صفحه 90 از 150 نخستنخست ... 408081828384858687888990919293949596979899100140 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 891 تا 900 , از مجموع 1496

موضوع: روند ترجمه رسمی مدارک

  1. #891
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Jan 2013
    ارسال‌ها
    19

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام دوستان

    من سال 93 از پیش دانشگاهیم فارغ التحصیل شدم . اقدام هایی در خصوص دریافت مدارکم و ترجمه اونها در شهریور 93 انجام دادم ولی مدرسه می گفت به این دلیل که شما فارغ التحصیل شدید و مشمول خدمت هستید نمی تونیم اصل مدرک دیپلم رو به شما تحویل بدیم ، الان من دارم ایتالیایی می خونم و خودم را آماده امتحان می کنم از شما درخواست دارم کمکم کنید که چه جوری مدرکم رو بگیرم و ترجمه اش کنم

    لطفا راهنمایی کنید

  2. #892

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام.
    بچه ها کسی در مورد پک کردن مدارک چیزی می دونه؟
    دارالترجمه به من گفته همه مدارک و جدا پک می کنه، دیپلم و ریزنمراتش+پیش و ریزنمراتش+ لیسانس و ریزنمراش+ گواهی رتبه سنجش.
    یعنی کلا 4 تا پک.
    درسته؟

  3. #893

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط samaneh6605 نمایش پست ها
    سلام ، من یه سرال داشتم نمیدونم اینجا میتونم مطرحش کنم یا نه
    من باید ریز نمرات دیپلم،دیپلم ،ریز نمرات پیش دانشگاهی و مدرک پیشم رو ترجمه کنم،متأسفاهنه مدرک اصل ریز نمرات دیپلمم رو ندارم و فقط یه کپی ازش دارم، نمیشه برای ترجمه کاری کرد؟ حتماً اصل مدرکو باید ببریم؟
    ممنون
    دوست عزيز براي گرفتن اصل ريز نمرات بايد به مدرسه ي محل تحصيلتون بريد و ازشون درخواست كنيد يه نسخه ديگه بهتون بدن. معمولا براي ريزنمره ايراد نميگيرن و راحت ميدن. اگر ترجمه رسمي نياز هست كه حتما بايد اصل باشه و مهر و امضاهاي مربوطه رو هم داشته باشه.

  4. #894

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط monaejam نمایش پست ها
    سلام دوستان یه سوال بعد از ترجمه مدارکم باید برم دانشگاه بدم بزاره تو پاکت ؟یعنی مدرکی که ترجمه انگلیسی هست را میذاره تو پاکت ؟
    بعد میشه اینکار را انجام نداد
    و اینکه من میخواهم برای چند دانشگاه اپلای کنم باید به دارالترجمه بگم چند سری ارجمه کنه
    ابتدا بايد از دانشگاهايي كه ميخايد اپلاي كنيد بپرسيد كه از سمت دانشگاه بايد براشون ارسال بشه و يا از سمت خود دانشجو. اگر از سمت دانشگاه مي بايست ارسال بشه معمولا بخش بين الملل دانشگاها با بررسي اصل مدارك و ترجمه انگليسي و صحت اونا، يه مهر تاييد ميزنه به برگه هاي ترجمه شدتون و ممكن هم هست روي پاكت هم براتون مهر بزنه. ولي اصلش اين هست كه روي مداركتون مهر دانشگاه بخوره و بعدش خودتون با نام دانشگاه براشون ارسال كنيد.

  5. #895

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط hadian نمایش پست ها
    سلام

    دانشگاه EPFL برای اپلای میگه ریز نمرات و مدرک رو آپلود کنید. من مدرکم رو ترجمه کردم که شامل صفحه ترجمه و کپی مدرک (الصاق شده) هست. حالا به نظرتون برای مدرک، چی رو آپلود کنم؟

    1. فقط اسکن صفحه اول (ترجمه انگلیسی)؟
    2. اسکن ترجمه انگلیسی + اسکن نسخه فارسی که اتچ شده؟؟
    3. اسکن ترجمه انگلیسی + اسکن اصل مدرک فارسی؟؟


    چیزی که برام سوال ایجاد میکنه اینه که ترجمه انگلیسی مهر دانشگاه رو نداره و مدرک فارسی هم که همش فارسیه!
    توي ترجمه كامل قيد ميشه كه متن ترجمه شده داراي مهر تاييد دانشگاه هست، نيازي نيست كه حتما مدرك ترجمه شده داراي مهر دانشگاه باشه. ولي براي سوالتون بايد بگم كه هر چيزي كه توي پك ترجمه شده داريد روبايد براشون آپلود كنين ( يعني گزينه 2)

  6. #896

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط tmnt نمایش پست ها
    سلام دوستان

    من سال 93 از پیش دانشگاهیم فارغ التحصیل شدم . اقدام هایی در خصوص دریافت مدارکم و ترجمه اونها در شهریور 93 انجام دادم ولی مدرسه می گفت به این دلیل که شما فارغ التحصیل شدید و مشمول خدمت هستید نمی تونیم اصل مدرک دیپلم رو به شما تحویل بدیم ، الان من دارم ایتالیایی می خونم و خودم را آماده امتحان می کنم از شما درخواست دارم کمکم کنید که چه جوری مدرکم رو بگیرم و ترجمه اش کنم

    لطفا راهنمایی کنید
    بهتره يه سر به نظام وظيفه بزنيد چون با شرايط شما كه دانشجو نيستيد و معافيت تحصيلي نداريد بهيچ وجه اصل مدرك رو بهتون نميدن. البته به شيوه اي ميشه اصل مدرك رو گرفت مثل ثبت نام سوري توي يه دانشگاه و گرفتن معافيت تحصيلي و بعدشم ازون دانشگاه انصراف بدين و بياين بيرون ولي در كل براي خروج از كشور بايد قضيه مشموليت رو حل كني. اگر مشمول بودن رو بتوني حلش كني اصل مدارك هم بدون هيچ دردسري به دستت ميرسه.

  7. #897

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط khodekhodam نمایش پست ها
    سلام.
    بچه ها کسی در مورد پک کردن مدارک چیزی می دونه؟
    دارالترجمه به من گفته همه مدارک و جدا پک می کنه، دیپلم و ریزنمراتش+پیش و ریزنمراتش+ لیسانس و ریزنمراش+ گواهی رتبه سنجش.
    یعنی کلا 4 تا پک.
    درسته؟
    دوست عزيز تمام مدارك تحصيلي رو توي يك پك هم ميشه گنجوند!! از ديپلم گرفته تا دكترا، همه رو ميشه توي يك پك گذاشت، دارالترجمه فكر سود خودشه، حواستو جمع كن. از طرفي هم بايد گفت كه هر پك وقتي بخاد رسمي بشه بايد علاوه بر دادگستري به امور خارجه هم بره. شما همه اين مدارك رو ميتونيد با يك پك ترجمه رسمي كنيد، نيازي نيس چهار تا پك باشه و چهار برابر پول مهر و تمبر اضافه رو بدين!
    موفق باشين

  8. #898
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Jan 2015
    رشته و دانشگاه
    مهندسی برق ازاد
    ارسال‌ها
    37

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام دوستان خواهشا من را راهنمایی کنید دوستان من یک هفته است مدرک دانشنامه و ریز نمرات را گرفتم از دانشگاهم ازاد من خوندم حالا سوال من اینه من فقط مدرک لیسانسم و ریزنمرات را ببرم برای ترجمه و یا نه باید دیپلم و پیش دانشگاهی هم ببرم برای ترجمه و سوال بعدی این رشته من برق قدرت است دوستانی دارالترجمه خوب توی تهران سراغ داره که کارشون خوب باشه و دروس تخصصی برق را درست ترجمه کن به مشکل نخورم چون در چندین تایپک خوندم بعضی از دارالترجمه ها اشتباهی ترجمه میکن ببخشید سوال من زیاد شد و در نهایت من میخوام برای هشت تا دانشگاه ارسال کنم باید بهشون بگم هشت تا از هر کدوشون ترجمه کن ممنون میشم من را راهنمایی کنید

  9. #899

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط tiger200gold نمایش پست ها
    سلام دوستان خواهشا من را راهنمایی کنید دوستان من یک هفته است مدرک دانشنامه و ریز نمرات را گرفتم از دانشگاهم ازاد من خوندم حالا سوال من اینه من فقط مدرک لیسانسم و ریزنمرات را ببرم برای ترجمه و یا نه باید دیپلم و پیش دانشگاهی هم ببرم برای ترجمه و سوال بعدی این رشته من برق قدرت است دوستانی دارالترجمه خوب توی تهران سراغ داره که کارشون خوب باشه و دروس تخصصی برق را درست ترجمه کن به مشکل نخورم چون در چندین تایپک خوندم بعضی از دارالترجمه ها اشتباهی ترجمه میکن ببخشید سوال من زیاد شد و در نهایت من میخوام برای هشت تا دانشگاه ارسال کنم باید بهشون بگم هشت تا از هر کدوشون ترجمه کن ممنون میشم من را راهنمایی کنید
    باید توی سایت های دانشگاهایی که میخای اپلای کنی ببینی فقط مدرک لیسانس رو میخان یا ما بقی رو هم نیاز دارن. برای تعداد نسخه های ترجمه هم باز باید ببینی اپلای دانشگاهایی که میخای اقدام کنی براشون، آنلاین هست یا نه. که اگه آنلاین بود در اینصورت یک نسخه کافیه ولی اگر جداگانه باید پست کنی به هر دانشگاه، بنابراین به ازای هر دانشگاه یه نسخه ترجمه نیاز داری.

  10. #900

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    بچه ها من هفته پیش رفتم وزارت امور خارجه, ساعت ۹ اونجا بودم, نوبت گرفتم و مدارکمو تحویل دادم, ۱۰:۳۰ کارم تموم شد یعنی مدارکو با مهر بهم تحویل دادن. هزینش هم در مقایسه با چیزی که دارالترجمه حساب کرده بود خیلی کمتر بود.

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •