صفحه 53 از 150 نخستنخست ... 3434445464748495051525354555657585960616263103 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 521 تا 530 , از مجموع 1496

موضوع: روند ترجمه رسمی مدارک

  1. #521
    ApplyAbroad Hero OMID-313 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jun 2012
    ارسال‌ها
    1,747

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط marzie_mir نمایش پست ها
    مستقیما هم میتونم برم تهران و اینکارای مهر وزارتشو بگیرم؟؟ دانشگاه روزانه دولتی درس خوندم!!
    نقل قول نوشته اصلی توسط marzie_mir نمایش پست ها
    سلام بچه ها من مدرکمو خریدم
    الان 1 دانشنامه دستمه و کپیش، یک برگه که ریز نمرات رسمیم، یک برگه هم که نوشته روش نوشته ( فرم انجام تعهد خدمت دانش آموختگان بهره مند از مزایای آموزش رایگان ) ، با توجه به اینکه کلا وزارت علوم اعلام کرده که خودمون مستقیما باید تاییدیه وزاررتشو بگیریم، میشه لطفا واسم واضح و با جزییات بگید که چکا باید بکنم الان؟ چون دارترجمه میگه اینکارو نمیکنه دیگه
    کلا چه قدر وقت دارم واسه کارای ترجمه و مهر و موم؟؟؟
    سلام دوست عزیز
    جدیدا تایید مدارک توسط وزارت علوم اینترنتی شده.
    برای اطلاعات بیشتر به تاپیک سامانه تایید وزارت علوم و مسائل مرتبط مراجعه بکنید.
    موفق باشید
    .You can either have results or excuses; not both

  2. #522
    Senior Member mokhteh آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Dec 2009
    ارسال‌ها
    613

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    دوستان یه سوال. بعضی از دانشگاههایی که می خوام اپلای کنم ریزنمره به زبان اصلی (فارسی) رو هم می خوان. اینو من باید از دانشگاه بگیرم یا میشه کپی برابر اصل کنم خودم... این دفترخونه ها مهر برابر اصلشون فارسیه یا انگلیسی هم دارن؟
    ممنون
    تاریخ این ایام را هر کس که خواهد خواند، جز این سخن از ما نخواهد راند:
    این نسل سردرگم، بر توسن اندیشه هاشان لنگ
    ، فرسنگ در فرسنگ، جز سوی ترکستان نمی رانند؛
    تاریخ پیش از خویش را باری نمی خوانند.

  3. #523

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نوشته اصلی توسط Tarkan78

    بله، شما فارسيش را هم بايد ضميمه كنيد. ضمن اينكه منظور از كپي فتوكپي نيست، منظورش نسخه هست! دركل شما وقتي دالترجمه ميريد اونها خودشون ميدونن چيكار كنن. به شما پَكي ميدن كه هم فارسي، هم نسخه ترجمه شده مهر خورده وجود داره
    ممنون
    اين "نسخه فارسی" به دانشگاه ربط داره يا به دار الترجمه؟؟!!
    ببينيد من الان يک نسخه از مدرکم که ماله دانشگاه ازاد هست با هلوگرام(که نياز به تأييد نداره)
    و ريز نمراتم که بايد بيارم قبل از ترجمه سازمان مرکزی تهران تاییدش کنن دارم،
    حالا اين نسخه های فارسی تایید شده رو چجوری ميتونم (چند تا)duplicate کنم اعم از مدرک و ريز نمره؟؟!!
    ویرایش توسط frontwise : October 15th, 2013 در ساعت 10:06 PM

  4. #524
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Aug 2010
    ارسال‌ها
    60

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    من تو پستای قبلی جواب درستی برای سول 1 پیدا نکردم ولی:
    1-اصل دانشنامه رو بدم به دارالترجمه از کجا مطمئن باشم گم نمیشه؟!!
    2-دانشگاه تهران ریز نمرات به انگلیسیو میده، دوستان میدونن دانشنامة ترجمه شده هم میده یا نه؟!اگه میده ایا اونم باد بدم دارالترجمه یا خودم میتونم مهر دادگستریو خارجه رو بگیرم روی همون؟

  5. #525

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط frontwise نمایش پست ها
    اين "نسخه فارسی" به دانشگاه ربط داره يا به دار الترجمه؟؟!!
    ببينيد من الان يک نسخه از مدرکم که ماله دانشگاه ازاد هست با هلوگرام(که نياز به تأييد نداره)
    و ريز نمراتم که بايد بيارم قبل از ترجمه سازمان مرکزی تهران تاییدش کنن دارم،
    حالا اين نسخه های فارسی تایید شده رو چجوری ميتونم (چند تا)duplicate کنم اعم از مدرک و ريز نمره؟؟!!
    لطفاً از دوستان کسی نيست راهنمايی کنه؟
    اکثر دانشگاه ها اصل مدرک و ريزنمره که فارسی هست رو ميخوان منتها به صورت کپی که certify شده باشه!!!
    اينو بايد از دانشگاه که مدرکم رو ميخواد بده قبل تأييد بگم چند نسخه بده؟؟
    يا بعد تأييد سازمان مرکزی چند نسخش ميکنه؟

  6. #526

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    National High School Diploma/Secondary School Diploma To be submitted by the applicant.
    All copies of original diplomas must be officially certified by the Iranian Ministry of Foreign Affairs.
    سلام دوستان
    مصداق از کپی، فتوکوپی است؟ که بعدش هم بايد به تأييد امور خارجه برسه؟
    مرسی

  7. #527
    ApplyAbroad Veteran
    FlirTcia آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Sep 2011
    ارسال‌ها
    220

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام دوستان،
    من مدرکمو آزاد کردم و ریز نمره رسمی رو گرفتم؛ تا چند روز دیگه هم دانشنامه حاضر میشه.
    قصد دارم امسال اپلای کنم. ممنون میشم به سوالام جواب بدید.
    1. برای اپلای به ترجمه چی نیاز دارم؟ (یعنی کدوم مورد حتما واجبه)
    2. ترجمه مواردی که برای اپلای واجب هست رو، خودم میتونم انجام بدم یا باید بدم دارالترجمه؟ برای دارالترجمه تاییدیه وزارت علوم لازمه درسته؟
    3. در مورد اقدام برای چند تا دانشگاه، یه ترجمه کافیه؟ (اگه برم دارالترجمه)

  8. #528
    Member
    تاریخ عضویت
    Jan 2012
    رشته و دانشگاه
    Bio- Dehli
    ارسال‌ها
    117

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    دوستان عزیز من خیلی عجله دارم و وقت ندارم.....ترجمه دو روزه یاد نهایت 3 روزه توی تهران کدوم دارالترجمه هست؟ اگه بلدید..آدرس و شماره تلفن بدید...خواهش میکنم

  9. #529

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط ana1388 نمایش پست ها
    دوستان عزیز من خیلی عجله دارم و وقت ندارم.....ترجمه دو روزه یاد نهایت 3 روزه توی تهران کدوم دارالترجمه هست؟ اگه بلدید..آدرس و شماره تلفن بدید...خواهش میکنم
    دوست عزیز این آدرس سایت جامعه مترجمان رسمی ایران هستش، اسامی دارالترجمه ها به همراه آدرسشون: http://www.iaot.ir/

  10. #530
    Senior Member alpachino10 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jan 2013
    رشته و دانشگاه
    M.Sc. Electrical Engineering
    ارسال‌ها
    571

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    دوستان میشه بنده رو راهنمایی بفرمایید. ممنون میشم:

    1-دانشگاه لیسانس من ریزنمرات ترجمه شده نمیده و باید خودم ببرم دارالترجمه تا ترجمه شه. حالا می خواست ببینم وقتی ریزنمرات ترجمه شد و مهر دادگستری خورد آیا باید باز ببرمشون دانشگاه تا واسم بزاره داخل پاکت
    خوده دانشگاه یا با همون مهر دادگستری دانشگاه ها قبول میکنن؟ (واسه آمریکا میخوام)
    2- آیا دانشگاه های آمریکا ترجمه دانشنامه لیسانس و فوق رو هم در زمان اپلای می خوان یا میشه بعد از پذیرش بهشون ارائه کرد؟ (من چندتا دانشگاه رو دیدم واسه خود اپلای نمی خواستن، میخواستم ببینم بقیه هم اینجوری هستن یا نه)

    متشکر
    FAQ آزادسازی مدرک از طریق عدم کاریابی
    When I was a little boy, I used to pray every night for a new bicycle. Then I realized, the Lord, in his wisdom, doesn’t work that way. So I just stole one and asked Him to forgive me! -Emo Philips


علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •