صفحه 9 از 150 نخستنخست 1234567891011121314151617181959109 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 81 تا 90 , از مجموع 1496

موضوع: روند ترجمه رسمی مدارک

  1. #81
    ApplyAbroad Champion

    تاریخ عضویت
    Sep 2008
    رشته و دانشگاه
    Comp. Eng
    ارسال‌ها
    1,662

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدرک اصلی...؟؟؟

    به نظر منم خودتون ببرید وزارت خارجه و بدین مهر کنن واسه هر مدرک هم تقریبا 2000 تومن می گیرن. مهر وزارت خارجه رو هم حتما بزنید چون مهر دادگستری تایید به حساب نمیاد اونا فقط دارالترجمه رو چک می کنن نه درست بودن خود مدرک رو

  2. #82
    Banned
    تاریخ عضویت
    Apr 2009
    رشته و دانشگاه
    زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه علامه طباطبایی
    ارسال‌ها
    544

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدرک اصلی...؟؟؟

    نقل قول نوشته اصلی توسط sjjpo2002 نمایش پست ها
    به نظر منم خودتون ببرید وزارت خارجه و بدین مهر کنن واسه هر مدرک هم تقریبا 2000 تومن می گیرن. مهر وزارت خارجه رو هم حتما بزنید چون مهر دادگستری تایید به حساب نمیاد اونا فقط دارالترجمه رو چک می کنن نه درست بودن خود مدرک رو
    هر زمانی که ترجمه مدرکی به روی سربرگ مترجم رسمی بیاید و مهر و امضا شود آن مدرک رسمی تلقی شده و مهرهای دادگستری و خارجه ارتباطی با رسمیت دادن به مدرک ترجمه شده ندارند. نمونه آن هم مدارک ترجمه شده جهت سفارت خانه های انگلیس، هلند و گاهی اوقات کانادا در تهران است که صرفا با مهر و امضای مترجم و بدون تاییدات دادگستری و خارجه مدارک ترجمه شده را قبول کرده و امور ویزایی را انجام میدهند. مضاف بر اینکه وزارت خارجه به عنوان مرجعی که در کشورهای خارج از ایران مهرش شناخته شده است ذیل مدارک ترجمه شده را مهر میکند و کاری به صحت یا عدم صحت مدرک و محتوای آن ندارد. البته این مسئله در متن مهر وزارت خارجه هم آمده که بدون توجه به مندرجات متن مدرک را گواهی میکند.
    صرف نظر از تمام موارد بالا که فقط جهت اطلاع دوستان عزیز بود، اصرار خود من همیشه بر اخذ کلیه تاییدات است چون هیچوقت کار از محکم کاری عیب نمیکند.

  3. #83
    ApplyAbroad Champion

    تاریخ عضویت
    Sep 2008
    رشته و دانشگاه
    Comp. Eng
    ارسال‌ها
    1,662

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدرک اصلی...؟؟؟

    من تجارب شخصی خودمو بیان می کنم و امیدوارم برای دوستان مفید واقع بشه
    در مورد دادگستری اصلا برای مهر کردن مدرک ترجمه شده از لحاظ قانونی لازم نیست اصل مدرک به دادگستری ارسال بشه! اینو یه نفر که آشنا به امور قضایی بود می گفت و می گفت که اکثر دارالترجمه ها اینو نمی دونن و مدرک اصلی رو هم به همراه ترجمه به دادگستری می فرستند.
    وزارت خارجه تنها جایی هست که اصل مدرک رو می گیرن و اتفاقا مقایسه هم می کنن.
    در مورد اهمیت مهر وزارت خارجه هم خیلی با بچه ها بحث کردیم و همه معتقد بودن که این مهر ضروری هست و بعضی دانشگاه ها نبود این مهر رو ایراد می گیرن.
    خلاصه برای اینکه از موضوع منحرف نشیم مدارک رو حتما به مهر وزارت خارجه آراسته کنید تا مشکلی براتون پیش نیاد.
    ویرایش توسط sjjpo2002 : January 17th, 2010 در ساعت 02:24 PM دلیل: غلط گیری

  4. #84
    ApplyAbroad Champion

    تاریخ عضویت
    May 2008
    ارسال‌ها
    1,194

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام دوستان عزیز

    من چند کتاب تالیفی و ترجمه شده دارم. می خوام مدرکی که دال بر این کتاب ها باشه به همراه مدارک برای دانشگاهها بفرستم. حالا من چه مدرکی باید تهیه کنم که وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه آنها رو تایید کنند. آیا ترجمه صفحه ی اول کتاب که شناسنامه ی کتاب در آن ذکر شده قابل ترجمه ی رسمی هست یا نه؟ اگر هست باید مهر شده انتشارات بشه؟؟؟ یا باید یک گواهی از انتشارات بگیرم بعد ان رو ببرم دارالترجمه؟؟؟ در کل نمی دونم چکار باید کرد؟ دوستانی که تجربه کتاب داشتن لطفا راهنمایی کنن، اگر هم تبیان عزیز تجربه ترجمه چنین مدارکی رو داشتن لطف می کنن اگر روند ترجمه ی رسمی آنها رو بگن.

    با تشکر از دوستان محترم

  5. #85
    Banned
    تاریخ عضویت
    Apr 2009
    رشته و دانشگاه
    زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه علامه طباطبایی
    ارسال‌ها
    544

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط M.jorfi نمایش پست ها
    سلام دوستان عزیز

    من چند کتاب تالیفی و ترجمه شده دارم. می خوام مدرکی که دال بر این کتاب ها باشه به همراه مدارک برای دانشگاهها بفرستم. حالا من چه مدرکی باید تهیه کنم که وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه آنها رو تایید کنند. آیا ترجمه صفحه ی اول کتاب که شناسنامه ی کتاب در آن ذکر شده قابل ترجمه ی رسمی هست یا نه؟ اگر هست باید مهر شده انتشارات بشه؟؟؟ یا باید یک گواهی از انتشارات بگیرم بعد ان رو ببرم دارالترجمه؟؟؟ در کل نمی دونم چکار باید کرد؟ دوستانی که تجربه کتاب داشتن لطفا راهنمایی کنن، اگر هم تبیان عزیز تجربه ترجمه چنین مدارکی رو داشتن لطف می کنن اگر روند ترجمه ی رسمی آنها رو بگن.

    با تشکر از دوستان محترم
    دوست عزیز من

    شما 2 راه دارید:

    چون تمام کتابها با مجوز وزارت ارشاد چاپ میشوند به وزارت ارشاد رفته و یک گواهی کلی در خصوص تمام کتابهای تالیف شده یا ترجمه شده خود بگیرید که در آن نام کتاب و سال انتشار و نام انتشاراتی ذکر شده باشد و البته تمام آنها به نام شمایی باشد که آنها را تالیف یا ترجمه کرده اید.
    راه دوم این است که از تک تک انتشاراتی هایی که کتاب شما را چاپ کرده اند یک گواهی بگیرید. البته چون اکثریت قریب به اتفاق انتشاراتی ها خصوصی هستند باید یک کپی از مجوز انتشارات که مهر خود همان انتشاراتی روی آن زده شده باشد ضمیمه گواهی خودتان بکنید تا مشکلی از نظر تاییدات دادگستری و خارجه نداشته باشند.
    حالا هر کدام از این راهها که انجامش برایتان آسانتر و مقدورتر است انتخاب کنید

  6. #86
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Oct 2008
    ارسال‌ها
    3

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام، دارالترجمه به من گفته سابقه کار بالای 6 ماه باید حتما همراه با بیمه باشه تا امور خارجه تایید کنه ، من یه جا کار می کنم و خودم نخواستم بیمه شم . چه کار کنم؟؟؟؟

  7. #87

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط ELHAM_H نمایش پست ها
    سلام، دارالترجمه به من گفته سابقه کار بالای 6 ماه باید حتما همراه با بیمه باشه تا امور خارجه تایید کنه ، من یه جا کار می کنم و خودم نخواستم بیمه شم . چه کار کنم؟؟؟؟
    شما میتونید سابقه کارتون رو به صورت سابقه کار نیمه وقت ارائه بدید
    در این صورت نیاز به ارائه بیمه نیست
    ---این هم نمی ماند ، خویش را تدبیر کن.
    -------ارسال پست به منظور تشکر خلاف قوانین فروم میباشد. برای تشکر کردن از کاربران ، از گزینه تشکر در کنار پست ارسالی استفاده کنید.

  8. #88
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Nov 2007
    ارسال‌ها
    5

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    من مدرک دانشگاهم رو 1 سال قبل ترجمه کردم و مهر دادگستری هم داره حالا اگر بخوام مهر وزارت خارجه هم بزنم، امور خارجه قبول میکنه با اینکه 1 سال از زمان ترجمه گذشته؟

  9. #89
    Banned
    تاریخ عضویت
    Apr 2009
    رشته و دانشگاه
    زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه علامه طباطبایی
    ارسال‌ها
    544

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط se9_2en نمایش پست ها
    من مدرک دانشگاهم رو 1 سال قبل ترجمه کردم و مهر دادگستری هم داره حالا اگر بخوام مهر وزارت خارجه هم بزنم، امور خارجه قبول میکنه با اینکه 1 سال از زمان ترجمه گذشته؟
    مشکلی نداره چون مهرهای وزارت دادگستری هنوز عوض نشده.

  10. #90
    ApplyAbroad Veteran
    qwerty123456 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Mar 2010
    ارسال‌ها
    703

    پیش فرض پاسخ : گرفتن ريزنمرات، گواهي موقت و دانشنامه از دانشگاه آزاد

    آیا گواهی موقت قابل ترجمه هستش؟ آیا برای دانشگاهای خارج ارزش دارد؟
    برای برآوردن میزان هوشمندی یک حاکم، نخستین روش این است که ببینید چه افرادی را به دور خود گرد آورده است.

    - جان ماکسول

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •