صفحه 23 از 150 نخستنخست ... 13141516171819202122232425262728293031323373123 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 221 تا 230 , از مجموع 1496

موضوع: روند ترجمه رسمی مدارک

  1. #221
    Member سحرناز آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Feb 2010
    رشته و دانشگاه
    Architectural Conservation
    ارسال‌ها
    220

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    بله متشکرم مشکل اینجا بود که نمیخواستم اصل برگه را بفرستم میخواستم کپی اون را بفرستم که متوجه شدم کپی برابر اصل مدارک انگلیسی توسط خارجه مهر نمیشه بنابراین تصمیم گرفتم همون برگه ی اصل را بفرستم دوباره برای مرحله ی بعدی سابقه کار بگیرم

  2. #222
    Member mojedy آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Mar 2008
    رشته و دانشگاه
    Communication Systems - KTH
    ارسال‌ها
    459

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    دوستان عزیز، کسی میدونه دانشنامه ی دانشگاه شریف هم باید ترجمه بشه یا فقط کپیش رو دادگستری و وزارت .. مهر کنن کافیه؟ آخه هم به فارسی و هم به انگلیسی نوشته شده .. اما فونتش یه جوریِ .. ممنون میشم زود جواب بدین

  3. #223
    Member mojedy آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Mar 2008
    رشته و دانشگاه
    Communication Systems - KTH
    ارسال‌ها
    459

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    منم به این مشکل برخوردم که مدرک دانشگاه رو که به زبان انگلیسی هست و کپی برابر اصل میکنم، دادگستری مهر نمیزنه !! حالا یعنی این باید دوباره ترجمه بشه؟ و بعد فرستاده بشه واسه تایید و .. ؟

  4. #224
    ApplyAbroad Hero
    تاریخ عضویت
    Oct 2009
    ارسال‌ها
    1,332

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط mojedy نمایش پست ها
    دوستان عزیز، کسی میدونه دانشنامه ی دانشگاه شریف هم باید ترجمه بشه یا فقط کپیش رو دادگستری و وزارت .. مهر کنن کافیه؟ آخه هم به فارسی و هم به انگلیسی نوشته شده .. اما فونتش یه جوریِ .. ممنون میشم زود جواب بدین
    فکر می کنم همون دانشنامه انگلیسی کافی باشه، اگر مهر لاتین دانشگاه را خورده باشه(یا بخوره) و حتی نیازی به مهر دادگستری و وزارت خارجه نباشه.
    اگرمهر لاتین هم نخورده باشه(یا نخوره) نمی دونم که دقیقا کافی هست یا نه.
    چون تا جایی که شنیدم مثلا برای کارنامه، اگر دانشگاهی خودش کارنامه انگلیسی یده، و مهر بزنه، دیگه نیازی به دارالترجمه و مر دادگستری و وزارت خارجه و ... نیست.
    inactive account

  5. #225
    ApplyAbroad Veteran
    shabgard66 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Feb 2010
    رشته و دانشگاه
    Civil Engineering
    ارسال‌ها
    569

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام بچه ها. یه سوال خیلی مهم:
    من لیسانسم دانشگاه مازندران بودم و فوقمو گیلان.مدارکمو دادم ترجمه کردن تحویل گرفتم. پس دو تا دانشنامه و 14 ترم ریز نمرات. اینا همه ترجمه شده و همشون مهر مترجم خورده و همه ی صفحات هم بالاش نوشته قوه قضاییه-اداره مترجمین رسمی بهد شماره داره و اینا. و تنها صفحه ای که کلی تمبر و مهر و اینا خورده صفحه ی دانشنامه ی فوقمه که مال دانشگاه گیلانه. صقحه های فارسی هم در ادامشه. اینا کلا تو یه پکیج هستن یعنی گوششون با یک چیز فلزی پرچ شده. حالا من ذو تا سوال دارم:
    1-این مهر و تمبر و اینا فقط رو دانشنامه ی فوقمه. دانشنامه لیسانسم و ریزنمرات فقط مهر مترجم داره.
    2-بعضی از دوستان میگفتن مدارک باس تو پاکت اون دانشگاه باشه و seal شده باشه، حالا من که تمام مدارک لیسانس و فوقم یه پکیج شده و مال دو تا دانشگاه مختلفه تکلیفم چیه؟

    کمک کنین توروخدا

  6. #226
    Senior Member
    تاریخ عضویت
    Aug 2011
    ارسال‌ها
    631

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    بچه ها اگه از دانشنامه یا بقیه مدارکی که میدیم دارالترجمه بخوایم واسه چند تا دانگاه بفرستیم باید چیکار کنیم؟باید بدیم سفارت همون کشور تو ایران تایید کنه یا نه دارالترجمه کپی برابر اصل میکنه میده بهمون؟

  7. #227
    Senior Member vahideabdolazi آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jan 2011
    رشته و دانشگاه
    iut
    ارسال‌ها
    741

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط navid_tj نمایش پست ها
    بچه ها اگه از دانشنامه یا بقیه مدارکی که میدیم دارالترجمه بخوایم واسه چند تا دانگاه بفرستیم باید چیکار کنیم؟باید بدیم سفارت همون کشور تو ایران تایید کنه یا نه دارالترجمه کپی برابر اصل میکنه میده بهمون؟
    اولا که باید اول مهر وزارت علوم بزنی تا ترجمه کنن و یه مهر دادگستری بزنن روش. بعضی جاها مثله آلمان می دونم دوباره باید تایید بشه. ولی باقی سفارت ها را نمی دونم!
    ضمنا هر ترجمه را جدا پول می گیره. هر مهر دادگستری 5 تومن و اولین ترجمه 10 تومن و بقیه تا هفته ی اول بعد از این که ترجمه کردی، 1 سوم 10 تومن و از هفته ی دوم به بعد، 2 سوم 10 تومن رو ازت می گیرن.
    کپی هر کدوم رو هم به همون تعداد که ترحمه می خوای، دنبالت ببر.
    همون ترجمه ها را بده به دانشگاه ها! دانشنامه را ندی یه وقت! اونو موقع ثبت نام شاید ازت بگیرن.
    هی آقای مجری هیچ وقت با خر درد دل نکنید
    از توصیه های فامیل دور به آقای مجری
    توجه: شرمنده دوستانم، ولی واقعا وقت ندارم زیاد به فروم سر بزنم، اگر جواب ندادم به پیام خصوصی هاتون، معذور دارید من را. با سپاس

  8. #228
    Senior Member
    تاریخ عضویت
    Aug 2011
    ارسال‌ها
    631

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط vahideabdolazi نمایش پست ها
    اولا که باید اول مهر وزارت علوم بزنی تا ترجمه کنن و یه مهر دادگستری بزنن روش. بعضی جاها مثله آلمان می دونم دوباره باید تایید بشه. ولی باقی سفارت ها را نمی دونم!
    ضمنا هر ترجمه را جدا پول می گیره. هر مهر دادگستری 5 تومن و اولین ترجمه 10 تومن و بقیه تا هفته ی اول بعد از این که ترجمه کردی، 1 سوم 10 تومن و از هفته ی دوم به بعد، 2 سوم 10 تومن رو ازت می گیرن.
    کپی هر کدوم رو هم به همون تعداد که ترحمه می خوای، دنبالت ببر.
    همون ترجمه ها را بده به دانشگاه ها! دانشنامه را ندی یه وقت! اونو موقع ثبت نام شاید ازت بگیرن.
    دوسته عزیز من فارغ شدم.خب باید دانشنامه رو یا مدرک موقتو به تعداد ترجمه کنم بفرستم دیگه؟درسته؟

  9. #229
    ApplyAbroad Veteran
    shabgard66 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Feb 2010
    رشته و دانشگاه
    Civil Engineering
    ارسال‌ها
    569

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    کسی جواب مارو نمیده؟

  10. #230
    Member
    تاریخ عضویت
    Jan 2012
    رشته و دانشگاه
    DOCTOR OF VETERINARY MEDICINE
    ارسال‌ها
    143

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط shabgard66 نمایش پست ها
    سلام بچه ها. یه سوال خیلی مهم:
    من لیسانسم دانشگاه مازندران بودم و فوقمو گیلان.مدارکمو دادم ترجمه کردن تحویل گرفتم. پس دو تا دانشنامه و 14 ترم ریز نمرات. اینا همه ترجمه شده و همشون مهر مترجم خورده و همه ی صفحات هم بالاش نوشته قوه قضاییه-اداره مترجمین رسمی بهد شماره داره و اینا. و تنها صفحه ای که کلی تمبر و مهر و اینا خورده صفحه ی دانشنامه ی فوقمه که مال دانشگاه گیلانه. صقحه های فارسی هم در ادامشه. اینا کلا تو یه پکیج هستن یعنی گوششون با یک چیز فلزی پرچ شده. حالا من ذو تا سوال دارم:
    1-این مهر و تمبر و اینا فقط رو دانشنامه ی فوقمه. دانشنامه لیسانسم و ریزنمرات فقط مهر مترجم داره.
    2-بعضی از دوستان میگفتن مدارک باس تو پاکت اون دانشگاه باشه و seal شده باشه، حالا من که تمام مدارک لیسانس و فوقم یه پکیج شده و مال دو تا دانشگاه مختلفه تکلیفم چیه؟

    کمک کنین توروخدا
    lمن هم مدارکم رو همینجوری دادم یعنی توی پاکت دانشگاه و seal شده نبود با این تفاوت که آخرین صفحه ریز نمراتم هم مهر وزارت امور حارجه و مهر دادگستری رو داشت. نامه سر به مهر از طرف دانشگاه مال زمانیه که دانشگاه مذکور ریز نمرات انگلیسی بده که دانشگاههای شهرستان این کار رو معمولا نمی کنن

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •