سلام دوستان.
سند ملک به نام مادرم و مغازه به نام خودم تمکن مالی حساب میشه یا تای؟
باید ترجمه بشه یا کپی کافیه؟
سلام
دوستان شما اصل اسناد مالکیت رو به دارالترجمه رسمی تحویل دادین؟ مشکلی پیش نمیاد؟
s
سلام
من اجاره نامه ی خونم که پول پیش قابل توجهی داره رو با شماره کد رهگیری میخوام ترجمه کنم و بزارم تو مدارکم که هم تای باشه هم ل توان مالیم رو نشون بده اما حالا که میخوام ترجمه کنم میگن تایید دادگستری و خارجه نمیشه خب بدون تایید مقبوله برا سفارتو آفیسر آخه کلی ضد و نقیض شنیدم اینجا،
سلام
سوال من این هست که آیا اساساً ترجمه مدارک(چه با مهر دادگستری چه بدون مهر) اجباریه؟
من دوستان زیادی داشتم که به کنسولگری آمریکا بدون ترجمه سند فقط با کپی خود سند مراجعه کردند و ویزا گرفتند. شاید بگید بروکراسی ویزا آمریکا با کانادا فرق داره ولی اصولا آفیسری که به کار ایرانیها میپردازه باید فارسی بلد باشه. این طور نیست؟
sسلام ، شما فایل ها را اپلود می کنی و به صورت انلاین می تونه پرونده شما را هر افسر حتی کسی که فارسی بلد نیست بررسی که و خود سی ای سی به صراحت گفته هر فایلی که ترجمه می شود با اصلش در پروفایلتون اپلود شد، ببیند اونها بر اساس منطق و اساسا اینها پیش نمی رن یک چک لیست دارن و یک قانون همون را بررسی می کنن
هیچ آداب و ترتیبی مجو هر چه می خواهد دل تنگت، بگو
علاقه مندی ها (Bookmarks)