نمایش نتایج: از شماره 1 تا 4 , از مجموع 4

موضوع: معني اصطلاحات موجود در فرمهاي توصيه نامه

  1. #1
    Member m.a آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Mar 2008
    رشته و دانشگاه
    Structural Engineering
    ارسال‌ها
    138

    پیش فرض معني اصطلاحات موجود در فرمهاي توصيه نامه

    سلام بچه ها ممنون ميشم راهنمايي كنيد
    معني اصطلاحات زير چي ميشه (ببخشيد اگه خيلي مبتديانه بود)
    College Seniors
    First-Year Graduate Students
    intermediate-Year Graduate Student
    Terminal-Year Graduate Students
    تو توصيه نامه اونجايي كه واسه مقايسه دانشجو با بقيه است اين گزينه ها رو گذاشتن.
    مرسي

  2. #2
    ApplyAbroad Champion

    تاریخ عضویت
    Dec 2006
    ارسال‌ها
    2,678

    پیش فرض پاسخ : معني اصطلاحات موجود در فرمهاي توصيه نامه

    من این پست رو تازه دیدم. نمی‌دونم جوابم به درد شما خواهد خورد یا نه، اما حداقل امیدوارم که بدرد کسانی که بعدا سوال مشابهی دارند بخوره:
    College Seniors: دانشجویان سال آخر دوره لیسانس
    First-Year Graduate Students: دانشجویان سال اول فوق لیسانس یا دکترا
    intermediate-Year Graduate Students: دانشجویان سال‌های میانی فوق یا دکترا
    Terminal-Year Graduate Students: دانشجویان سال آخر فوق یا دکترا

  3. #3
    ApplyAbroad Guru Sunrise آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jan 2008
    ارسال‌ها
    1,133

    پیش فرض پاسخ : معني اصطلاحات موجود در فرمهاي توصيه نامه

    معنی affiliation در فرم های توصیه نامه رو میخواستم بدونم. این در جایی که applicant باید پر کنه نوشته شده و مربوط به مشخصات استاد هست.

    اگر جدا بکار میرفت معنیش این بود که استاد به کدوم نهاد یا سازمانی وابسته هست مثل NASA, ASME, IEEE و ...
    ولی قطعا منظور این نیست تو توصیه نامه. احتمالا منظور اینه که ارتباط استاد با من چیه. درسته؟
    پس در این صورت باید در بخش affiliation بنویسم my teacher یا my advisor .... ؟
    این سوال رو اینجا هم پرسیدم به همراه 2 تا سوال دیگه.
    ویرایش توسط Sunrise : February 8th, 2010 در ساعت 10:14 PM

  4. #4

    پیش فرض پاسخ : معني اصطلاحات موجود در فرمهاي توصيه نامه

    نقل قول نوشته اصلی توسط Sunrise نمایش پست ها
    معنی affiliation در فرم های توصیه نامه رو میخواستم بدونم. این در جایی که applicant باید پر کنه نوشته شده و مربوط به مشخصات استاد هست.

    اگر جدا بکار میرفت معنیش این بود که استاد به کدوم نهاد یا سازمانی وابسته هست مثل NASA, ASME, IEEE و ...
    ولی قطعا منظور این نیست تو توصیه نامه. احتمالا منظور اینه که ارتباط استاد با من چیه. درسته؟
    پس در این صورت باید در بخش affiliation بنویسم my teacher یا my advisor .... ؟
    این سوال رو اینجا هم پرسیدم به همراه 2 تا سوال دیگه.
    منظور اینه که "استاد الان هیئت علمی کجاست؟"
    مثلاً بنویسین: دانشکده برق دانشگاه فلان، یا پژوهشکده ی فلان و یا چیزی مانند اون. منظور وابستگی به یک نهاد، دانشگاه یا ... هست.

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •