صفحه 136 از 150 نخستنخست ... 3686126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 1,351 تا 1,360 , از مجموع 1496

موضوع: روند ترجمه رسمی مدارک

  1. #1351

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    با سلام
    دانشگاه هایی که میخوای اپلای کنی و میگن که مدارک هم باید بفرستید یعنی این :
    1. Submission of Documents


      • Sent by post or visit in person
      • After completing the online application, the required documents should
        arrive at Admission Office by the designated deadline.
      • The venue for document submission is expected to be very crowded, as the Timeline for submission is approaching. You are advised to submit your documents at your earliest convenience.

        میخواستم بدونم برای دانشگاه میشه خودمون از مدارک ترجمه شده یه کپی بفرستیم(چون برای اینکه مدارک رو بررسی کنن برای پذیرش ۱. باید انلاین ثبت نام کنیم ۲. مدارک رو ارسال کنیم.) و اگر قبول شدیم اونجا بعدش براشون نسخه اصلی رو بفرستیم؟ یا اینکه اصلا کپی که خودمون انجام دادیم رو قبول نمیکنن و باید بدیم دارالترجمه برامون انجام بده و نسخه های اصلی رو بفرستیم؟





  2. #1352

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط saba_r نمایش پست ها
    سلام دوستان
    من یه گواهی اشتغال به کار دارم که میخوام ترجمه کنم. الان اصل نامه دستم نیست و فقط اسکنش رو دارم که از اون پرینت گرفتم. سوالم اینه که دارالترجمه از رو این ترجمه میکنه یا باید صبر کنم اصل نامه به دستم برسه تا بدم بهشون؟ بعدم اینکه برای گواهی اشتغال به کار آیا همون مهر دارالترجمه کافیه؟
    بستگی داره که چه نوع ترجمه ای میخواین. اگر ترجمه خود دارالترجمه رو فقط میخواین بدون مهر٬ کافیه. ولی اگر میخواین که ترجمتون رسمی تر بشه و مهره دارالترجمه و دادگستری داشته باشه٬ باید اصل مدرک به همراه مهر های متعبر باشه. برای اینکه بیشتر اطمینان پیدا کنید٬ بهتره که یه زنگ به هر دارالترجمه ای که بزنید راهنمایی میکنن.

  3. #1353
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Jun 2017
    ارسال‌ها
    17

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام. من مدارکمو دادم ترجمه کردن مهر وزارت خارجه و دادگستری هم خورده فقط یه موضوع اینکه بالای برگه ترجمه مترجم ننوشته official translation from persian، این مشکلی که ایجاد نمیکنه؟ مخصوصا اینکه مهرهای دادگستری و... خورده؟ دارترجمه هم رسمی بوده.

  4. #1354

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام دوستان
    اميدوارم خوب باشيد
    من دارم به امريكا مهاجرت ميكنم و همونجا هم قراره تحصيل كنم.فوق ليسانس دارم.ليسانس ازاد و فوق سراسري.مداركمم ازاد كردم.حالا يك سوال: ترجمه چه چيزهايي رو با خودم ببرم كه اونجا خواستم برا دانشگاهها اپلاي كنم مشكلي به وجود نياد؟؟بعدشم با مهر خارجه و دادگستري باشه يا مهر مترجم كافيه؟؟در اخر يك نسخه ببرم كافيه يا بيشتر ببرم؟؟
    لازم به توضيحه من ويزا دارم و براي سفارتي جايي نميخوام

    ممنون

  5. #1355
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Jul 2017
    ارسال‌ها
    10

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط medal نمایش پست ها
    سلام دوستان
    اميدوارم خوب باشيد
    من دارم به امريكا مهاجرت ميكنم و همونجا هم قراره تحصيل كنم.فوق ليسانس دارم.ليسانس ازاد و فوق سراسري.مداركمم ازاد كردم.حالا يك سوال: ترجمه چه چيزهايي رو با خودم ببرم كه اونجا خواستم برا دانشگاهها اپلاي كنم مشكلي به وجود نياد؟؟بعدشم با مهر خارجه و دادگستري باشه يا مهر مترجم كافيه؟؟در اخر يك نسخه ببرم كافيه يا بيشتر ببرم؟؟
    لازم به توضيحه من ويزا دارم و براي سفارتي جايي نميخوام

    ممنون
    بستگی داره بخواین چه مقعطی تحصیل کنید، بهتره ترجمه هم لیسانس هم فوق و ریزنمرات هردو مقطع ترجمه رسمی کنید + مهردادگستری + وزارت امور خارجه. (ترجمه با مهر مترجم کافی نیست)

    مثلا اگر فرض بگیریم دوباره بخواین لیسانس بخونین اکثرا دانشگاه های خارج کشور ترجمه دیپلم و ریزنمرات متوسطه میخوان و...

  6. #1356
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Apr 2013
    ارسال‌ها
    25

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    خسته نباشید دوستان یه سوالی داشتم
    میخواستم ببینم برای اداره مهاجرت استرالیا و انجمن مهندسین استرالیا حتما مهر دادگستری نیاز هست یا تنها سربرگ و شماره تلفن و ادرس دارالترجمه کفایت میکنه؟ در ضمن کسی از دوستان سراغ داره اصفهان کجا مهر ناتی دارن؟
    ممنون

  7. #1357
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Sep 2017
    رشته و دانشگاه
    مهندسی عمران دانشگاه تهران
    ارسال‌ها
    20

    پیش فرض

    نقل قول نوشته اصلی توسط saba_r نمایش پست ها
    سلام دوستان
    من یه گواهی اشتغال به کار دارم که میخوام ترجمه کنم. الان اصل نامه دستم نیست و فقط اسکنش رو دارم که از اون پرینت گرفتم. سوالم اینه که دارالترجمه از رو این ترجمه میکنه یا باید صبر کنم اصل نامه به دستم برسه تا بدم بهشون؟ بعدم اینکه برای گواهی اشتغال به کار آیا همون مهر دارالترجمه کافیه؟
    بهتره از خود دالترجمه بپرسید ولی تا اونجاییکه میدونم برای ترجمه رسمی اصل مدارک احتیاجه

    نقل قول نوشته اصلی توسط saba_r نمایش پست ها
    سلام دوستان
    من یه گواهی اشتغال به کار دارم که میخوام ترجمه کنم. الان اصل نامه دستم نیست و فقط اسکنش رو دارم که از اون پرینت گرفتم. سوالم اینه که دارالترجمه از رو این ترجمه میکنه یا باید صبر کنم اصل نامه به دستم برسه تا بدم بهشون؟ بعدم اینکه برای گواهی اشتغال به کار آیا همون مهر دارالترجمه کافیه؟
    دارالترجمه ایی که من مدارکمو دادم اصلو میخواست
    حالا نمیدونم شاید جاهایی باشه اگه اصل نباشه ترجمه رسمی کنه!!!
    ویرایش توسط maxi1 : September 8th, 2017 در ساعت 05:33 PM

  8. #1358

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام دوستان
    دانشگاه ما ریز نمرات رو ترجمه میکنه رسمی و سربرگ دانشگاه و نامه و سیل میکنه برای ارسال به دانشگاه مورد نظر..آیا بدون مهر دادگستری و وزارت خارجه میشه برای پذیرش اقدام کرد یا نه بعد ترجمه رسمی دانشگاه باید مهر دادگستری و وزارت خارجه بخوره؟؟
    در مورد گواهی موقت پایان تحصیل چطور؟
    یعنی ببرم بیرون ترجمه کنم بهتره یا بذارم دانشگاه خودش این کار رو کنه
    برای ریز نمرات رسمی 120 تومن میگیره دانشگاه

  9. #1359
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Mar 2016
    ارسال‌ها
    25

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام دوستان، ممنون میشم محبت کنید و منو راهنمایی کنید
    سوال اول اینکه هم ریز نمرات و هم دانشنامه مدارک کارشناسی و ارشد باید ترجمه شه؟
    سوال دوم اینکه قیمت ترجمه مدارک لازم برای دکترا چقده
    سوال سوم اینکه آیا برای گرفتن مهر دادگستری و وزارت علوم راه دیگه ای غیر از دار الترجمه هست؟

  10. #1360
    Member applyie آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Feb 2013
    رشته و دانشگاه
    Engineering
    ارسال‌ها
    277

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط fsavior نمایش پست ها
    سلام دوستان، ممنون میشم محبت کنید و منو راهنمایی کنید
    سوال اول اینکه هم ریز نمرات و هم دانشنامه مدارک کارشناسی و ارشد باید ترجمه شه؟
    سوال دوم اینکه قیمت ترجمه مدارک لازم برای دکترا چقده
    سوال سوم اینکه آیا برای گرفتن مهر دادگستری و وزارت علوم راه دیگه ای غیر از دار الترجمه هست؟
    سلام دوست عزیز
    1- برای اپلای دکتری لازمه ریزنمرات و دانشنامه هر دو مقطع کارشناسی و کارشناسی ارشد رو ترجمه کنید. معمولا یک نسخه کافیه چون اکثرا اسکن مدارک رو میخوان (دانشگاه های اروپا منظورمه در مورد بقیه اطلاعی ندارم)

    2- قیمت ترجمه بستگی به پارامترهای مختلف داره. اول اینکه دارالترجمه ها خودشون باهم قیمتای مخلف میدن، از این بگذریم مثلا ترجمه هر ترم ریزنمرات حدود 12000 تومن هست (حالا شاید یجا یکم ارزون تر یا گرون تر بگیره) و اینکه شما چند ترمه درستون رو تموم کردید و اینکه دارالترجمه ترم تابستون های لیسانس رو چجوری حساب میکنه. یه سری جاها ترم تابستون رو حساب نمیکنن، یه سری جاها هر دوترم تابستونو یکی حساب میکنن. مثلا تو ارشد ترمی که فقط یه درس ادامه پایان نامه هست رو حساب نباید بکنن. هر دانشنامه هم 30000 تومن هست. حالا به اینا مهر دادگستری و وزارت خارجه هم اضافه کنید. مهر وزارت خارجه صفحه ای حساب میشه، هر صفحه ترجمه 6000 تومن، و مهر دادگستری هم به ازای هر مدرک 60 هزار تومن هست یعنی شما 2 تا ریزنمره دارید و 2 تا دانشنامه که میشه 240 هزار تومن (دادگستری رو نمیدونم سال 96 گرون شده یا نه!)، البته بعضیا دانشنامه و ریزنمره رو باهم یکی میکنن که یک مهر دادگستری بخوره که اینجوری به جای دو تا 60 تومن باید 60+30 بدید (60 برای مهر دادگستری + 30 برای پانج دو مدرک) ضمنا بعضی کشورا ممکنه بعدا ریزنمره و دانشنامه رو جدا ازتون بخوان پس به نظرم از همین اول جدا جدا مهرشون کنید خیال خودتونو راحت کنید چون اختلاف هزینشم چشمگیر نیست. حالا با این توضیحات میتونید حدود هزینه رو خودتون حساب کنید. ضمنا دارالترجمه ها یه هزینه هم بابت کارمزد خدمات معمولا میگیرن که برای هر مدرک حدود 5000 تومن هست که بعضی جاها بیشتر میگیرن و بعضی جاها خیلی کمتر.

    3- مهر دادگستری و وزارت خارجه رو معمولا مترجم خودش میگیره ولی شما هم خودتون میتونید ترجمه مترجم رو ببرید مهر بگیرید ولی به دردسرش نمیارزه چون هزینشو همونقدر ازتون میگیرن و فقط اون 5000 تومن هزینه خدمات دارالترجمه رو ازش معاف میشید ولی هم باید خودتون دنبالش برید و هم اینکه شانستونه گیریم دادگستری یا وزارت خارجه گیر داد چرا مترجم خودش نیاورده. مهر وزارت علوم که ربطی به دارالترجمه نداره!! شما اگه دانشگاه دولتی خوندید خودتون باید اقدام کنید برای مهر وزارت علوم.

    موفق باشید
    If you are the smartest person in the room, then you are in the wrong room



علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •