صفحه 220 از 240 نخستنخست ... 120170210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 2,191 تا 2,200 , از مجموع 2400

موضوع: آموزش زبان فرانسه (مباحث كلي) - پست اول خوانده شود

  1. #2191
    ApplyAbroad Hero
    تاریخ عضویت
    Oct 2009
    ارسال‌ها
    1,332

    پیش فرض پاسخ : آموزش زبان فرانسه (مباحث كلي)

    نقل قول نوشته اصلی توسط elsaj نمایش پست ها
    سلام... امیدوارم در رسیدن به هدفتون موفق باشید.... شما میتونید از کتاب های comprehension orale a1/a2 شروع کنید و در کنارش کتاب های مکالمه رو خوب بخونید ولی در مجموع با توجه با تجربه ای که من دارم در سطح مبتدی یادگیری زبان فرانسه بدون مدرس کار آسونی نیست....
    سلام
    خیلی ممنون. بله در پست های قبلی هم دیدم که دوستان گفتند برای شروع خودآموزی زبان فرانسه گزینه مطلوبی نیست. من هم فهلا فقط آزمایش می کنم اگر نتیجه نداد راه دیگری را امتحان می کنم.
    دلیلش چی هست که خودآموزی فرانسه در ابتدای کار آسون نیست؟ به دلیل تلفظ های دشواره کلماته یا ....؟
    inactive account

  2. #2192
    Junior Member elsaj آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Feb 2010
    رشته و دانشگاه
    دکترای زبان و ادبیات فرانسه از دانشگاه علوم و تحقیقات
    ارسال‌ها
    9

    پیش فرض پاسخ : آموزش زبان فرانسه (مباحث كلي)

    نقل قول نوشته اصلی توسط sysco نمایش پست ها
    سلام
    خیلی ممنون. بله در پست های قبلی هم دیدم که دوستان گفتند برای شروع خودآموزی زبان فرانسه گزینه مطلوبی نیست. من هم فهلا فقط آزمایش می کنم اگر نتیجه نداد راه دیگری را امتحان می کنم.
    دلیلش چی هست که خودآموزی فرانسه در ابتدای کار آسون نیست؟ به دلیل تلفظ های دشواره کلماته یا ....؟
    سلام بله تلفظ ها در ابتدا دشوار ...افعال همه در زما نهای مختلف صرف می شوند...صفات مذکر/مونث دارند.....شاید این دلایل کافی باشند....

  3. #2193
    Junior Member shayanboy2 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Nov 2013
    رشته و دانشگاه
    ادبیات فرانسه/ دانشگاه بوعلی سینا همدان
    ارسال‌ها
    20

    پیش فرض پاسخ : آموزش زبان فرانسه (مباحث كلي)

    با سلام و خسته نباشید...من دانشجوی ادبیات فرانسه ترم 2 هستم ...ولی متاسفانه خیلی با لیزون اشنا نیستم ولی توی جمله همیشه از لیزون استفاده می کنم..میشه کمکم کنید تا بدونم کجا باید از لیزون استفاده کرد؟ این و میدونم که et به معنی "و" با چیزی لیزون نمیشه...با تشکر
    vous faite du bonnes affais ici? کارو بار چطوره؟

    ایا این جوری صرف میشه؟ ? voo fet doo bonzafegh zisi?

  4. #2194
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    May 2014
    ارسال‌ها
    22

    پیش فرض پاسخ : آموزش زبان فرانسه (مباحث كلي)

    سلام دوستان. من میخوام برای کبک اقدام کنم. اما چون زمان کم هست قصد دارم با یه استاد خوب که به ازمون tcfq هم اشنا باشه فشرده کلاس برم. چند تا استاد بهم معرفی کردند اما همه میگن وقت نداریم. واقعا دارم ناامید میشم. میشه لطفا اگر کسی استاد خوبی میشناسه به من معرفی کنه؟؟ مرسی

  5. #2195
    ApplyAbroad Senior Veteran
    le-ciel آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Dec 2009
    رشته و دانشگاه
    American Literature
    ارسال‌ها
    859

    پیش فرض پاسخ : آموزش زبان فرانسه (مباحث كلي)

    نقل قول نوشته اصلی توسط shayanboy2 نمایش پست ها
    با سلام و خسته نباشید...من دانشجوی ادبیات فرانسه ترم 2 هستم ...ولی متاسفانه خیلی با لیزون اشنا نیستم ولی توی جمله همیشه از لیزون استفاده می کنم..میشه کمکم کنید تا بدونم کجا باید از لیزون استفاده کرد؟ این و میدونم که et به معنی "و" با چیزی لیزون نمیشه...با تشکر
    vous faite du bonnes affais ici? کارو بار چطوره؟

    ایا این جوری صرف میشه؟ ? voo fet doo bonzafegh zisi?
    وقت بخیر.
    بله، فکر میکنم صحیح باشه. فقط تلفظ ici میتونه هم همون ici باشه و هم zisi، یعنی ممکنه هر دو رو بشنوید ولی در کل چیزی که خودتون نوشتید درسته.
    در ضمن میتونید این سایت رو برای درک بهتر این موضوع مطالعه کنید.
    موفق باشید.


  6. #2196
    Junior Member elsaj آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Feb 2010
    رشته و دانشگاه
    دکترای زبان و ادبیات فرانسه از دانشگاه علوم و تحقیقات
    ارسال‌ها
    9

    پیش فرض پاسخ : آموزش زبان فرانسه (مباحث كلي)

    نقل قول نوشته اصلی توسط senobar5 نمایش پست ها
    سلام دوستان. من میخوام برای کبک اقدام کنم. اما چون زمان کم هست قصد دارم با یه استاد خوب که به ازمون tcfq هم اشنا باشه فشرده کلاس برم. چند تا استاد بهم معرفی کردند اما همه میگن وقت نداریم. واقعا دارم ناامید میشم. میشه لطفا اگر کسی استاد خوبی میشناسه به من معرفی کنه؟؟ مرسی
    سلام وقت بخیر...

    چرا نا امید ؟!این خیلی مهم که مدرس به این ازمون ها تسلط داشته باشد..من مدرسانی رو می شناسم که چندین سال تدریس می کنند اما مهارتی در تدریس این ازمو نها و یا مصاحبه سفارت کبک ندارند...برای شما ارزوی موفقیت میکنم.

  7. #2197
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Apr 2013
    ارسال‌ها
    4

    پیش فرض پاسخ : آموزش زبان فرانسه (مباحث كلي)

    سلام دوستان
    من کتاب taxi را خوندم،الان میخام کلاس ترمیک آموزشگاه برم،به نظر شما متد alter ego بهتره یا echo؟؟با توجه به اینکه میخام در اینده نزدیک آزمون tcfq بدم .

  8. #2198
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Jul 2014
    ارسال‌ها
    1

    پیش فرض پاسخ : آموزش زبان فرانسه (مباحث كلي)

    سلام
    خسته نباشید.
    من میخواستم زبان فرانسه رو از صفر یاد بگیرم و هیچ تجربه ای قبلا نداشتم.
    ممنون میشم از دوستان که منو اولا در مورد آموزشگاه توی تهران و
    دوما منو توی انواع متود اموزشی راهنمایی کنید که بدونم کدوم کاربردی تر و بهتر هست برام
    در کل میخوام منو در مورد زبان فرانسه و یادگیریش راهنمایی کنید.

    با تشکر

  9. #2199
    Junior Member siamat آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2011
    رشته و دانشگاه
    کامپیوتر نرم افزار-دانشگاه آزاد
    ارسال‌ها
    79

    پیش فرض پاسخ : آموزش زبان فرانسه (مباحث كلي)

    سلام خدمت دوستان خوبم
    امیدوارم بتونید کمک کنید می خواستم این ادرس رو به فرانسه برام ترجمه کنید خیلی ممنون و متشکر می شوم
    ایران گیلان رشت خیابان سردارجنگل پلاک 5 طبقه 2 کدپستی 11111-41111

  10. #2200
    ApplyAbroad Senior Veteran
    le-ciel آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Dec 2009
    رشته و دانشگاه
    American Literature
    ارسال‌ها
    859

    پیش فرض پاسخ : آموزش زبان فرانسه (مباحث كلي)

    نقل قول نوشته اصلی توسط siamat نمایش پست ها
    سلام خدمت دوستان خوبم
    امیدوارم بتونید کمک کنید می خواستم این ادرس رو به فرانسه برام ترجمه کنید خیلی ممنون و متشکر می شوم
    ایران گیلان رشت خیابان سردارجنگل پلاک 5 طبقه 2 کدپستی 11111-41111
    این در حالت کلیه:

    Names
    number, street , (apartment -if it is the case)
    Postal code. Town
    Country



    (اسم خودتون)
    5 RUE Sardar Jangal, 2
    11111-41111 Rasht
    Guillan, Iran

    عدد 5 باید قبل از اسم خیابون باشه، ولی اینجا چون فارسیه اصلش میره پیش 2، خودتون اطلاحش کنید.
    موفق باشید.


برچسب‌های این موضوع

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •