سلام بچه ها من اين مداركم رو كه paper هست بدم ترجمه كنن ولي خوب مثلا اون مهر هاي داخل paper چي مي شه؟؟
يعني ترجمه ي غير رسمي قبوله براشون بدون مهر و هر چيز ديگه اي ؟؟
ممنون مي شم اگه كمكم كنيد
مرسي
سلام بچه ها من اين مداركم رو كه paper هست بدم ترجمه كنن ولي خوب مثلا اون مهر هاي داخل paper چي مي شه؟؟
يعني ترجمه ي غير رسمي قبوله براشون بدون مهر و هر چيز ديگه اي ؟؟
ممنون مي شم اگه كمكم كنيد
مرسي
نکته مهم اینه که هر چیزی که به نوعی با فعالیتهای علمی، پژوهشی شما در ارتباط باشه رو بهتره که ترجمه کنین و ارسال کنین... ولی من خودم تا به حال ندیدم که تاییدیه حضور در کنفرانس و تقدیر نامه های غیررسمی (مثلاً همون تقدیرنامه های ارائه مقاله و ...) رو کسی ترجمه رسمی کنه...
کسی تا حالا ترجمه رسمی کرده این جور مدارک رو؟!
Winners are simply willing to do what losers won't
آره! من کردم. تقدیرنامه هایی که مال حضور در کنفرانس بوده یا تفدیرنامه های ارائه پوستر و ... که داخلی بودن ترجمه رسمی کردم. اگه مهر رسمی داشته باشه همه چیز قابل ترجمه است. paper اگه international باشه که دیگه ترجمه نمیخواد. paper های داخلی رو هم میتونی اگه جایی چاپ شده print روی جلد و صفحه مورد نطر رو بگیری و بفرستی. اگه هم فارسیه، ترجمه english رو هم واسشون بفرست.
بدون مرز و محدوده / وطن یعنی همه دنیا...
تا اونجا که من می دونم شما فقط کافیه موفقیتهاتون رو توی CV بنویسید . اصلا لازم نیست مدارکش رو بفرستید.
یعنی هیچ مدرکی لازم نیست؟؟؟؟ اونجوری که آدم هرچی دوست داشته باشه تو cv مینویسه که!! فکر نمیکنم اینجوریا که میگین باشه....اصلا لازم نیست مدارکش رو بفرستید.
بدون مرز و محدوده / وطن یعنی همه دنیا...
سلام ما كه نفهميديم بايد چيكار كنيم
ترجمه نكنم
ترجمه كنم
ترجمه ي رسمي بكنم
؟؟؟
اگه میتونی و وقت و هزینه بهت اجازه میده همه رو ترجمه کن اگه نه هر کدومو که تونستی چون گاهی نیاز میشه که مدرک ارائه کنی گاهی هم نه بسته به استاد و دانشکده فرق میکنه...
ممنون
آرین
Johann Kaspar Lavater was born on November 15, 1741<br />Swiss theologian, 1741-1801<br />Intuition is the clear conception of the whole at once
کاملا موافقم ترجمه این چیزها ارزش خاصی نداره چون بهرحال داخلی هستن. بعدم مبنای کار اونا بر اعتماد هست و اگه تو رزومه بنویسید واسشون قابل قبول هست. این کارا فقط یک هزینه اظافی میذاره رو دستتون و بسنوشته اصلی توسط sysbiosys
به رویا: نه اینطوری نیست. اگه تو رزومه ادعایی کرده باشی و بعد بری اونور و خلافش اثبات بشه بد میشه برات. نمیتونی الکی بگی فلان کار رو کردم. بالاخره یک روزی حقیقت معلوم میشه.
فرومایگان، از خطاها و لغزشهای دیگران لذت میبرند.
شوپنهاور
تقديرنامه دانشگاه اگر مربوط به شاگرد ممتازي باشه براي ترجمه خوبه... اگر فقط مهر آموزش دانشگاه پاش باشه ميشه ترجمه رسمي اش كرد... روالش هم مثل دانشنامه ايناست كه ( اگر مهر نداره بعد از مهر زدن آموزش دانشگاه) مي برين وزارت علوم مهر بزنه و ميدين دارالترجمه كه ترجمه رسمي كنه...
عقل و دانایی در نوک قله تحصیلات عالیه نبود ، بلکه آنرا در جعبه شن بازی کودکستان یافتم :<br />در همه چیز شریک شدن ، عادلانه بازی کردن،به دیگران ضربه نزدن ، تمیز کردن ریخت و پاشهایم ،عذر خواهی کردن از کسی که به او صدمه زدم، هر روز کمی یاد گرفتن،کمی فکر کردن، کمی نقاشی، کمی آواز خواندن ،کمی بازی و کمی کار
ببینید کلا اونچه که تو CV می نویسید کا ملا مورد قبول هست ولی این به اون معنا نیست که هر کی هر چی خواست تو CV بنویسه. مهمترین بخش CV چاپ و ارائه مقالات خارجی هست که کاملا قابل استناد هست. (ژورنالها و کتابها و خلاصه مقالات) حالا مواردی مثل کنفرانسهای داخلی اونقدر مهم نیست که کسی به خاطرش بخواد دروغ بگه. من تا حالا ندیدم دانشگاهی اصلا مستندات CV رو بخواد. شاید بعضی وقتها اساتید ازتون بخوان خلاصه یا اصل مقالاتتون رو ببینن.
علاقه مندی ها (Bookmarks)