صفحه 79 از 150 نخستنخست ... 29697071727374757677787980818283848586878889129 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 781 تا 790 , از مجموع 1496

موضوع: روند ترجمه رسمی مدارک

  1. #781
    Senior Member mokhteh آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Dec 2009
    ارسال‌ها
    613

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط azitaaa نمایش پست ها
    سلام دوستان
    کلا میخواستم بدونم مدارک رو باید چند سری ترجمه کنیم؟و اینکه آیا همشون باید به تایید سفارت در بیاد؟
    مرسی
    معمولا هر دانشگاه یک یا دو سری ترجمه از هر کدوم از مدارک شما (دانشنامه+ریزنمره) میخواد که تعداد دقیقش تو قسمت application requirement سایت رسمی دانشگاه ذکر شده....اینکه باید به تایید دادگستری و خارجه برسه بسته به کشور و دانشگاهیه که شما اپلای می کنید....مثلا امریکا نمی خواد ولی کانادا ظاهرا برخی از دانشگاهاش می خوان...دقیقشو می تونی از graduate coordinator دانشگاه مقصد و بچه هایی که سال قبل همون دانشگاه اپلای کردند، بپرسید....
    تاریخ این ایام را هر کس که خواهد خواند، جز این سخن از ما نخواهد راند:
    این نسل سردرگم، بر توسن اندیشه هاشان لنگ
    ، فرسنگ در فرسنگ، جز سوی ترکستان نمی رانند؛
    تاریخ پیش از خویش را باری نمی خوانند.

  2. #782
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Aug 2014
    ارسال‌ها
    64

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام وقتی ترجمه ریز نمرات را از دارالترجمه گرفتم با تایید دادگستری دوباره واسه تایید باید برد دانشگاه.؟ دانشگاه گفت ما خدمون مهرو موم میکنیم میفرسیم به آدرسی که شما میگین آیا این روند درسته.؟؟ ممنون اگه راهنمایی کنید

  3. #783
    Global Moderator

    Simon آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Oct 2007
    ارسال‌ها
    16,556

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط kiarash888 نمایش پست ها
    سلام وقتی ترجمه ریز نمرات را از دارالترجمه گرفتم با تایید دادگستری دوباره واسه تایید باید برد دانشگاه.؟ دانشگاه گفت ما خدمون مهرو موم میکنیم میفرسیم به آدرسی که شما میگین آیا این روند درسته.؟؟ ممنون اگه راهنمایی کنید
    سلام
    اگر دانشگاه مدارک رو افیشیالی خواسته یعنی باید دانشگاهتون براشون بفرسته. شما ترجمه کنید بدید بهشون مهر و موم کنند بفرستند.
    شادزی
    اطلاعیه مهم در بخش آمریکا
    اطلاعیه مهم در بخش کانادا

    شبیه ساز آزمون تافل را از کجا دانلود کنیم؟
    از پاسخ دادن به پیام خصوصی یا پیام بازدید کننده ایی که در سطح انجمن قابل مطرح کردن است معذورم.

  4. #784
    Member samirast آواتار ها
    تاریخ عضویت
    May 2012
    رشته و دانشگاه
    agricultural economics
    ارسال‌ها
    108

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط neda amiri نمایش پست ها
    سلام دوستان

    شما جایی رو میشناسین که اگه مدارکمون رو برای ترجمه داده باشیم تا چند ماه فایلشو نگه دارن و با تخفیف به عنوان نسخه های بعدی حساب کنن؟ من یادمه یه بار تو همین سایت دیدم یکی جایی رو معرفی کرده بود که تا 6 ماه تخفیف نسخه های بعدی رو میتونستیم ازشون بگیریم ولی الان هر چی میگردم پیداش نمی کنم
    من از دارالترجمه نوید پرسیدم گفتن فایلو تا 2سال نگه میدارن اما نسخه بعدی به جای 70 درصد تخفیف ، 20 درصد تخفیف داره
    my words fly up, my thoughts remain below: words without thoughts never to heaven go. -Shakespeare, Hamlet
    What goes around, comes around

  5. #785

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام به همگی
    یه سوال داشتم: آیا دروسی که طی تحصیل حذف کردیم و نرفتیم امتحان اونا هم تو ترجمه و ریز نمرات قید میشه؟
    دروس افتاده چطور؟
    با تشکر

  6. #786
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Jun 2014
    ارسال‌ها
    9

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام دوستان
    یه سوال: به نظرشماازریزنمرات ودانشنامه که ترجمه شده اگه کپی بگیریم(درصورتیکه مهرکپی برابراصل داشته باشه) وبرای چنددانشگاه بفرستیم قبول میکنندیا میتونیم چندنسخه ترجمه شده اصل رو برای چنددانشگاه بفرستیم؟
    کدوم بهتره؟
    البته 20 پست اول روخوندم به نتیجه نرسیدم.
    مغسی ازجوابتون.

  7. #787

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام دوستان
    من میخوام برای رشته فوق لیسانس مهندسی کامپیوتر البته MEng از دانشگاه کونکوردیا پذیرش بگیرم.مدارک رو که میخوام بدم به دارالترجمه برای اینکه بعد از آن بدهم به دانشگاه محل تحصیلم که مهروموم کنند شنیدم بعضی دوستان میگن که باید اون کپی فارسی از مدرک تحصیلی که در زیر برگه ترجمه شده پانچ میشود را کپی برابر اصل کنم. دارالترجمه میگه بعد از گرفتن مهر دادگستری و امور خارجه از یک دفترخانه اسناد رسمی رو همون "کپی فارسی مدرک ضمیمه شده به ترجمه" یک مهر کپی برابر اصل فارسی میگیرد (مهر برجسته) و بعد خود دارالترجمه یک مهر انگلیسی true certified copy علاوه بر مهر دفتر اسناد رسمی روی همون "کپی فارسی مدرک ضمیمه شده به ترجمه" میزند.آیا این کار میشه کپی برابر اصل کردن و وآیا این روش و مراحل درسته؟یعنی هم مهر true certified copy و هم مهر دفتر اسناد رسمی روی کپی فارسی ضمیمه ترجمه؟
    من شنیده بودم برای کپی برابر اصل کردن فقط مهر true certified copy رو خود دارالترجمه روی کپی فارسی ضمیمه میزنه و احتیاجی به مهر دفتر اسناد رسمی نیست. شما در این مورد اطلاعی دارید؟
    به امید پیروزی

  8. #788
    Member
    تاریخ عضویت
    Aug 2008
    رشته و دانشگاه
    QLD,Australia,PhD in Management
    ارسال‌ها
    138

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام دوستان

    دو تا سوال

    1) مدرک فوق من ( نه ترنسکریپ ، سوال در مورد مدرک هست ) به زبان انگلیسی هست خودش ، این رو وقتی بخوام به یک دانشگاه بفرستم (استرالیا ) فقط ببرم کپی برابر اصلش کنم بفرستم ؟ این میشه سرتیفاید کپی دیگه ؟
    2) یک سری ترجمه از مدرک لیسانسم دارم که سال 2011 ترجمه کردمشون اما به جایی نفرستادم ، میخوام از همونا استفاده کنم . مشکلی داره ؟ ( گاهی میشنوم که مدارک باید حتما 6 ماه پیش ترجمه شده باشه و این حرفها .. شایعه است ؟ )


    مرسی

  9. #789
    Global Moderator

    Simon آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Oct 2007
    ارسال‌ها
    16,556

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط samira z نمایش پست ها
    سلام دوستان

    دو تا سوال

    1) مدرک فوق من ( نه ترنسکریپ ، سوال در مورد مدرک هست ) به زبان انگلیسی هست خودش ، این رو وقتی بخوام به یک دانشگاه بفرستم (استرالیا ) فقط ببرم کپی برابر اصلش کنم بفرستم ؟ این میشه سرتیفاید کپی دیگه ؟
    2) یک سری ترجمه از مدرک لیسانسم دارم که سال 2011 ترجمه کردمشون اما به جایی نفرستادم ، میخوام از همونا استفاده کنم . مشکلی داره ؟ ( گاهی میشنوم که مدارک باید حتما 6 ماه پیش ترجمه شده باشه و این حرفها .. شایعه است ؟ )


    مرسی
    سلام
    این سوالات رو از خود داشنگاه بپرسید برخی در پاسخ خواهند گفت که منظورشون از سرتیفاید دو مهر معروفه و برخی خواهند گفت که یکی از اون مهرها لازمه و شاید همین حالت رو از شما بپذیرند. بهتره حتما با دانشگاه بررسی کنید.
    شادزی
    اطلاعیه مهم در بخش آمریکا
    اطلاعیه مهم در بخش کانادا

    شبیه ساز آزمون تافل را از کجا دانلود کنیم؟
    از پاسخ دادن به پیام خصوصی یا پیام بازدید کننده ایی که در سطح انجمن قابل مطرح کردن است معذورم.

  10. #790

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام دوستان من كارنامه دبيرستانم ميخواستم ترجمه كنم.دقيقا بايد چيكار كنم؟

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •