تبیان عزیز این مسئله خیلی بستگی به دانشگاه مقصد داره، قبلاً هم من یکبار گفتم که یک مرتبه یکی از دوستام در کمبود زمان شدید بود خودم شخصاً براش ریزنمرات ارشدش رو ترجمه کردم!! در یه برگه که بالاش نوشته بود I Declare that...
اون شب ما دو ساعت تا ددلاین فاصله داشتیم و هیچ چاره ای نبود اما با این حال خواب هم نمی دیدیم که دانشگاه مقصد قبول کنه! خوب این دوست من علاوه بر اینکه قبول کردن ازش و پذیرفته شد دیگه هم نگفتن که اصلش رو بفرست!
حالا این مسئله هم که داخلش نوشته فاقد ارزش ترجمه هست رو هم نمیشه نسخه عمومی براش پیچید (البته قبول دارم که اکثراً قبول نمی کنند)کمانکه من خودم حدس میزنم که تا زمان رفتنم شاید حتی فرصت برای گرفتن اصل دانشنامم نباشه چه برسه به ترجمه! از طرفی با یه دارالترجمه قبلاً صحبت کرده بودم میگفتش که من تو سربرگ خودم و مهر خودم و بدون ترجمه اون یک خط میتونم برات ترجمه کنم. به ناچار مجبورم به احتمال زیاد همین رو موقع ثبت نام به دانشگاه محترم بدم! نظرتون چیه؟
That is not your aptitude that is your attitude that make your altitude.
For a greater goal, Sacrifices must be made.
As you sow, so shall you reap
کاملا حق با شماست. این مطلب که دارالترجمه ها این مدارک را ترجمه نمیکنند به خود مترجم اونها و شاید بگم کار راه اندازی شون بستگی داره. مطمئن باشید که برای دانشگاههای اونور همون ترجمه روی سربرگ مترجم با مهر و امضای خالی مترجم قابل قبوله و حتی تجربه شخصی و عینی خودم دو تا از دوستانم هستند که الان دارند تو ایتالیا ادامه تحصیل میدن. باور دارم اگر مترجمها بخوان کمکی بکنند همون ترجمه شون روی سربرگ و با مهر و امضای خالی راهگشاست و مطمئنا با مشکلی هم متوجه نمیشوند.
کاربران گرامی دقت کنید که در این تاپیک صرفا در مورد ترجمه مدرک دانشگاه آزاد صحبت میشه.
و تاپیک گرفتن ريزنمرات، گواهي موقت و دانشنامه از دانشگاه جداست.پست های نامرتبط اخیر منتقل شدند به این تاپیک.
البته اکثر سوالات قبلا جواب داده شده.
ممنون.
************************************************
بعد از اینکه دانشنامه را گرفتید، باید مجددا به ساختمان مرکزی گلستان هشتم، طبقه سوم واحد 7 ببرید تا برای ترجمه تایید شود و یک شماره ردیف(؟) پشت آن درج شود.
سلام دوستان
مدرک مصوب دانشگاه آزاد چیه؟با دانشنامه چه فرقی میکنه؟آیا قابل ترجمه هست یا نه؟
ممنون
نوشته اصلی توسط goly
چیزی که میفرمایید بهتون گفتند، برای من قدری عجیب و غیر منطقیه! یعنی چه که مهر داشته باشه و امضا نداشته باشه!! مهر و امضا با همه.
مهر، به ترجمه رسمیت میده، پس در نهایت شما یک ترجمه ی رسمی در اختیار خواهید داشت، چه با امضا و چه بی امضا!
حدسی که بنده میزنم این هست که دانشگاه مورد نظر از شما خواسته تا مدارک رو بصورت مهر و موم شده تحویل بدید، از همین رو، باید مدارک ترجمه شده ی خودتون رو به امور بین الملل دانشگاه آزاد برده تا در پاکت آرم دار قرار بدن و مهروموم.
مدرکی که دارالترجمه ترجمه میکنه مهر میزنه، باید قبلا در سازمان مرکزی تایید شده باشه و گرنه ترجمه انجام نمیشه! (حتی ترجمه ی فقط با مهر مترجم و بدون مهر دادگستری و خارجه، با مسئولیت مترجم هست...)
در ضمن شما باید مشخص بفرمایید که در حال حاضر دانشجو هستید یا فارغ!؟ اگر فارغ باشید، دانشنامه و ریز نمرات صادره از قبل تایید شده و دیگر نیازی به مراجعه به سازمان مرکزی برای تایید نبوده و فقط در صورت لزوم مهروموم بایستی مراجعه شود
اراده ی مصممی که آرزوی بزرگی را همراهی می کند و ذهنی که شکست را نمی پذیرد، راه خود را از میان مشکلات پیدا خواهد نمود
با دادن امتیاز + به دوستانی که به ما کمک میکنند ، روحیه همکاری و دوستی را در فروم ترویج کنیمآیا می دانستید می توانید حتی بصورت ناشناس، نتایج پذیرش خود را وارد نمایید!؟ دریغ نفرمایید که از شما دریغ نکردند
من فارغ التحصیلم ، گواهی موقتمو گرفتم ولی ریزه نمره رسمی رو بعد از دانش نامه میدن بخاطر همین مسئول فارغ التحصیلان گفت یک ریزه نمره غیر رسمی بگیر ببر دالترجمه غیر رسمی ترجمه کنه فقط مهر بزنه بعد ببر امور بین الملل اونو تأیید کنه! حلا من این کارو خواهم کرد ، شاید بشه شاید نشه اما من به اون آدم اطمینان دارم ! مرسی از لطفتون!
آفرین!
حالا مسئله ی شما کاملا روشنه و میشه خیلی بهتر راهنماییتون کرد:
خود من از 4 ماه پیش تا همین یفته ی قبل تمام این مکافات رو داشتم..و خیلی از اتخابهامو به همین خاطر از دست دادم. حتی با یک دارالترجمه صحبت کردم و منشی رضایت داده بود تا با همون کارنامه ی کل در یک صفحه ممهور به مهر آموزش و اداره ی فارغ التحصیلان، برام در سریرگ خودش ترجمه کنه و من هم اون موقع (دقیقا تا دو روز بعد که ددلاین یه دانشگاهی بود و کافی بود در همین حد رسمی، یعنی بدون نیاز به تایید دادگستری و خارجه، ترجمه و در فرم الکترونیکی بارگذاری بشه) دیگه گفتم تا هفته ی بعدش که مطمئنم نمره م میرسه دانشگاه، اصرار به تماس با واحد دانشگاهیم رو از دست دادم!
نتیجه این شد که فردا صبح که خواستم مدارک رو ببرم گفت مسئول (مترجم اصلی) تاکید کرده هر وقت ریزنمرات تایید شده اومدف بیارند و تحویل بگیرند!!!
و بخت با من یار بود که همون روز تونستم از بوقهای اشغالی دانشگاه رد شم و نامه م هم اومده بود و با تمام سرعت حرکت کردم و از مسئول خواستم بمونه و آخر وقت ریز نمراتم رو گرفتم و .......
اگر همین صفحه ی قبل و یکی دو صفحه قبلش رو مرور بفرمایید، متوجه مسایل میشید
اراده ی مصممی که آرزوی بزرگی را همراهی می کند و ذهنی که شکست را نمی پذیرد، راه خود را از میان مشکلات پیدا خواهد نمود
با دادن امتیاز + به دوستانی که به ما کمک میکنند ، روحیه همکاری و دوستی را در فروم ترویج کنیمآیا می دانستید می توانید حتی بصورت ناشناس، نتایج پذیرش خود را وارد نمایید!؟ دریغ نفرمایید که از شما دریغ نکردند
علاقه مندی ها (Bookmarks)