صفحه 626 از 2682 نخستنخست ... 12652657661661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563667672611261626 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 6,251 تا 6,260 , از مجموع 26820

موضوع: مدت زمان انتظار از دریافت فایل نامبر فدرال تا مدیکال

  1. #6251
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Apr 2012
    ارسال‌ها
    4

    پیش فرض پاسخ : مدت زمان انتظار از CSQ تا مدیکال (کبک)

    سلام دوستان.مدارک مربوط به آپدیت رو به کجا باید پست کرد.مستقیم به سفارت در آنکارا یا به آدرس وکیل خودمون؟چون شنیدم که اگه از طریق وکیل اقدام نشه بیشتر طول میکشه.

  2. #6252
    Junior Member barbin آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Nov 2010
    ارسال‌ها
    80

    پیش فرض پاسخ : مدت زمان انتظار از CSQ تا مدیکال (کبک)

    نقل قول نوشته اصلی توسط alex2000 نمایش پست ها
    سلام دوستان.مدارک مربوط به آپدیت رو به کجا باید پست کرد.مستقیم به سفارت در آنکارا یا به آدرس وکیل خودمون؟چون شنیدم که اگه از طریق وکیل اقدام نشه بیشتر طول میکشه.
    سلام
    برای شما آپدیت آمده؟ فایل نامبر فدرال شما چه تاریخی هست؟
    به امید خبرهای خوش
    federal file number: 22 March 2010
    update: 13 December 2011
    medical: 10 July 2013

  3. #6253

    پیش فرض پاسخ : مدت زمان انتظار از CSQ تا مدیکال (کبک)

    نقل قول نوشته اصلی توسط leilaashhadi نمایش پست ها

    mais ces sont leur temps, leur vie et leurs rêves

    من فکرکنم این جمله باید بصورت جمع باشه:mais ces sont leurs temps ,leurs vies et leurs reves
    Le texte a des autres erreurs à corriger. Mais, ce que vous avez trouvé n'est pas une erreur, parce que pour chacun il y a une seule vie. En comparaison, le tuteur dans la classe dit aux élèves "ouvrez votre livre" pas "ouvrez vos livres" parce que chaque élève a un seul livre à ouvrir.
    Ce qui a besoin de correction est "ces". On doit utiliser "ceux". "ces" est un adjectif démonstratif mais, ici on doit avoir un pronom démonstratif pluriel, 'ceux'.s
    Bon courage
    recv 13 Dec. 2009
    FN 20 Jan. 2010
    interview 29 july 2010
    فایل نامبر فدرال 1 اگوست 2010ویکی مهاجرت به کبک

  4. #6254
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Jul 2011
    ارسال‌ها
    30

    پیش فرض پاسخ : مدت زمان انتظار از CSQ تا مدیکال (کبک)

    سلام به همه دوستان
    راستش من تازه فایل فدرالم اومده اینجوری که فهمیدم فکر کنم 3 سال راحت طول می کشه که مدیکال به دستم برسه.

  5. #6255
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Jan 2011
    ارسال‌ها
    8

    پیش فرض پاسخ : مدت زمان انتظار از CSQ تا مدیکال (کبک)

    نقل قول نوشته اصلی توسط hamid928 نمایش پست ها
    Le texte a des autres erreurs à corriger. Mais, ce que vous avez trouvé n'est pas une erreur, parce que pour chacun il y a une seule vie. En comparaison, le tuteur dans la classe dit aux élèves "ouvrez votre livre" pas "ouvrez vos livres" parce que chaque élève a un seul livre à ouvrir.
    Ce qui a besoin de correction est "ces". On doit utiliser "ceux". "ces" est un adjectif démonstratif mais, ici on doit avoir un pronom démonstratif pluriel, 'ceux'.s
    Bon courage
    دوست عزیز شکل صحیح ce sont میباشد

  6. #6256
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Oct 2009
    رشته و دانشگاه
    مهندسي صنايع امير كبير
    ارسال‌ها
    53

    پیش فرض پاسخ : مدت زمان انتظار از CSQ تا مدیکال (کبک)

    من نیز با شما موافقم. درست همان ce sont می باشد.

  7. #6257

    پیش فرض پاسخ : مدت زمان انتظار از CSQ تا مدیکال (کبک)

    نقل قول نوشته اصلی توسط fatemeh78 نمایش پست ها

    Nom et prénom Kathleen Weil
    Nombre du dossier Ministre de l'Immigration et des Communautés culturelles

    Chère Madame,
    Sachant à quel point vous êtes débordé, je vous écris pour vous informer que certains demandeurs qui ont fait une démarche pour immigrer au Québec par l’ambassade de Syrie, étaient les Iraniens. Comme vous savez , à cause des conditions de Syrie, l’ambassade du Canada n’a pas arrivé à travailler comme avant et il y a presque trois mois que notre dossiers a été transféré en Turquie mais malheureusement, après trois mois il n’y a aucun changement en processus de vérifier notre dossier. Maintenant il existe plusieurs Iraniens qui attendent pour recevoir leur médical pour plus de 25 mois.
    Comme vous tiendriez au courant , chaque jour qui passe, nous perdons beaucoup d’opportunités du travail au Québec et ça cause que nous ratons notre motivations. En outre, comme l’horaire de l’exportation du visa n’est pas Clair, nous n’arrivons pas à planifier pour notre vie.
    Spécialement, après avoir supprimé 300000 dossiers des demandeurs d’émigration au Canada, nous n’avons pas de la sécurité mentale, car on croit que le gouvernement du Canada n’a pas de l’engagement aux demandeurs qui avaient dirigé leur vie et qui avaient dépensé. Les frais que les demandeurs paient, ne sont que les frais de vérifier leur dossier à l’ambassade du Canada, les frais d’apprendre une langue ou…, mais ces sont leur temps, leur vie et leurs rêves.
    En faisant attention que tous les demandeurs d’émigration au Québec ont choisi le Québec comme une société libre et développée, nous vous demandons fortement de faire une action de suivre la situation des dossiers d’Iraniens au bureau Ankara et par avance nous vous remercions du fond du Cœur.
    Dans l’attente de vous lire, je vous prie de croire, Madame, l’expression de mes sentiments dévoués



    با سلام
    این نسخه ای از نامه است که اشکالات گرامری و دیکته ایش رو رفع کردم. لطفا اگر اشکالی داره، بفرمایید تا برطرف کنم و هر چه سریعتر تاریخ و ساعت ارسال رو مشخص کنیم و بفرستیم.در ضمن اسم خانم وزیر و وزارتخونشون باید به قسمت بالای راست منتقل بشه.
    البته بگم قصد من اشکال تراشی نیست و خیلی هم از نویسنده نامه ممنونم که پیش قدم شدن و نامه رو نوشتن. و باعث شدن ما الان یه متنی داریم که اصلاحش کنیم.
    با اجازتون چند تا اشکال که به نظر بنده میان میگم:
    chère نباید باشه چون نامه رسمیه
    در جمله دوم n'est pas arrivé
    در جمله سوم dossier باید مفرد باشه چون فعل مفرده
    در جمله سوم بهتره به جایchangement ازprogrès استفاده شود
    در جمله سوم بهتره به جایvérifier ازexaminer استفاده کرد
    در جمله چهارم بعد از maintenant باید از ویرگول استفاده کرد
    ça aboutit à perdre notre motivationجمله پنجم
    جمله ششم horaireبه ساعت اشاره داره.بهتره grille یا prédiction باشه
    جمله ششم exportation مناسب نیست. délivrance یا obtention
    ادامه نامه از نظر انتخاب جملات زیاد خوب نیست. به خاطر همین از اشکال گیری اون می گذرم.
    در ضمن باید فرمت نامه هم مرتب باشه. سمت راست بالا تاریخ و شهر سمت چپ بالا نام و آدرس گیرنده. وسط بالا موضوع نامه که بعد از کلمه objet و دو نقطه نوشته میشه.
    پایین سمت راست نام و مشخصات نویسنده نامه.
    recv 13 Dec. 2009
    FN 20 Jan. 2010
    interview 29 july 2010
    فایل نامبر فدرال 1 اگوست 2010ویکی مهاجرت به کبک

  8. #6258
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    May 2011
    ارسال‌ها
    47

    پیش فرض پاسخ : مدت زمان انتظار از CSQ تا مدیکال (کبک)

    بله دوست عزیز
    فعلا که خبری از مدیکال ما نیست ایشالا به زودی بیاد

  9. #6259
    Banned
    تاریخ عضویت
    Jul 2011
    رشته و دانشگاه
    translation bba
    ارسال‌ها
    382

    پیش فرض پاسخ : مدت زمان انتظار از CSQ تا مدیکال (کبک)

    دوستانه عزیز
    من دیدم این نامتون یه خورده بی‌ کیفیت هست
    گفتم یه خرده با واقعیت روز بیشتر نزدیک باشه و احساساته ایرونی‌ که اون‌طرف اصلا نمیفهنه رو از توش برداشته بشه




    Madame la ministre de l’immigration du Québec,

    Nous sommes des immigrant de la section travailleurs qualifiées sélectionnes par la province du Québec par le bureau de Damas dans les années 2010 et 2011.

    Nos dossiers ce trouvaient en Syrie au bureau fédérale de Damas et comme vous êtes au courant, les problèmes politique et sécuritaires de ce pays ont entrainaient la fermeture de ce bureaux et le Transfer de nos dossiers d immigrations fédérale au bureau d Ankara en Turquie en février 2012.

    Les demandes déposée en fédérale pendant les mois de janvier, février et mars 2010 ont reçues une lettre demandant la mise à jour de leurs dossier fédérale entre novembre 2011 et janvier2012 en attente de la décision de l’envoi par le bureau des convocations de visites médicales mais malheureusement plus aucune activité du bureau d Ankara na été observe ces dernières semaines regardant nos dossiers fédérales.

    Nous vous écrivons cette lettre pour que si vous le pouvez de rentrée en contact avec la section du bureau d Ankara et de leurs demande une feuille de route sur les dossiers d’immigration de travailleur qualifiées sélectionné par le Québec en 2010 et 2011, ne pas savoir combien de temps durera le traitement de notre dossier nuit a notre vie quotidienne et aussi a notre vie professionnelle si nous pouvions avoir une idée plus ou moins précise sur cette durée notre immigration vers votre belle province ce ferait de manière plus constructive et réduirait le stress permanent avec lequel nous vivons aujourd’hui.

    Très cordialement.

    Les travailleurs qualifiées sélectionné parle Québec en 2010 et 2011

    نقل قول نوشته اصلی توسط fatemeh78 نمایش پست ها

    Nom et prénom Kathleen Weil
    Nombre du dossier Ministre de l'Immigration et des Communautés culturelles

    Chère Madame,
    Sachant à quel point vous êtes débordé, je vous écris pour vous informer que certains demandeurs qui ont fait une démarche pour immigrer au Québec par l’ambassade de Syrie, étaient les Iraniens. Comme vous savez , à cause des conditions de Syrie, l’ambassade du Canada n’a pas arrivé à travailler comme avant et il y a presque trois mois que notre dossiers a été transféré en Turquie mais malheureusement, après trois mois il n’y a aucun changement en processus de vérifier notre dossier. Maintenant il existe plusieurs Iraniens qui attendent pour recevoir leur médical pour plus de 25 mois.
    Comme vous tiendriez au courant , chaque jour qui passe, nous perdons beaucoup d’opportunités du travail au Québec et ça cause que nous ratons notre motivations. En outre, comme l’horaire de l’exportation du visa n’est pas Clair, nous n’arrivons pas à planifier pour notre vie.
    Spécialement, après avoir supprimé 300000 dossiers des demandeurs d’émigration au Canada, nous n’avons pas de la sécurité mentale, car on croit que le gouvernement du Canada n’a pas de l’engagement aux demandeurs qui avaient dirigé leur vie et qui avaient dépensé. Les frais que les demandeurs paient, ne sont que les frais de vérifier leur dossier à l’ambassade du Canada, les frais d’apprendre une langue ou…, mais ces sont leur temps, leur vie et leurs rêves.
    En faisant attention que tous les demandeurs d’émigration au Québec ont choisi le Québec comme une société libre et développée, nous vous demandons fortement de faire une action de suivre la situation des dossiers d’Iraniens au bureau Ankara et par avance nous vous remercions du fond du Cœur.
    Dans l’attente de vous lire, je vous prie de croire, Madame, l’expression de mes sentiments dévoués



    با سلام
    این نسخه ای از نامه است که اشکالات گرامری و دیکته ایش رو رفع کردم. لطفا اگر اشکالی داره، بفرمایید تا برطرف کنم و هر چه سریعتر تاریخ و ساعت ارسال رو مشخص کنیم و بفرستیم.در ضمن اسم خانم وزیر و وزارتخونشون باید به قسمت بالای راست منتقل بشه.
    ویرایش توسط shahryarg : April 19th, 2012 در ساعت 11:49 PM

  10. #6260

    پیش فرض پاسخ : مدت زمان انتظار از CSQ تا مدیکال (کبک)

    دوستان منتتظر در باره ارسال نامه مطلبد رو درhttp://www.mosaferequebec.blogfa.com/خواندم جالب بود که این دوست ما با یک فکس قرص ومحکم به انکارا موفق میشه مدیکال رو از دهان شیر ...ببخشید از سفارت کانادا دریافت کته.الان هم به سمت کانادا پرواز کرده .نتیجه یک نامه درست و محکم اینه. لطفا بی هیچ شکی نامه را ارسال کنید .

برچسب‌های این موضوع

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •