صفحه 17 از 150 نخستنخست ... 78910111213141516171819202122232425262767117 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 161 تا 170 , از مجموع 1496

موضوع: روند ترجمه رسمی مدارک

  1. #161

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط gelavizh نمایش پست ها
    it is indeed not necessary that you get an official translation of all your transcripts, the degree certificate of your M.Sc. is sufficient. However, it would be nice if you could provide us with an unofficial transcript of the courses you have taken, so just translate it yourself.
    برای من اینو فرستادن بنظرتون مهر مترجم کافیه؟
    براي ريز نمرات كه ترجمه مترجم زيادي هم هست! چون گفته كه خودتون هم مي تونيد ترجمه كنيد.
    اما خب دالترجمه كه ريز نمرات و مدرك رو با هم پلمپ مي كنه و كلا 1 مهر دادگستري و وزارت خارجه مي زنه. پس از اين نظر هزينه اضافه نداره. در ثاني وقتي شما ترجمه به تعداد زياد مي گيريد در نسخه هاي اضافي تخفيف داده مي شه. من اگه اين شرايط رو داشتم مي دادم دالترجمه.
    ویرایش توسط احسان : May 2nd, 2011 در ساعت 03:51 PM
    كساني كه در گرفتن وقت از سفارت عجله مي كنند، يا وقت هاي چند گانه مي گيرند، باعث ضايع شدن حق افراد بعدي مي شوند... وقتي يك دانشجو مي تواند وقت اضطراري بگيرد، با وسواس خود باعث جدايي اعضاي خانواده هاي ديگر و دور شدن همسران از هم يا از بچه هايشان مي شود.

  2. #162

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام دوستان عزیز، ریزنمرات تائید شده توسط سازمان مرکزی دانشگاه آزاد مهر برجسته می خوره؟؟ من به تازگی درخواست ریزنمره کردم بعد از تحویل کارشناسش گفت که رفته سازمان مرکزی تائید شده دیگه نیازی نیست بری اونجا! ولی مهر برجسته نداره!

  3. #163
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Feb 2010
    ارسال‌ها
    44

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام دوستان
    من یه سری لوح تقدیر از دانشگاه ازاد دارم. تازگی ها هم به عنوان دانشجوی نخبه ی سال 89 انتخاب شدم. حالا من چه جوری می تونم این مدارکو ترجمه کنم.
    ایا باید سازمان مرکزی برم یا وزارت علوم برم یا مستقیم برم دارالترجمه؟
    ممنون از راهنماییتون.

  4. #164
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    ارسال‌ها
    10

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    دانشنامه که دوباره تایید سازمان مرکزی نمی خواد...میخواد؟
    بعد که ریز نمرات تایید شده و دانشنامه رو به دارالترجمه میدیم دوباره باید تایید بشه سازمان مرکزی؟و ایا این تایید شدن همون امضای بخش بین الملل هست؟

  5. #165

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام به همگی
    از اونجا که نمی دونستم سوالم رو تو کدم قسمت باید بپرسم اینجا گذاشتم اگر کسی بتونه کمک کنه ممنون میشم .
    من به تازگی توی مسابقه بین المللی شرکت کردم که الان بعد از ثبت نام ازم یه مدرک خواستن که تایید کنه من دانشجو هستم . من درسم تموم شده ولی هنوز کارای مربوط به اخد مدرک رو انجام ندادم در نتیجه نه مدرک موقت دارم و نه مدرک اصلی رو دارم . اون دانشگاه ازم خواسته کارت دانشجوییم رو ترجمه کنم و بفرستم ولی دارالترجمه این کار رو نمی کنه . حالا به نظرتون من چیکار می تونم بکنم ؟

  6. #166
    ApplyAbroad Senior Veteran

    تاریخ عضویت
    Jul 2011
    ارسال‌ها
    1,261

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    با سلام.از کجا می توان فهمید که مدارک تحصیلی که باید ترجمه شود باید به زبان فرانسوی یا ایتالیایی یا انگلیسی است؟مثلا می خواهیم از یک دانشگاه فرانسوی یا آلمانی که دوره های آن به زبان انگلیسی برگذار می شود پذیرش بگیریم حالا باید مدارک به صورت انگلیسی باید باشند یا آلمانی؟با تشکر

  7. #167
    ApplyAbroad Guardian
    pApAr آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Oct 2009
    ارسال‌ها
    939

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام
    من تموم اين بحث رو خوندم اما براي سوالم جوابي پيدا نكردم... مي دونم كه براي هر تعداد دانشگاهي كه بخوايم بايد به دارالترجمه تعداد بديم اما به ذهنم خورد كه ميشه مثلا يه دونه بديم دارالترجمه و به هر تعداد كه ميخوايم همونو بديم دادگستري برابر با اصل كنه و همونا رو براي دانشگاه ها بفرستيم چون فكر ميكنم هزينه برابر با اصل كردن خيلي كمتر از دارالترجمه باشه؟؟؟
    ساقیا امشب صدایت با صدایم ساز نیست
    یا که من بسیار مستم یا که سازت ساز نیست

    ساقیا امشب مخالف می نوازد تار تو
    یا که من مست و خرابم یا که تارت تار نیست


  8. #168
    ApplyAbroad Guardian
    shamim65 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Aug 2009
    رشته و دانشگاه
    Computer Science-NMSU
    ارسال‌ها
    1,276

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط pApAr نمایش پست ها
    سلام
    من تموم اين بحث رو خوندم اما براي سوالم جوابي پيدا نكردم... مي دونم كه براي هر تعداد دانشگاهي كه بخوايم بايد به دارالترجمه تعداد بديم اما به ذهنم خورد كه ميشه مثلا يه دونه بديم دارالترجمه و به هر تعداد كه ميخوايم همونو بديم دادگستري برابر با اصل كنه و همونا رو براي دانشگاه ها بفرستيم چون فكر ميكنم هزينه برابر با اصل كردن خيلي كمتر از دارالترجمه باشه؟؟؟
    من از یک دالترجمه پرسیدم.گفتن اصلا کپی برابر اصل نمیکنیم.حالا یا واسشون صرف نمیکنه یا غیر قانونی هست.
    ************************************************

  9. #169
    ApplyAbroad Guardian
    pApAr آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Oct 2009
    ارسال‌ها
    939

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط shamim65 نمایش پست ها
    من از یک دالترجمه پرسیدم.گفتن اصلا کپی برابر اصل نمیکنیم.حالا یا واسشون صرف نمیکنه یا غیر قانونی هست.
    ممنونم شميم عزيز
    من توي اين زمينه اطلاعي ندارم واسه همين سوال مي پرسم و شايد سوالم احمقانه باشه ببخشيد
    منظورم اينه كه من يه سري بگيرم (با سربرگ و اطلاعات دارالترجمه كه نمي دونم رنگي هست يا نه) بعد همون خودم كپي بگيرم ببرم دادگستري برابر با اصل كنه و مهر بزنه...شدنيه؟
    مسلما خود دارالترجمه اينكار رو نمي كنه چون براشون اصلا صرف نمي كنه
    بازم ممنونم از جوابت
    ساقیا امشب صدایت با صدایم ساز نیست
    یا که من بسیار مستم یا که سازت ساز نیست

    ساقیا امشب مخالف می نوازد تار تو
    یا که من مست و خرابم یا که تارت تار نیست


  10. #170
    ApplyAbroad Guardian
    shamim65 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Aug 2009
    رشته و دانشگاه
    Computer Science-NMSU
    ارسال‌ها
    1,276

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط pApAr نمایش پست ها
    ممنونم شميم عزيز
    من توي اين زمينه اطلاعي ندارم واسه همين سوال مي پرسم و شايد سوالم احمقانه باشه ببخشيد
    منظورم اينه كه من يه سري بگيرم (با سربرگ و اطلاعات دارالترجمه كه نمي دونم رنگي هست يا نه) بعد همون خودم كپي بگيرم ببرم دادگستري برابر با اصل كنه و مهر بزنه...شدنيه؟
    مسلما خود دارالترجمه اينكار رو نمي كنه چون براشون اصلا صرف نمي كنه
    بازم ممنونم از جوابت
    منم تقریبا همین سوال رو پرسیدم ازشون ولی گفتن که دادگستری اصلا روی مدارکی که شما میبرید مهر نمیزنه و فقط از طریق دارالترجمه باید این کار انجام بشه.
    ولی احتمال اینکه قضیه صرف نکردن و اینا باشه هست.شما باز میتونین از یک دارالترجمه سوال کنین و نتیجه رو اینجا برای ما هم بگین.
    ممنون
    ************************************************

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •