صفحه 96 از 150 نخستنخست ... 468687888990919293949596979899100101102103104105106146 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 951 تا 960 , از مجموع 1496

موضوع: روند ترجمه رسمی مدارک

  1. #951

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط peymanage نمایش پست ها
    سلام دوستان

    دانشگاه تهران یه سری ریزنمرات لاتین رسمی میده که هزینه ی هرکدومش 20 هزار تومنه!!!! میذارن توی پاکت و مهر میکنن در پاکت رو. اما زمانی که من باید اسکن مدارک رو بفرستم باید در پاکت رو باز کنم و اسکن کنم و عملا این داستان رسمی بودن و اون هزینه پاکت رو الکی میدم. سوالم اینه که اگر ریز نمرات فارسی یا انگلیسی غیررسمی رو ببرم وزارت علوم مهر میکنن؟ بعد بدم دارالترجمه ترجمه بشه.
    اینجوری فکر میکنم هزینه اش خیلی کمتر باشه تا هردونه 20 تومن!

    ممنون میشم دوستان راهنمایی کنید

    پیروز باشید
    سلام،
    دوست عزيز وزارت علوم به هيچ وجه ريزنمره غير رسمي رو مهر نميكنه. از يك سمت ترجمه اي كه دانشگاه انجام ميده از لحاظ تخصصي مطمئن هست و از سمتي ديگه دانشگاه هزينه اي كه بابت ريزنمره ترجمه شده رسمي ميگيره مناسبه. خود دارالترجمه هم وقتي ريزنمره رو بخاد ترجمه كنه بيشتر از بيست تومن ميگيره! پس بهترين گزينه همون دانشگاه هست.

  2. #952
    Member
    تاریخ عضویت
    Jun 2014
    رشته و دانشگاه
    Entrepreneurship, University of Tehran
    ارسال‌ها
    111

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط n85825 نمایش پست ها
    سلام،
    دوست عزيز وزارت علوم به هيچ وجه ريزنمره غير رسمي رو مهر نميكنه. از يك سمت ترجمه اي كه دانشگاه انجام ميده از لحاظ تخصصي مطمئن هست و از سمتي ديگه دانشگاه هزينه اي كه بابت ريزنمره ترجمه شده رسمي ميگيره مناسبه. خود دارالترجمه هم وقتي ريزنمره رو بخاد ترجمه كنه بيشتر از بيست تومن ميگيره! پس بهترين گزينه همون دانشگاه هست.
    خیلی ممنونم از راهنمایی شما. حق با شماست من حواسم نبود که اون هزینه ای که دارالترجمه واسه ترجمه ی ریزنمرات زده واسه هر ترم هست نه کل!
    اما یه سوالی من الان یه ریزنمرات لاتین رسمی دارم اما الان درمرحله ی EOI هستم ولی نیاز به ارسال اسکن مدارک دارم. پس باید اون پاکت رسمی رو باز کنم. به نظر شما ارزش داره برم یه نسخه غیررسمی بگیرم که اونم ده تومن هست و اونو اسکن کنم یا همین رسمی رو باز کنم و اسکن کنم فعلا واسه این مرحله و بعدا دوباره اگر نیاز شد پست کنم بذارم توی پاکت؟

    مرسی

  3. #953

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط peymanage نمایش پست ها
    خیلی ممنونم از راهنمایی شما. حق با شماست من حواسم نبود که اون هزینه ای که دارالترجمه واسه ترجمه ی ریزنمرات زده واسه هر ترم هست نه کل!
    اما یه سوالی من الان یه ریزنمرات لاتین رسمی دارم اما الان درمرحله ی EOI هستم ولی نیاز به ارسال اسکن مدارک دارم. پس باید اون پاکت رسمی رو باز کنم. به نظر شما ارزش داره برم یه نسخه غیررسمی بگیرم که اونم ده تومن هست و اونو اسکن کنم یا همین رسمی رو باز کنم و اسکن کنم فعلا واسه این مرحله و بعدا دوباره اگر نیاز شد پست کنم بذارم توی پاکت؟

    مرسی
    براي اينكار ابتدا بهتره از دانشگاه مدنظرتون سوال كنيد كه مدارك آپلودي بايد رسمي باشه يا غير رسمي، كه اگر با غير رسمي كارت راه افتاد ديگه پاكت رو باز نكني.

  4. #954
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Jun 2015
    ارسال‌ها
    6

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    با سلام خدمت دوستان عزیز،
    یک سوال داشتم ممنون میشم راهنمایی کنید. آزاد کردن مدارک تحصیلی دانشگاه دولتی(پرداخت هزینه) چه زمانی باید صورت گیرد؟ منظورم اینه که میشه مثلا برای پاییز سال آینده اقدام کرد و از طرف استاد اوکی گرفت و بعد مدارک را آزاد کرد، یا باید برای مصاحبه اصل مدارک را فرستاد؟. با تشکر

  5. #955
    ApplyAbroad Hero
    تاریخ عضویت
    Jun 2011
    رشته و دانشگاه
    برق کنترل-خواجه نصیر،اتوماسیون بولونیا،برق واشینگتن
    ارسال‌ها
    1,418

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط julyan نمایش پست ها
    با سلام خدمت دوستان عزیز،
    یک سوال داشتم ممنون میشم راهنمایی کنید. آزاد کردن مدارک تحصیلی دانشگاه دولتی(پرداخت هزینه) چه زمانی باید صورت گیرد؟ منظورم اینه که میشه مثلا برای پاییز سال آینده اقدام کرد و از طرف استاد اوکی گرفت و بعد مدارک را آزاد کرد، یا باید برای مصاحبه اصل مدارک را فرستاد؟. با تشکر
    برای مصاحبه که اصلا رربطی نداره و برای اپلای هم اصل مدرک لازم نیست! و با مدرک موقتم میتونید اپلای کنید ولی وقتی دارید میرین خارج ثبت نام کنید باید اصل فارسی و ترجمه دانشنامه و ریز نمره رو همراه ببرید حتما
    نمیدونم چرا وقتی جواب یکی رو مستقیم هم میدیم امتیاز نمی دن و اگر حال داشتن و دوباره اومدن تو سایت و جواب رو خوندن در پست بعدی میگن: ممنون!!!! بجای نوشتن «ممنون» ....

  6. #956

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط n85825 نمایش پست ها
    براي اينكار ابتدا بهتره از دانشگاه مدنظرتون سوال كنيد كه مدارك آپلودي بايد رسمي باشه يا غير رسمي، كه اگر با غير رسمي كارت راه افتاد ديگه پاكت رو باز نكني.
    کارنامه حتی غیر رسمیش اگه لاتین باشه و sealed شده، برا اپلای امریکا کافیه. هیچ دانشنامه ازتون در این مرحله نمیخوان. حتی گواهی موقت هم نمیخوان(امریکا). توجه داشته باشین که بدلایل امنیتی بسته های پستی از ایران به مقصد امریکا، در مرز باز و تجسس میشن که البته دانشگاه ها در این مورد گویا مطلع اند و گیری به این نمیدن. اگه بتونی کارنامه لاتین رسمی از دانشگاه بگیری که عالیه. شاید حتی دیگه برای ثبت نام ازت مدرک دانشنامه رو نخوان اگه که کارنامه لاتین رسمی داده باشی. این برای یه دوست خودم پیش امد. هر چه گفتم از برای امریکا بود، عنایت بفرمایید.
    Whatever doesn't kill you simply makes you Stranger

  7. #957
    ApplyAbroad Hero sasansas آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2014
    ارسال‌ها
    1,551

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    سلام
    آنطور که متوجه شدم ترجمه NAATIبرای استرالیا به نوعی ترجمه رسمی محسوب می شود...آیا در سایر کشور ها به خصوص کانادا نیز NAATI را قبول دارنند همانند دانشگاه های استرالیا...سپاس
    I spring over the spring with the spring in the spring

  8. #958
    Banned
    تاریخ عضویت
    Jan 2010
    ارسال‌ها
    4,586

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط sasansas نمایش پست ها
    سلام
    آنطور که متوجه شدم ترجمه NAATIبرای استرالیا به نوعی ترجمه رسمی محسوب می شود...آیا در سایر کشور ها به خصوص کانادا نیز NAATI را قبول دارنند همانند دانشگاه های استرالیا...سپاس
    سلام

    NAATI فقط مورد تایید استرالیاست...
    ولی در مورد اینکه چنین organization ی هم برای کانادا یا هر جای دیگه وجود داره یا نه باید تحقیق کنید...

    براتون آرزوی موفقیت دارم

  9. #959

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط Matinking نمایش پست ها
    سلام

    NAATI فقط مورد تایید استرالیاست...
    ولی در مورد اینکه چنین organization ی هم برای کانادا یا هر جای دیگه وجود داره یا نه باید تحقیق کنید...

    براتون آرزوی موفقیت دارم
    اگر منظورتون مهر NAATI هستش باید بگم که از مهر مترجم رسمی ما معتبرتره و حداقل بنده با دانشگاه هایی در امریکا که از این مهر برای ترجمه مدارک دانشگاهی استفاده شده بود هیچ مشکل نداشتم.

  10. #960
    Banned
    تاریخ عضویت
    Jan 2010
    ارسال‌ها
    4,586

    پیش فرض پاسخ : روند ترجمه رسمی مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط aminjvd نمایش پست ها
    اگر منظورتون مهر NAATI هستش باید بگم که از مهر مترجم رسمی ما معتبرتره و حداقل بنده با دانشگاه هایی در امریکا که از این مهر برای ترجمه مدارک دانشگاهی استفاده شده بود هیچ مشکل نداشتم.
    سلام

    بحث "نیاز" مطرح هست...!
    وقتی بتونید با یک مداد x دلاری یک شماره تلفن رو بنویسید، طبیعتا دنبال خرید یک مداد x+1 دلاری نمیرید...
    ترجمه عادی مترجمین رسمی در ایران همیشه برای مقاصد اپلای (ولو ایالات متحده) مکفی بوده و نیازی به موارد اضافی مثل NAATI نیست...

    براتون آرزوی موفقیت دارم

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •