صفحه 28 از 150 نخستنخست ... 18192021222324252627282930313233343536373878128 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 271 تا 280 , از مجموع 1496

موضوع: روند ترجمه رسمی مدارک

  1. #271
    Senior Member
    تاریخ عضویت
    Aug 2011
    ارسال‌ها
    764

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    دوستان سلام...اين ترجمه پاسپورت به چه صورت هست؟

    اصلا ترجمه لازمه؟ يا فقط گپي برابر اصل و مهر دادگستري و وزارت خارجه رو مي خواهد؟

    هزينه اش چند در مياد؟

    با تشكر...

  2. #272
    ApplyAbroad Superstar pimi810 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2010
    ارسال‌ها
    2,396

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    پاسپورت که دو زیانه ست دوست من برای چی می خوای ترجمه کنی؟؟؟ من که هر جا دیدم نوشته یه کپی از پاسپورتت بفرست نگفته ترجمه ش رو!
    !One hundred sixty-three thousand sq mi of awesomeness

  3. #273
    ApplyAbroad Hero
    تاریخ عضویت
    Jun 2011
    رشته و دانشگاه
    برق کنترل-خواجه نصیر،اتوماسیون بولونیا،برق واشینگتن
    ارسال‌ها
    1,418

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    میشه یکی از دوستان ریزنمرات مهندسی برق در مقطع کارشناسی رو بذاره تا ما هم بعدا بتونیم مقایسه خوبی داشته باشیم -البته اگر دار الترجمه کارش رو عالی انجام داده -با کار دقیق ترجمه شما به عنوان مرجع؟

  4. #274
    Senior Member
    تاریخ عضویت
    Aug 2011
    ارسال‌ها
    764

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط pimi810 نمایش پست ها
    پاسپورت که دو زیانه ست دوست من برای چی می خوای ترجمه کنی؟؟؟ من که هر جا دیدم نوشته یه کپی از پاسپورتت بفرست نگفته ترجمه ش رو!
    آره ترجمه نمي خواد....ولي كپي برابر اصل چي؟ مهر دادگستري چي ؟ مهر وزارت خارجه چي؟

  5. #275

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط nedataghavi نمایش پست ها
    سلام ببخشید وقتی شما مدرک لیسانس دارین دیگه نیازی به ترجمه ریز نمرات دبیرستان نیست ما که این کار رو نکردیم!!! مگر اینکه بخواین دوباره واسه مقطع لیسانس اپلای کنین!!
    من می خوام برای دکترا اپلای کنم... کسایی که قبلا" تجربه داشتن گفتن باید اصل مدارک همراه ریز نمرات از دبیرستان تا کارشناسی ارشد را داشته باشم و بعد از پذیرش باید یک نسخه از همه اینها را برای دانشگاه مقصد بفرستم... من برای آلمان دارم اپلای می کنم... شما کدوم کشور اقدام کردید که ازتون مدرک نخواستن؟
    به راه پر ستاره می کشانی ام ..فراتر از ستاره می نشانی ام ...نگاه کن ...من از ستاره سوختم ...لبالب از ستارگان تب شدم ...چو ماهیان سرخ رنگ ساده دل ....ستاره چین برکه های شب شدم

  6. #276
    Senior Member
    تاریخ عضویت
    Aug 2011
    ارسال‌ها
    764

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    دوستان سلام...

    من امروز پاسپورت رو بردم دارالترجمه براي كپي برابر اصل و دادگستري و وزارت خارجه...بلاخره چند صفحه رو بايد كپي برابر اصل كنيم....يكي مي گفت فقط صفحه ي اول كه مشخصات هست...يكي مي گفت 11 صفحه اول...يكي مي گفت 40 صفحه....خلاصه گيج شدم حسابي....قيمت ها هم زمين تا آسمون فرق داره...يكي مي گفت فقط صفحه اول + صفحات مهر دار....

    خواهش مي كنم منو راهنمايي كنيد كه بد جوري گيج شدم...

    با تشكر

  7. #277

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    اين جا گفته بايد تو ترجمه بگين كه سيستم نمره هاتون چطوريه؟

    A high school grade transcript should contain a description of the school grading system. And if the applicant class rank or percentile is not stated in the transcript, you should submit an additional official certificate issued by your high school to prove that your academic achievement satisfies 5-(5) above.

    خودشون مي نويسن يا بايد بگم ؟ آخه من دادم ترجمه و چيزي نگفتم
    ویرایش توسط sh.m : April 17th, 2012 در ساعت 01:29 PM

  8. #278
    Senior Member ahmadlove آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2011
    ارسال‌ها
    838

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط keivanpro نمایش پست ها
    من می خوام برای دکترا اپلای کنم... کسایی که قبلا" تجربه داشتن گفتن باید اصل مدارک همراه ریز نمرات از دبیرستان تا کارشناسی ارشد را داشته باشم و بعد از پذیرش باید یک نسخه از همه اینها را برای دانشگاه مقصد بفرستم... من برای آلمان دارم اپلای می کنم... شما کدوم کشور اقدام کردید که ازتون مدرک نخواستن؟
    تا جایی که میدونم المان و بعضی از نروژی ها فقط مدارک دبیرستان رو میخوان
    انتخاب هدف. پیدا کردن راههای موجود. بررسی هرکدوم از راهها. انتخاب یک راه. و رسیدن به هدف.

  9. #279
    Senior Member ahmadlove آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2011
    ارسال‌ها
    838

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط pedramakaay نمایش پست ها
    دوستان سلام...

    من امروز پاسپورت رو بردم دارالترجمه براي كپي برابر اصل و دادگستري و وزارت خارجه...بلاخره چند صفحه رو بايد كپي برابر اصل كنيم....يكي مي گفت فقط صفحه ي اول كه مشخصات هست...يكي مي گفت 11 صفحه اول...يكي مي گفت 40 صفحه....خلاصه گيج شدم حسابي....قيمت ها هم زمين تا آسمون فرق داره...يكي مي گفت فقط صفحه اول + صفحات مهر دار....

    خواهش مي كنم منو راهنمايي كنيد كه بد جوري گيج شدم...

    با تشكر
    اگر تو سایت دانشگاه نوشته A COPY OF PASSPORT فقط صفحه اول رو کپی کن بفرست. تایید هیچ جا هم لازم نیست. فقط دالترجمه یه مهر برابر اصل داره بگو اونو برات بزنه.
    انتخاب هدف. پیدا کردن راههای موجود. بررسی هرکدوم از راهها. انتخاب یک راه. و رسیدن به هدف.

  10. #280
    Senior Member ahmadlove آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2011
    ارسال‌ها
    838

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط sh.m نمایش پست ها
    اين جا گفته بايد تو ترجمه بگين كه سيستم نمره هاتون چطوريه؟

    A high school grade transcript should contain a description of the school grading system. And if the applicant class rank or percentile is not stated in the transcript, you should submit an additional official certificate issued by your high school to prove that your academic achievement satisfies 5-(5) above.

    خودشون مي نويسن يا بايد بگم ؟ آخه من دادم ترجمه و چيزي نگفتم
    اکثرا دالرتجمه ها میدونن باید چی بنویسن. ولی برای تاکید بهشون بگو کنار معدلت بنویسن
    OUT OF 20
    همین کفایت میکنه
    انتخاب هدف. پیدا کردن راههای موجود. بررسی هرکدوم از راهها. انتخاب یک راه. و رسیدن به هدف.

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •