صفحه 39 از 40 نخستنخست ... 293031323334353637383940 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 381 تا 390 , از مجموع 399

موضوع: ترجمه مدارک دانشگاه آزاد

  1. #381
    Member DrABP آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Oct 2014
    رشته و دانشگاه
    PhD Student & Reseach Assistant @ Utah State University - Structural Engineering
    ارسال‌ها
    137

    پیش فرض پاسخ : ترجمه مدارک دانشگاه آزاد

    دوستان من دانشنامه و ریزنمرات رسمی دانشگاه آزاد کارشناسیم رو دارم و ریزنمرات رو سازمان مرکزی تهران هم بردم و مهراش رو زدم. سوالم اینه که واسه ترجمه رسمی، مهر وزرات علوم هم میخواد؟

    چون توی سازمان مرکزی گفتن با همین مهری که ما زدیم دیگه آماده ترجمه اس ولی یه دارالترجمه که تماس گرفتم ازم پرسید تهران وزارت علوم هم مهر زده؟

    ممنون میشم راهنمایی کنین.
    We March to Victory. Or We March to Defeat. But We Go Forward; Only Forward
    ---King Stannis Baratheon---

  2. #382
    Member applyie آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Feb 2013
    رشته و دانشگاه
    Engineering
    ارسال‌ها
    277

    پیش فرض پاسخ : ترجمه مدارک دانشگاه آزاد

    سلام.
    دوست عزیز وزارت علوم چه ربطی به دانشگاه آزاد داره؟! سازمان مرکزی حکم وزارت علوم رو برای واحدهای دانشگاه آزاد داره و شما مهر و امضای سازمان مرکز دانشگاه آزاد رو گرفتی یعنی ریزنمراتت کاملا رسمی و معتبر هست و میشه ترجمه رسمی کرد. ولی برای مدارک و ریزنمرات مربوط به دانشگاه های دولتی باید از وزارت علوم تاییدیه بگیرید که اول کار هم باید اینترنتی رو سایتشون مدارک رو آپلود کنید. برای اطمینان هم میتونید لینک زیر رو ببینید که برای تایید مدارک وزارت علوم هست و همون اول نوشته که این خدمات برای دانشگاه آزاد نیست!
    http://mad.saorg.ir/EDUS/ConfirmDipl...mDiploma1.aspx
    موفق باشید
    If you are the smartest person in the room, then you are in the wrong room



  3. #383
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Oct 2015
    ارسال‌ها
    6

    پیش فرض پاسخ : ترجمه مدارک دانشگاه آزاد

    نقل قول نوشته اصلی توسط mahyar1333 نمایش پست ها
    سلام
    چیزی که من با خوندن فروم متوجه شدم اینه که اکثرا دانشجو هستن هنوز
    مشکل من اینه که فارغ التحصیل شدم نزدیک به یک ماه.و دیگه دانشگاه به من ریز نمرات رسمی نمیده تا زمانی که نظام وظیفه بهشون اجازه بدن که اونم در صورتیه که من پذیرش دانشگاه داشته باشم.ولی مشکل اینجاست که من این ریز نمرات برای اپلای میخوام و هنوز پذیرش موجود نیست.
    بهم گفتن برو غیر رسمی ترجمه کن. ولی دارالترجمه میگه رو برگه سفید ترجمه میکنم و نه سربرگ و نه مهر دارالترجمرو نمیزنم روش.حالا من موندم که همین ترجمه کافی هست برای دانشگاهای آمریکا یا نه؟ چه باید بکنم ؟از کی باید بپرسم
    دوستان اين واقعا براي منم سواله. راهنمايي كنيد لطفا؟ اسكن مدارك رو آنلاين بفرستيم كافيه يا حتما اصلشون رو با پست بايد بفرستيم؟

  4. #384
    Member
    تاریخ عضویت
    Nov 2012
    رشته و دانشگاه
    BSc Chem-Eng Mazandaran Uni (Babol Noshirvani)**MSc Process-Eng Tehran Azad Uni
    ارسال‌ها
    206

    پیش فرض پاسخ : ترجمه مدارک دانشگاه آزاد

    نقل قول نوشته اصلی توسط siamakma نمایش پست ها
    دوستان اين واقعا براي منم سواله. راهنمايي كنيد لطفا؟ اسكن مدارك رو آنلاين بفرستيم كافيه يا حتما اصلشون رو با پست بايد بفرستيم؟
    دوستان عزیز،
    1- مشکل سربازی با فرستادن دفترچه و ارائه برگه پلیس +10 به دانشگاه حل میشه و میتونید مدارک قابل ترجمه رسمی رو دریافت کنید (که ریزنمرات قابل ترجمه رسمی حدود دو هفته ای طول میکشه چون باید بره سازمان مرکزی تائید بشه، دانشنامه هم اگر حدود 3-4 ماه از فارغ التحصیلی گذشته دست خود واحد دانشگاهیه).
    2- ریزنمرات غیر رسمی که همون قالب یکسان با ریزنمرات رسمی داره رو میتونید به هر دارالترجمه بدید و ترجمه غیر رسمی (در سربرگ دارالترجمه و با مهر مترجم) بگیرید. اینکه دارالترجمه گفته رو سربرگ نمیزنه حرف نامربوطیه چون من خودم این کارو کردم و پذیرش هم گرفته بودم. میتونید از دارالترجمه های دیگه بپرسید(در تهران). تنها تفاوت ترجمه رسمی و غیر رسمی در ایران داشتن مهر دادگستری و وزارت خارجس ولی برای اکثر دانشگاهای خارج ارسال افیشیال از طریق دانشگاه رسمی حساب میشه.
    4- اکثر دانشگاه های کانادا و امریکا در آغاز اپلود ترجمه غیررسمی رو قبول دارند که میشه از توضیح مراحل اپلای هر دانشگاه فهمید یا از منشی دپارتمان یا بخش ادمیشن پرسید. ولی اگر ازتون پستی افیشیال بخوان کافیه بخش بین الملل سازمان مرکزی دانشگاه ازاد ترجمه هارو در پاکت قرار بده و براتون ارسال کنه که اخیراً گویا همون ترجمه های با سربرگ و مهر دارالترجمه رو هم قبول دارن ولی بهتره ازشون سوال کنید (دبیر خانه اداره کل بین الملل دانشگاه آزاد ########## http://intl.iau.ir/fa/index.php?opti...251&Itemid=596)
    ویرایش توسط maxi1 : May 5th, 2017 در ساعت 03:19 PM دلیل: درج اطلاعات تماس سازمان ها/ ارگان ها

  5. #385
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Aug 2015
    ارسال‌ها
    4

    پیش فرض پاسخ : ترجمه مدارک دانشگاه آزاد

    نقل قول نوشته اصلی توسط DrABP نمایش پست ها
    دوستان من دانشنامه و ریزنمرات رسمی دانشگاه آزاد کارشناسیم رو دارم و ریزنمرات رو سازمان مرکزی تهران هم بردم و مهراش رو زدم. سوالم اینه که واسه ترجمه رسمی، مهر وزرات علوم هم میخواد؟

    چون توی سازمان مرکزی گفتن با همین مهری که ما زدیم دیگه آماده ترجمه اس ولی یه دارالترجمه که تماس گرفتم ازم پرسید تهران وزارت علوم هم مهر زده؟

    ممنون میشم راهنمایی کنین.

    سلام . شما اول ترجمه کردید و مهر دادگستری و امور خارجه زدید بعد بردید سازمان مرکزی؟ یا اول بردید سازمان مرکزی؟ اخه من الان مدارکم و گرفتم نمیدونم مرحله اول باید چیکار کنم. ممنون

  6. #386
    Member
    تاریخ عضویت
    Nov 2012
    رشته و دانشگاه
    BSc Chem-Eng Mazandaran Uni (Babol Noshirvani)**MSc Process-Eng Tehran Azad Uni
    ارسال‌ها
    206

    پیش فرض پاسخ : ترجمه مدارک دانشگاه آزاد

    نقل قول نوشته اصلی توسط Yasi_1991 نمایش پست ها
    سلام . شما اول ترجمه کردید و مهر دادگستری و امور خارجه زدید بعد بردید سازمان مرکزی؟ یا اول بردید سازمان مرکزی؟ اخه من الان مدارکم و گرفتم نمیدونم مرحله اول باید چیکار کنم. ممنون
    شما برای ترجمه با مهر دادگستری و امور خارجه نیاز به تایید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد دارید (وزارت علوم برای مدارک سراسریه نه آزاد).
    اگر مدارک شما یعنی ریزنمرات مهر خود دانشگاه آزاد (مهر آبی رنگ تقریبا ذوزنقه ای شکل) داره و دانشنامتون دارای هولوگرام هست، دیگه میتونید مستقیم بدید به دارالترجمه تا ترجمه با مهرهای مربوطه را انجام بده.
    اما اگر اینطوری نباشه، میتونید از واحد دانشگاهیتون تقاضای کنید تایید رسمی ریزنمرات رو انجام بده (گرچه وقتی شما درخواست ریزنمرات رسمی کرده بودید و 7000 تومن واریز به حساب دانشگاه آزاد انجام داده بودید بایستی ریزنمرات رسمی رو درصورت فارغ التحصیلی دریافت کرده باشید) یا خودتون ببرید سازمان مرکزی تهران تا تایید و مهر کنند.

  7. #387
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Jan 2017
    ارسال‌ها
    78

    پیش فرض پاسخ : ترجمه مدارک دانشگاه آزاد

    سلام، من ریزنمرات و مدارک دیپلم + پیش دانشگاهی + لیسانس رو بردم،
    بهم گفتند دیپلم و پیش دانشگاهی روی هم 420 هزار تومن
    لیسانس هم تقریبا 200 هزار تومن.

    این قیمت ها منطقیه؟ یعنی نرخش همین قدره؟

  8. #388
    Member
    تاریخ عضویت
    Nov 2012
    رشته و دانشگاه
    BSc Chem-Eng Mazandaran Uni (Babol Noshirvani)**MSc Process-Eng Tehran Azad Uni
    ارسال‌ها
    206

    پیش فرض پاسخ : ترجمه مدارک دانشگاه آزاد

    نقل قول نوشته اصلی توسط hmd1366 نمایش پست ها
    سلام، من ریزنمرات و مدارک دیپلم + پیش دانشگاهی + لیسانس رو بردم،
    بهم گفتند دیپلم و پیش دانشگاهی روی هم 420 هزار تومن
    لیسانس هم تقریبا 200 هزار تومن.

    این قیمت ها منطقیه؟ یعنی نرخش همین قدره؟
    نرخ دارالترجمه ها با مهر مترجم (بدون مهر دادگستری و امورخارجه) مشخص و مصوب هست میتونید تو اینترنت پیدا کنید.
    برای لیسانس ترمی حساب میکنند که فکر کنم ترمی 12 تومن بود.
    اگر مهر دادگستری و امورخارجه میخواهید قیمت اضافه بر قیمت مصوب میشه که معمولا برای هر سند 90 تومن برای این دو مهر میگیرن که اگر تک بخواهید 60 تومن دادگستری و 30 تومن امور خارجه میگیرن.

  9. #389

    پیش فرض پاسخ : ترجمه مدارک دانشگاه آزاد

    با سلام
    الان دانشگاه ایمیل زده که معنی حذف ماده 35 و 42 (غیبت سر جلسه امتحان و دوبار افتادن یه درس) رو دانشگاه به ما توضیح بده
    از کجا می تونم نامه بگیرم
    من شهرستان درس خوندم اونا انگلیسی حالیشون نیست
    متن ایمیل:
    Grading System (Explanation of Grades): MECHANICAL ENGINEERING, ISLAMIC AZAD UNIVERSITY, Iran, 2013. * We require an explanation of the Withdrawal Article 35 and Withdrawal Article 41 statuses that appear in the translation of the transcript. Please contact the institution and have them provide an explanation of these and if they are considered Withdrawal Fail or Withdrawal Non-Fail grades

  10. #390
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Aug 2012
    ارسال‌ها
    12

    پیش فرض پاسخ : ترجمه مدارک دانشگاه آزاد

    سلام دوستان من میخوام مدارک دانشگاه رو ترجمه کنم لطفا راهنمایی کنید از کجا باید شروع کنم.

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •