صفحه 121 از 150 نخستنخست ... 2171111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 1,201 تا 1,210 , از مجموع 1496

موضوع: روند ترجمه رسمی مدارک

  1. #1201

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام، من دوتا کنفرانس برای ارایه مقاله هام شرکت کردم که به ازای هرکدوم از کنفرانس ها تقدیرنامه (نه گواهی شرکت در کنفرانس) گرفتم...
    حالا من باید گواهی شرکت در جشنواره رو پیدا کنم، که بدم برای ترجمه از کجا گواهی شرکت در این دوتا جشنواره رو پیدا کتم؟من گواهی ندارم که فقط تقدیرنامه دارم...همین
    به نظرتون اگر تقدیرناممو بدم ترجمه این خودش یه سند هست که من این دوتا جشنواره شرکت کردم و مقاله هامو ارایه دادم؟
    پیشاپیش از کمکاتون ممنونم دوستان

  2. #1202
    ApplyAbroad Guru
    تاریخ عضویت
    Aug 2014
    ارسال‌ها
    1,884

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط parniangh نمایش پست ها
    سلام، من دوتا کنفرانس برای ارایه مقاله هام شرکت کردم که به ازای هرکدوم از کنفرانس ها تقدیرنامه (نه گواهی شرکت در کنفرانس) گرفتم...
    حالا من باید گواهی شرکت در جشنواره رو پیدا کنم، که بدم برای ترجمه از کجا گواهی شرکت در این دوتا جشنواره رو پیدا کتم؟من گواهی ندارم که فقط تقدیرنامه دارم...همین
    به نظرتون اگر تقدیرناممو بدم ترجمه این خودش یه سند هست که من این دوتا جشنواره شرکت کردم و مقاله هامو ارایه دادم؟
    پیشاپیش از کمکاتون ممنونم دوستان

    دوست عزیز
    نمیدونم ترجمه این مدارک رو برای کجا نیاز دارید! چون قاعدتا نباید نیازتون بشه
    منظورم اینه که به هر حال توی اون کنفرانس وقتی شما مقاله تون رو ارائه دادین بالاخره یه جایی یه چیزی چاپ شده. یعنی توی سایت کنفرانس ممکنه چاپ شده باشه و اسمتون باشه
    حداقلش اینه که هر کنفرانسی یه کتابچه از خلاصه مقالات بیرون میده (اینو دیگه همه کنفرانس ها دارن!) و قطعا اسم شما و مقاله تون هم اونجا هست و چاپ شده و همه اینا نشونه اینه که شما توی اون کنفرانس ها بودید و کارتون ارائه شده
    حالا ازین موارد که بگذریم همون تقدیرنامه ها هم بالاخره اسم کنفرانس روشونه و نشون میده مربوط به اون کنفرانسه و
    اگه همونا رو بدین ترجمه قاعدتا باید کفایت کنه
    بازم عرض میکنم نمیدونم این ترجمه ها رو به چه دلیلی و برای کجا و چه هدفی میخوایید
    ولی مطمئن باشید توی روند اپلای حداقل توی مرحله اولیه که میخوایید با استادها صحبت کنید نیازی بهشون ندارید و کسی ازتون نمیخواد که چیزی رو اثبات کنید. یعنی خیلی خیلی بعیده که استادتون بگه مقاله ت رو که توی فلان کنفرانس بوده بیا مدرکی چیزی نشون بده که واقعی بوده و حتما اونجا بودی یا نه!

    ولی در کل همون تقدیر نامه ها هم بالاحره نشونی از خود کنفرانس توشون هست و میتونه مدرک باشه براتون


    موفق باشید


  3. #1203
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Dec 2015
    ارسال‌ها
    70

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    هزینه نسخه دوم رو گفتند حدود 600 تومن البته دقیقا مانند گفته شما هزینه ترجمه کاهش داشت اما مابقی هزینه ها خیر.

    برای المان اپلای میکنم، آیا واقعا سفارت المان این کار رو انجام میده؟ و ایا دانشگاه های المان قبول میکنند واقعا؟

    نقل قول نوشته اصلی توسط rtrt نمایش پست ها
    نسخه دوم درحالت عادی قیمت ترجمش یک چهارم درمیاد.
    ولی هزینه ی دادگستری اینا یک چهارم نیست.
    درمورد سوالتونم شما اصلا مشخص نکردید که برای کدوم کشور دارید اقدام می کنید.

  4. #1204
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Jan 2016
    ارسال‌ها
    51

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط setsh4 نمایش پست ها
    هزینه نسخه دوم رو گفتند حدود 600 تومن البته دقیقا مانند گفته شما هزینه ترجمه کاهش داشت اما مابقی هزینه ها خیر.برای المان اپلای میکنم، آیا واقعا سفارت المان این کار رو انجام میده؟ و ایا دانشگاه های المان قبول میکنند واقعا؟
    بله اگر وارد تاپیک های آلمان در این فروم بشید متوجه میشید با ارائه پرینت ایمیل هاتون با دانشگاه که اسم و فامیلتون اشاره شده باشه داخلش. میتونید تا 5 نسخه از کپی مدارکتون رو تایید کنن سفارت.

  5. #1205
    Junior Member MV73 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jan 2014
    ارسال‌ها
    30

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    با سلام خدمت دوستان .... من یک سوال دارم ، داخل راهنمای مربوط به بورسیه درباره مدارک جمله زیر نوشته ، حالا سوال من اینه که بنظر شما نیازی هست که برای حتما تقدیرنامه ها و گواهی حضور در همایش به دارالترجمه ببرم یا اگر درصورت رضایت استادان ،خودم متن ها به انگلیسی برگردونم و بدم دوباره مهر و امضا کنند؟ لطفا راهنماییم کنید . متشکرم

    Documents in any other languages must be accompanied by a complete English translation, authenticated by the issuing institution or notarized a notary public.

  6. #1206

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    من برای آلمان می خوام اپلای کنم. آیا باید تمام مدارک مهر دادگستری و وزارت خارجه داشته باشند تا سفارت تایید کنه؟
    دانشگاه هایی که باهاشون مکاتبه داشتن میگن باید سفارت تایید کنه

  7. #1207
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Aug 2010
    رشته و دانشگاه
    industrial Engineering
    ارسال‌ها
    45

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام .اين رو جهت اطلاع دوستان ميگم تا زمان رو از دست نديد:
    من هفته گذشته ريزنمرات دبيرستان رو بردم براي ترجمه رسمي.ديروز كه رفتم مدارك رو بگيرم ديدم وزارت خارجه مدارك رو مهر نكرده و در واقع مهر برگشت زده! . دارالترجمه گفت وزارت اعلام كرده مصوبه جديد اينه كه ريزنمرات بايد تاييديه از مراكز پيشخوان دولت همراهش باشه تا قابل ترجمه رسمي بشه!!!!! اين در حاليه كه من ماه گذشته همون ريزنمراتو ترجمه رسمي كرده بودم و همچين مشكلي نبود .نميدونم اين تاييديه دقيقا براي چه مدارك ديگه اي ممكنه لازم باشه.دارالترجمه هم ميگفت هنوز ما هم اطلاع دقيقي نداريم. شايد شايد اين موضوع براي نمرات دانشگاهي هم باشه.دوستان تو اين شرايط كه هر دم ازين باغ بري ميرسد ...... به هيچ عنوان مراحل كاريتون رو به روزاي اخر نندازيد.

  8. #1208
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Oct 2015
    ارسال‌ها
    35

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام . کسی میدونه ترجمه فیش حقوقی و سند ملکی و اجاره نامه باید حتما نائید دادگستری و امور خارجه داشته باشه با فقط رو سربرگ دارترجمه کافیه؟
    لطفا جواب بدید گیرم
    تشکر

  9. #1209
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Dec 2015
    ارسال‌ها
    70

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام
    برای اطلاع دوستان بگم
    سازمان مرکزی دانشگاه ازاد اواسط سال 92 یه ابلاغیه زده که روی دانشنامه های ارشد به جای شماره شناسنامه، کدملی بزنن، برای امثال من که کدملی و شماره شناسنامه مون یکی نیست، میشه مغایرت اطلاعات !!!!
    این قانون تا اوایل سال 94 هم بوده گویا!
    حالا برای یکی مثل من که 2 هفته پیش اقدام کردم برای ترجمه و تا الان بهش دقت نکرده بودم باید دوباره مدرک صادر شه!! گفتن برو تا 4 ماه دیگه که با تهدید به شکایت و خسارت و .... مشکل من حل شد و 4 ماه شد 1 هفته!!
    گفتم بگم تا مدرک تون رو یه نگاه کنید از این سبک خلاقیت ها برای شما انجام نداده باشن !!

  10. #1210
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Dec 2015
    ارسال‌ها
    70

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    دوست عزیز اگر دانشگاه مستقیم گفته باشه که تایید سفارت المان لازمه اون زمان شما باید مدارک ت رو رسما تایید کنی
    چون جدیدا سفارت دیگه کار تاببد اصل مدرک و ترجمه اون رو انجام نمیده و فقط مدارک تایید شده با امضای طرف ایرانی (وزارت دادگستری و وزرات امور خارجه) رو تایید میکنن که ترجمه مدارک، از سوی یک مترجم رسمی انجام شده
    نقل قول نوشته اصلی توسط Iliyad64 نمایش پست ها
    من برای آلمان می خوام اپلای کنم. آیا باید تمام مدارک مهر دادگستری و وزارت خارجه داشته باشند تا سفارت تایید کنه؟
    دانشگاه هایی که باهاشون مکاتبه داشتن میگن باید سفارت تایید کنه

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •