی مدارک

  1. #1081

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام بچه ها،

    من الان مدارک کارشناسی و کارشناسی ارشدم آماده است و میخوام ببرم برای ترجمه چندتا سوال داشتم ممنون میشم کمک کنین.

    1- من آخر نفهمیدم این مهر وزارت خارجه و دادگستری لارمه یا نه؟! برای آمریکا میخوام مدارکمُ بفرستم.
    2- دانشنامه و ریزنمرات کارشناسی (8 ترم) و کارشناسی ارشد (5 ترم) حدوداً چقدر میشه؟ ( با مهر و تأیید دادگستری و امور خارجه و بدون اونا)
    3- من جندتا دانشگاه رو چک میکردم نوشته بودن مدارک رو اسکن کنین و تو سایت آپلود کنین. در اینصورت اگه فقط "یک" نسخه ترجمه بگیریم کفایت میکنه؟

    خیلی ممنون

  2. #1082

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط raminziaei نمایش پست ها
    سلام بچه ها،

    من الان مدارک کارشناسی و کارشناسی ارشدم آماده است و میخوام ببرم برای ترجمه چندتا سوال داشتم ممنون میشم کمک کنین.

    1- من آخر نفهمیدم این مهر وزارت خارجه و دادگستری لارمه یا نه؟! برای آمریکا میخوام مدارکمُ بفرستم.
    2- دانشنامه و ریزنمرات کارشناسی (8 ترم) و کارشناسی ارشد (5 ترم) حدوداً چقدر میشه؟ ( با مهر و تأیید دادگستری و امور خارجه و بدون اونا)
    3- من جندتا دانشگاه رو چک میکردم نوشته بودن مدارک رو اسکن کنین و تو سایت آپلود کنین. در اینصورت اگه فقط "یک" نسخه ترجمه بگیریم کفایت میکنه؟

    خیلی ممنون
    سلام
    1- بسته به دانشگاه مقصد داره. خیلی ها لازم ندارن ولی بعضی ها هم می خوان مثلا آریزونا UoA تاکید کرده برای ایران مهر دادگستری رو می خواد.
    2- با تاییدات حدود 320 تومن که 140 تومنش پول تاییداته. البته بستگی به دارالترجمه هم داره
    3- اکثر دانشگاه های خوب آمریکا دیگه سیستم اپلای آنلاین دارن و پستی قبول نمی کنن. ولی بعضی ها هم هنوز پست باید بکنید مثل کالیفرنیا- ایرواین
    البته بهتره که از graduate office بپرسید تا مطمئن شید
    تصاویر پیوست تصاویر پیوست
    ویرایش توسط arash3 : November 2nd, 2015 در ساعت 02:29 PM

  3. #1083

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    دوستان ... من ترجمه ریزنمراتم رو دارم با تمام مهرهای لازم ... حالا سوالم اینه که آیا میتونم از کپی برابر اصل شده ترجمه هام استفاده کنم برای اپلای کردن؟ ... یعنی از ترجمه هام کپی برابر اصل تهیه کنم و اونها رو توی پاکت مهرو موم شده بفرستم برای دانشگاه مورد نظرم؟؟؟

    ممنون از راهنماییتون

  4. #1084

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط Ilaria نمایش پست ها
    دوستان ... من ترجمه ریزنمراتم رو دارم با تمام مهرهای لازم ... حالا سوالم اینه که آیا میتونم از کپی برابر اصل شده ترجمه هام استفاده کنم برای اپلای کردن؟ ... یعنی از ترجمه هام کپی برابر اصل تهیه کنم و اونها رو توی پاکت مهرو موم شده بفرستم برای دانشگاه مورد نظرم؟؟؟

    ممنون از راهنماییتون
    تو این زمینه بین علما اختلاف هست! بعضی ها معتقدن می شه بعضی ها میگن نمی شه. اول از همه باید ببینید دانشگاه مقصد همچین چیزی رو قبول می کنه ازتون یا نه. بعد باید بگردید دارالترجمه ای پیدا کنید که حاضر بشه این کارو براتون بکنه. خب قاعدتا چون به ضررشون هست تمایلی ندارن به این کار. البته قاعده این هست که هر سندی رو باید همون موسسه ای که سند رو صادر کرده، کپی برابر اصل کنه و چون اینجا مهر سه تا موسسه مختلف زیر برگ ترجمه هست به نظرم اصولش این هست که هر سه تا به طور جداگانه کپی برابر اصل بودن مهرشون رو تایید کنن.

  5. #1085

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    دوستان من پرینت ریز نمرات کارشناسیمو از دانشگاه گرفتم که طبیعتا چون مدرکم آزاد نیست روش مهر نمیزنن و روشم نوشته غیر قابل ترجمه, می خوام ببینم این ریز نمرات به این شکل توی سربرگ با مهر مترجم قابل ترجمه هست (بدون مهر وزارت) من چند جا زنگ زدم گفتن چون مهر آبی نداره مترجم ما هم مهرشو نمیزنه, ولی الان اینجا همه صحبتشو میکنن که مترجم مهر میزنه تو سربرگ و .... امکانش هست اگه کسی از دوستان وضعیتش مثل منه و جایی ترجمه کرده شماره اونجا رو به من پیام بده؟ ممنون میشم

  6. #1086

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط arash3 نمایش پست ها
    تو این زمینه بین علما اختلاف هست! بعضی ها معتقدن می شه بعضی ها میگن نمی شه. اول از همه باید ببینید دانشگاه مقصد همچین چیزی رو قبول می کنه ازتون یا نه. بعد باید بگردید دارالترجمه ای پیدا کنید که حاضر بشه این کارو براتون بکنه. خب قاعدتا چون به ضررشون هست تمایلی ندارن به این کار. البته قاعده این هست که هر سندی رو باید همون موسسه ای که سند رو صادر کرده، کپی برابر اصل کنه و چون اینجا مهر سه تا موسسه مختلف زیر برگ ترجمه هست به نظرم اصولش این هست که هر سه تا به طور جداگانه کپی برابر اصل بودن مهرشون رو تایید کنن.
    خوب اگه ریزنمرات کارشناسی رو بخوام بدم ترجمه حدودا هزینه اش میدونید چقدر میشه؟ (هزینه هر نسخه با مهرهای لازم جداگانه)

  7. #1087

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط Ilaria نمایش پست ها
    خوب اگه ریزنمرات کارشناسی رو بخوام بدم ترجمه حدودا هزینه اش میدونید چقدر میشه؟ (هزینه هر نسخه با مهرهای لازم جداگانه)
    ریز نمرات ترمی بین 8 تا 12 تومن
    دانشنامه بین 20 تا 30 تومن
    تمبر دادگستری برای ریزنمرات 20 تومن
    تمبر دادگستری برای دانشنامه 20 تومن
    پلمپ دانشنامه و ریز نمرات 20 تومن
    مهر خارجه صفحه ای 3 تومن
    5 تومن پول خدمات
    برای ترجمه ی نسخه های بعدی چیزی بین 50 تا 80 درصد تخفیف می خوره بسته به کرم دارالترجمه. ولی هزینه ی تاییدات ثابته

  8. #1088

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    بچه ها کسی یه دارالترجمه خوب تو تهران میشناسه؟ (کیفیت و قیمت)
    این سوالُ تو پیج مخصوص خودش نپرسیدم بخاطر اینکه اونجا ظاهراً بیشتر از طرف خود دارالترجمه ها دارن تبلیغ میکنن فقط!

    خیلی ممنون

  9. #1089
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    May 2015
    ارسال‌ها
    25

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام دوستان
    روند ترجمه مدارك براي پيام نورو ميخوام براتون توضيح بدم؛
    نكته اول اينكه مدرك موقت هم مهر امور خارجه ميخوره هم دادگستري يعني ميشه ترجمه رسميش كرد.
    مدرك پيام نورو بچه ها همينجا گفته بودن بايد ببريد پيام نور استان بعد پيام نور مركز كه من اين راه رو از شهرستان رفتم ولي از همون اول بايد آپلود كنيد براي وزارت علوم
    وزارت علوم خودش اينترنتي ميفرسته پيام نور استان بعد ميفرسته پيام نور مركز
    كه مراحلش رو براتون تو سايتش ميذاره كه در دست بررسي دانشگاهه استانه يا در دست بررسي پيام نور مركزه
    كه اگه عجله داشتيد ميتونيد تماس بگيريدبا پيام نور استان يا مركز كه سريع تر تاييد كنن براتون،من همينكارو كردم.
    مرحله اخر خود وزارت علومه كه سريع تاييد ميكنه و آدرس ميده تو سايت براي فرستادن اصل مدارك كه اگه عجله داشتيد ميتونيد حضوري اصل مداركو ببريد تا براتون مهر برجسته بزنن مداركتونو وگرنه با پست ميفرستيد و اونا مهر ميزنن و با پست پس ميفرستن
    و در اخرميبريد مداركو براي ترجمه
    دقت كنيد سرتون كلاه نذارن اين دارالترجمه هاي ناقلا
    موفق باشيد

  10. #1090

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    خب بچه ها من امروز مدارکم رو از دارالترجمه گرفتم. همونطور که حدس می زدم هیچ ارزونی بی حکمت نیست. اول بگم که چک پرینتش خیلی مشکل داشت که خودم درستش کردم. به نوعی می تونم بگم از اول ترجمه کردم. دوم اینکه خیلی کم رنگ چاپ شده باید زور بزنی بتونی بخونی. مهم تر از همه اینکه مهر مترجم و مهر دادگستری خورده زیر دانشنامه ولی مهر وزارت خارجه خورده پشت دانشنامه کنار تمبر ها. حالا نمی دونم این مشکل ساز می شه یانه چون خیلی جاها اپلای آنلاینه و اسکن مدارک رو می خواد. دوستان با تجربه اگر کمک کنن ممنون می شم.
    یه مسئله دیگه اینکه روی پلمپ یه برچسبی به شکل پرچم ایران زدن. حالا موقعی که می خوایم اسکن کنیم این یه مقدار دست و پا گیره. آیا باید پلمپ رو باز کنیم و اسکن کنیم یا همونطوری تاش کنیم؟

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •