صفحه 6 از 140 نخستنخست 1234567891011121314151656106 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 51 تا 60 , از مجموع 1496

موضوع: روند ترجمه رسمی مدارک

Hybrid View

پست قبلی پست قبلی   پست بعدی پست بعدی
  1. #1

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدرک اصلی...؟؟؟

    دوستان منو راهنمايي كنيد و بگيد آيا درست فهميدم.

    من ريز نمرات تاييد شده (مهر دانشگاه و ...) رو + دانشنامه دارم و ميخوام بدم ترجمه كنن
    بعد از ترجمه بايد نسخه ترجمه شده+ كپي Certify شده (يعني هم نسخه انگليسي هم فارسي برابر اصل شده) از ريز نمرات و دانشنامه هر دو رو ببرم دانشگاه همه رو بزاره تو 1 پاكت و seal كنن. بعد به همراه بقيه مدارك مثل رزومه و توصيه نامه ها بزارم تو 1 پاكت ديگه و بفرستم؟

    اينطوري اگه بخوام به 10 دانشگاه بفرستم بايد 10 تا پاكت seal شده از دانشگاه بگيرم درست فهميدم؟

    من براي فوق ميخوام اقدام كنم و ميخوام مدرك ديپلم و پيش دانشگاهي هم با ريز نمراتشون ترجمه كنم اونا رو هم بزارم تو پاكت دانشگاه يا ببرم مدرسه بزاره تو پاكت!!! يا همينطوري جدا بزارم تو پاكت؟ بدجور گيج شدم.
    بعضي ها ميگن مدارك ديپلم و ريزنمرات ديپلم مهم نيست تو سايت دانشگاه مورد نظر من فقط نوشته:
    A certified translation of your academic degree (or degrees) into English, French, German or Dutch.
    &
    A certified translation of your transcript (or transcripts) into English, French, German or Dutch.

    TU Delft university
    به نظر من كه بايد مدارك ديپلم هم بدم نظر شما چيه؟
    Better to light a candle than to curse the darkness<br />همه چيز نيكوست و من ز نيكوييها سرشارم!

  2. #2

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدرک اصلی...؟؟؟

    والا من تا حالا ندیدم برای فوق لیسانس دبیرستان و پیش دانشگاهی و راهنمایی و دبستان ;D رو بخوان.
    به نظرم واژه Academic توی اون جمله هم همین و میگه.
    باز هم اگه مردد هستی مکاتبه کن باهاشون.

    مال دبیرستان و اینا رو خوب قاعدتا باید بذاری تو یه پاکتی غیر از seal شده دانشگاه.
    بله درست فهمیدی. به تعداد دانشکاه ها باید پاکت مهر و موم شده بگیری

    نیازی به کپی برابر اصل کردن نیست. به همراه هر ترجمه یه نسخه فارسی هم هست. دیگه کپی برابر اصل واسه چی؟

    _________________________________________________
    خواستم اشتباهم رو تو 2 تا خط بالا تر درست کنم، حیفم اومد. واژه ابداعی جالبیه واسه بعضی دانشگاه ها

  3. #3

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدرک اصلی...؟؟؟

    نقل قول نوشته اصلی توسط soheil65
    والا من تا حالا ندیدم برای فوق لیسانس دبیرستان و پیش دانشگاهی و راهنمایی و دبستان ;D رو بخوان.
    به نظرم واژه Academic توی اون جمله هم همین و میگه.
    من دانشگاهی رو دیدم که دیپلم رو در لیست مدارک اپلی کردن برای فوق لیسانس نیاز داشته
    من آن خاكستر سردم كه در من شعله هم عصيان هاست
    من آن پروانه آرامم كه در من فرياد همه طوفان هاست
    من آن مجنون سردم كه در من آتش ليلي است

  4. #4
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Sep 2008
    ارسال‌ها
    59

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدرک اصلی...؟؟؟

    آقا یعنی به تعداد هر چند تا دانشگاه که می خواهیم این مدارک را بفرستیم باید ریز نمرات و دانشنامه را ترجمه کنیم و بعد بدیم که دانشگاه آنها را seal کنه؟؟ مثلا برای 3 تا دانشگاه 3 تا ترجمه رسمی با مهر دادگستری و وزارت خارجه و seal کردن دانشگاه اصلی؟؟؟

  5. #5
    Senior Member
    تاریخ عضویت
    Jul 2007
    ارسال‌ها
    611

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدرک اصلی...؟؟؟

    نقل قول نوشته اصلی توسط mahdi_dm
    آقا یعنی به تعداد هر چند تا دانشگاه که می خواهیم این مدارک را بفرستیم باید ریز نمرات و دانشنامه را ترجمه کنیم و بعد بدیم که دانشگاه آنها را seal کنه؟؟ مثلا برای 3 تا دانشگاه 3 تا ترجمه رسمی با مهر دادگستری و وزارت خارجه و seal کردن دانشگاه اصلی؟؟؟
    بله، بايد به تعداد دانشگاهاتون بدين واسه ترجمه.

  6. #6
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Aug 2008
    ارسال‌ها
    22

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدرک اصلی...؟؟؟

    سلام
    آقا کدوم یکی از دانشگاه ها برای پذیرش نیاز به ترجمه دانشنامه دارن؟ من که ندیدم! همه اونایی که من دیدم فقط نیاز به ریز نمرات دارن.
    اگر شما دانشگاهی رو تو امریکا یا کانادا میشناسین که نیاز به دانشنامه داره لطفا بگید.

  7. #7

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدرک اصلی...؟؟؟

    `بچه ها من يك كار وحشتناكي كردم .كمك.جديدا پشت مدرك موقت ما مي نويسن : دارالترجمه محترم به جاي دانشگاه علوم و فنون مازندران ترجمه شود دانشگاه غيرانتفاعي و غيردولتي مازندران .از اونجائيكه پشت ريز نمراتم ننوشته بودن و من ريزمنراتم رو زودتر فرستاده بودم، اين نوشته را پاك كردم!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! اما جاش مونده و حا لا همچون خري در گل گيركرده ام.به نظرتون اكه يكم روش كارشه كه حالت چايي ريختگي!!! پيدا كنه ، و بدم دارالترجمه در تاييد وزارت دادگستري اينا مشكلي برام يدا مي شه؟ ممكنه جرم محسوب شه؟؟؟؟؟؟

  8. #8
    ApplyAbroad Superstar Countdown آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2008
    رشته و دانشگاه
    Mechanical-Georgia Inst. of Technology
    ارسال‌ها
    2,237

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدرک اصلی...؟؟؟

    I
    think you should revolve this action more in your mind; there might be very experienced expertise at the office and easily could spot something wrong on the back of your documents; Actually there are in charge to find such things. It is a poor bet, and might bring you a hard time; Sorry if I empty you, but a safe side is not taken for granted;

  9. #9

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدرک اصلی...؟؟؟

    نقل قول نوشته اصلی توسط zahramohammadi
    `بچه ها من يك كار وحشتناكي كردم .كمك.جديدا پشت مدرك موقت ما مي نويسن : دارالترجمه محترم به جاي دانشگاه علوم و فنون مازندران ترجمه شود دانشگاه غيرانتفاعي و غيردولتي مازندران .از اونجائيكه پشت ريز نمراتم ننوشته بودن و من ريزمنراتم رو زودتر فرستاده بودم، اين نوشته را پاك كردم!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! اما جاش مونده و حا لا همچون خري در گل گيركرده ام.به نظرتون اكه يكم روش كارشه كه حالت چايي ريختگي!!! پيدا كنه ، و بدم دارالترجمه در تاييد وزارت دادگستري اينا مشكلي برام يدا مي شه؟ ممكنه جرم محسوب شه؟؟؟؟؟؟
    من ميتونم همينجا بهتون اطمينان بدم 100 % ميفهمن و اين جرم محسوب ميشه ( جعل اسناد دولتي!!!) و بهتون اكيدا" توصيه ميكنم تحت هيچ شرايطي اينكار رو نكنيد. جلوي ضرر رو از هر جا بگيري منفعته. برو يك مدرك موقت ديگه بگير بگو دزد كيفتو زد!!!! بعد هونو ترجمه كن بهمرا يك نامه كه توش توضيح دادي چرا اسم دانشگاهت عوض شده براي دانشگاه مقصد توي خارج بفرست. از اين فكرا هم ديگه نكن ;D. موفق باشي

    Better to light a candle than to curse the darkness<br />همه چيز نيكوست و من ز نيكوييها سرشارم!

  10. #10

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدرک اصلی...؟؟؟

    دوستان یه سوال:

    من سربازی نرفتم و با گذاشتن وثیقه مدرکم رو گرفتم (دانشنامه کارشناسی). وقتی دانشنامه رو بردم دارالترجمه گفت که برای مهر زدنش توی وزارت علوم یه گواهی می خواد که اسمش یادم نیست. این چه جور گواهی ای هستش؟ نظام وظیفه بعد از اینکه وثیقه رو از من گرفت یه نامه بهم داد مبنی بر اینکه این آقا وثیقه گذاشته و مدرکشو بهش بدین. منظورش همین نامه هستش؟ کسی می دونه؟

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •