صفحه 80 از 150 نخستنخست ... 30707172737475767778798081828384858687888990130 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 791 تا 800 , از مجموع 1496

موضوع: روند ترجمه رسمی مدارک

  1. #791
    Global Moderator

    Simon آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Oct 2007
    ارسال‌ها
    16,556

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط alibahari90 نمایش پست ها
    سلام دوستان من كارنامه دبيرستانم ميخواستم ترجمه كنم.دقيقا بايد چيكار كنم؟
    سلام
    اگر دیپلمتون قدیمیه ببرید اموزش پرورش کل برای ترجمه پشتش مهر بشه بعد ببرید دارالترجمه ببره تجرمه و کاراش انجام شه. قبل از هزینه کردن مطمئن بشید چی لازم دارید. یک ترجمه عادی با همراه تاییده وزارت خارجه و دادگستری. چون هزینه هاش خیلی بالا رفته. خود دیپلم رو به دارالترجمه نشون بدید راهنمایی میکنند.
    شادزی
    اطلاعیه مهم در بخش آمریکا
    اطلاعیه مهم در بخش کانادا

    شبیه ساز آزمون تافل را از کجا دانلود کنیم؟
    از پاسخ دادن به پیام خصوصی یا پیام بازدید کننده ایی که در سطح انجمن قابل مطرح کردن است معذورم.

  2. #792
    Member
    تاریخ عضویت
    May 2014
    رشته و دانشگاه
    Computer Aided Mechanical Engineering-RWTH Aachen
    ارسال‌ها
    226

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام دوستان 1 سوال داشتم
    برای تحویل گرفتن مدرک لیسانسم باید دیپلم رو به دانشگاهم تحویل بدم اما میتونم قبل تحویلش به دانشگاه ترجمه با مهر دادگستری و وزارت کنم
    اگه این کارو کنم سفارت المان مدرک دیپلمم رو تایید رسمی نمیکنه و میگه اصل فارسیش باید باشه
    شما راه حلتون چیه ؟؟؟مرسی

  3. #793
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    May 2014
    ارسال‌ها
    40

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام دوستان
    یه سوال
    من خودم میخوام تایید وزارت دادگستری و وزارت خارجه رو بگیرم. از دارالترجمه (آبیز) خواستم که برام تمبر رو هم ابطال کنه ولی گف ما فقط برای کارای خودمون تمبر باطل میکنیم!!!
    حالا سوالم از دوستانی که خودشون رفتن تایید رو گرفتن اینه که اون قسمت تایید وزارت دادگستری که بردین آیا صندوق تمبر هم بود که از همونجا اول تمبر رو ابطال کنم و بعد برم تایید بگیرم؟
    یا حتمن باید برم مجتمع قضایی؟
    ممنون میشم لطف کنین زود جواب بدین. فردا باید برم

  4. #794
    Senior Member EHSM آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jun 2013
    ارسال‌ها
    503

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام دوستان
    کلا برای اپلای باید چه مدارکی ترجمه بشه؟ یعنی مدارک لیسانس + ارشد و ریزنمرات لیسانس+ارشد و گواهی اونها (یعنی جمعا 6 تا)
    دیپلم دوره دبیرستان چطور؟ همینها یا بازهم هست؟
    راستی بعد از ترجمه باید مجددا مهر دانشگاه رو روی ترجمه باید بزنیم؟ واینکه باید از طرف دانشگاه با پاک مخصوص فرستاده بشه یا نه؟؟؟؟؟

  5. #795
    ApplyAbroad Senior Veteran
    le-ciel آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Dec 2009
    رشته و دانشگاه
    American Literature
    ارسال‌ها
    859

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط EHSM نمایش پست ها
    سلام دوستان
    کلا برای اپلای باید چه مدارکی ترجمه بشه؟ یعنی مدارک لیسانس + ارشد و ریزنمرات لیسانس+ارشد و گواهی اونها (یعنی جمعا 6 تا)
    دیپلم دوره دبیرستان چطور؟ همینها یا بازهم هست؟
    راستی بعد از ترجمه باید مجددا مهر دانشگاه رو روی ترجمه باید بزنیم؟ واینکه باید از طرف دانشگاه با پاک مخصوص فرستاده بشه یا نه؟؟؟؟؟
    سلام دوست عزیز،
    تمام مدارک مورد نیازی که باید ترجمه بشن در وبسایت هر دانشگاهی نوشته شده. باید حتما براساس اون ترجمه کنید. ولی متداولش بله، همیناست که گفتید. در مورد دبیرستان بستگی داره، مثلا آلمان برای هر مقطعی که اقدام میکنید مدارک دو مقطع قبل تر رو لازم داره. مثلا اگه برای مستر اقدام کنید، میشه لیسانس و دبیرستان ولی برای دکترا میشه فقط لیسانی و مستر.
    خیر، همون چیزی که دالترجمه بهتون تحویل میده کفایت میکنه. خیر، لزومی نداره. خودتون میتونید بفرستید.
    موفق باشید.


  6. #796
    ApplyAbroad Senior Veteran
    le-ciel آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Dec 2009
    رشته و دانشگاه
    American Literature
    ارسال‌ها
    859

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط aminoofcriss نمایش پست ها
    سلام دوستان 1 سوال داشتم
    برای تحویل گرفتن مدرک لیسانسم باید دیپلم رو به دانشگاهم تحویل بدم اما میتونم قبل تحویلش به دانشگاه ترجمه با مهر دادگستری و وزارت کنم
    اگه این کارو کنم سفارت المان مدرک دیپلمم رو تایید رسمی نمیکنه و میگه اصل فارسیش باید باشه
    شما راه حلتون چیه ؟؟؟مرسی
    سلام،
    شما میتونید یه کپی برابر اصل مدرکتون تهیه کنید و بزارید برای ترجمه، چون کلا هم دارالترجمه ها کپی لازم دارند. ولی حتما برابر اصل کنید.
    موفق باشید.


  7. #797
    ApplyAbroad Senior Veteran
    mohammad_k88 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    ارسال‌ها
    605

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط raiana نمایش پست ها
    سلام دوستان
    یه سوال
    من خودم میخوام تایید وزارت دادگستری و وزارت خارجه رو بگیرم. از دارالترجمه (آبیز) خواستم که برام تمبر رو هم ابطال کنه ولی گف ما فقط برای کارای خودمون تمبر باطل میکنیم!!!
    حالا سوالم از دوستانی که خودشون رفتن تایید رو گرفتن اینه که اون قسمت تایید وزارت دادگستری که بردین آیا صندوق تمبر هم بود که از همونجا اول تمبر رو ابطال کنم و بعد برم تایید بگیرم؟
    یا حتمن باید برم مجتمع قضایی؟
    ممنون میشم لطف کنین زود جواب بدین. فردا باید برم
    سلام
    فكر كنم به شخص ندن ولي اونجا همون نماينده ها تمبر رو ميفروشن يه بار بريد اونجا. در كل اكر كارتون عجله اي نباشه بهتره كه خوددار ترجمه تمام كاراش رو انجام بده چون توی امور خارجه ترجمه رو چک می کنن و اگر مشکلی باشه اونجا تایید نمیشه. معمولا هم مشکلات الکی هست فقط واسه اینکه گیری داده باشن. البته برای خودم پیش نیومد ولی دیدم واسه یکی دو نفر اونجا اتفاق افتاد.
    If one can do it, you too can do it, if no one can do it, you must do it

  8. #798

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام . کارنامه دبیرستان و پیش دانشگاهی برای اینکه ترجمه رسمی بشه و ... نیاز به چه مهرهایی داره ؟ مهر مدرسه کافیه ؟ ممنون میشم پاسخ بدید

  9. #799
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Sep 2013
    ارسال‌ها
    12

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام، ببخشید من کمی در مورد این ترجمه مدارک گیجم! من دانشنامه و ریزنمراتم را از هر دو تا دانشگاه لیسانس و ارشد گرفتم. دانشگاه ارشد ریزنمرات را هم فارسی داد هم انگلیسی و گفت که کارنامه ی انگلیسی رسمی همین یکی را میده و غیر رسمی اگر بخواهیم بیشتر هم میده. دانشگاه لیسانسمم ریز نمرات انگلیسی را خودش تا 10 تا نسخه میده.
    حالا الان من نمیدونم من نسخه های بیشتر میخوام از کارنامم همین غیر رسمی که دانشگاه میده را باید بگیرم؟ یا اینکه باید ریز نمراتم را بدم تایید و بعد بدم دارالترجمه دوباره؟ یا ...
    الان برای تایید مدارک توسط وزارت علوم من فقط باید دانشنامه ها موتایید کنم دیگه؟
    دانشنامه ی ارشد من زیرش متن انگلیسی دانشنامه را هم نوشته یعنی بالاش فارسی پایینش انگلیسی اون هم نیاز به ترجمه داره باز هم؟

  10. #800
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    May 2014
    ارسال‌ها
    40

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    دوستان من دیروز رفتم اداره مترجمین رسمی که خودم مهر دادگستری رو بگیرم. دارالترجمه هم همونطور که گفته بودم برای من تمبر ابطال نکرد و گفت برای کارایی که خودش بیاره مهرشون رو بگیره تمبر میزنه!
    من رفتم اداره و اونجا کارمند اداره به من گفت دارالترجمه وظیفه ش بوده برات تمبر بزنه. الانم صبر کن تا نماینده ش بیاد!!! اونجا هیچ کدوم از نماینده ها هم حاضر نشدن تمبر به من بفروشن! همشون الکی میگفتن نداریم در حالی که من میدیدم توی اتاق میرن برای خودشون میزنن! البته انتظاری هم نمیشد ازشون داشت چون تیپ و قیافه ی همشونو که میدی میفهمیدی با چه جماعتی سر و کار داری! دلال ها!
    به هر حال من رفتم شکایتمو نوشتم از این وضعیت. نماینده دارالترجمه هم یک ساعت و نیم بعد اومد و متاسفانه اونروز به سفارت نرسیدم.
    خلاصه اگه کارتون فوری نیس بدین دارالترجمه انجام بده ولی سعی کنین دارالترجمه ای پیدا کنین که دزد نباشه. من اینجا تعریف این دارالترجمه رو شنیده بودم و اینطوری به دامش افتادم. ضمن اینکه دفعه ی پیش هم توی کارم فاتحه خونده بود.
    اگرم کارتون فوریه قبل از اینکه بهش بدین حتمن طی کنین و حالیشون کنین که حاضره براتون تمبر بزنه یا نه. جالبه که پولشم میگیرن ولی انگار خون باباشونه.
    وزارت خارجه هم آدرسش توی کوچه ی انتخابیه نیس دیگه. حواستون باشه چون هنوز روی بعضی سایت ها این آدرس هست و ساعت بندی کرده که مدارک رو اگه در چه تایمی بیاریم فلان تایم تحویل میگیرین.
    این روند عوض شده و وقتی وارد میشید یه شماره نوبت از دستگاه میگیرید و به هر حال همون حدود یک تا یک ساعت و نیم زمان میبره.

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •