درود به دوستان عزیز
به تازگی کسی از آنکارا جواب گرفته؟ ممنون میشم اگر دوستان تجاربشون را به اشتراک بذارن.
1 May: تحویل مدارک به میسیساگا؛ 6 June: دریافت فایل نامبر؛ 8 June: دریافت مدیکال ریکوئست؛ 12 June: مدیکال پاس و اسپانسر اپروو ؛ 19 June: ارسال مدارک به آنکارا؛ 26 June: شروع بررسي پرونده؛ 17 September: دریافت ایمیل برای مصاحبه؛ ٢٥ اكتبر مصاحبه و دريافت ويزا.
[QUOTE=shararehsfp;2563390]هیچ خبری نیست
شما مارچ اقدام کردین؟
چه تاریخی رفته آنکارا؟ هنوز خبری نیست؟
ای خدا چقدر طولانی میشه [/
حدود سه ماهه رفته آنکارا، فکر میکنم توی این مدت بیشتر تایم برای دانشجوها بوده، از حالا به بعد شاید بشه یکم بیشتر امیدوار بود. امیدوارم زودتر کار همه درست بشه، دوری از همسر واقعا سخته.
برای اون قسمت یه جدول هست با پنج جای خالی. به نظر من این یعنی پیش فرض خود اونها این بوده که اسم پنج نفر کافی هست. ما اسم پدرها و مادرها و برادر همسرم رو نوشتیم.
هرچند میشه در انتهای فرم خود شما یه جدول به عنوان ادامه جدول قبلی اضافه کنید و اسامی بیشتری رو بنویسید ولی علاوه بر این جدول و اسم ها که اشخاص میتونن در اون ها ادعای غیر واقعی هم داشته باشن، شما باید عکس هم براشون بفرستید. ما کلی عکس از دوستانمون داشتیم که به عنوان زوج در بین اونها بودیم و با نوشتن اسم کامل و تاریخ همه چیز رو مستند کردیم.
به نظر من اگر عکس های اینجوری دارید نیازی نیست یه لیست طولانی از دوستانتون بنویسید و منظور اون ها بیشتر اعضای خانواده هست که به رابطه شما جنبه رسمی تری میده.
باز هم میگم که این ها نظر و برداشت من هست با توجه به شرایط رابطه خود ما.
سلام
من اقامت دایم کانادا رو دارم و اقامتم رو در زمتنی که مجرد بودم گرفتم و برگشتم ایران. الان ازدواج کردم و میخوام برای خانومم اقدام کنم که با هم بریم.
اما برای اسپانسرشیپی باید در خاک کانادا باشم.
راهی هست که من و همسرم بتونیم با هم بریم کانادا و از اونجا پروسه اسپانسرشیپی در کانادا کلس رو استارت بزنم؟ مثلا ویزیتور ویزا یا استادی پرمیت و یا هر ویزای دیگه ای؟
روایتی که اکثرا میگن اینه که چون من مقیم کانادام به همسرم هیچ ویزایی نمیدن چون احتمال میدن همسرم برنگرده وقتی من اونجام.
ممنون میشم اگه راهی به ذهنتون میرسه یا تجربه ای دارید بگید که راجع بهش مطالعه کنم
با سلام
من اسپانسر خانومم میخام بشم، بجای قباله، یک رونوشت از قباله ترجمه کردم ، کسی تا الان تجربهی ترجمهی رونوشت داشته به جای قباله؟ مرسی
یک برگه که محضر میده با مهر امضا، ترجمشم نوشته marriage document
علاقه مندی ها (Bookmarks)