مداركى كه بايد فرستاده بشه عاوه بر مهر مترجم رسمى و برابر اصل لازمه دادگسترى و خارجه هم بخورن؟ يكى ميگفت ببر دفترخونه كه برابر اصل بزنن! ولى آخه دفترخونه ها كه مهرشون فارسيه، به چه درد ميخوره؟!
مداركى كه بايد فرستاده بشه عاوه بر مهر مترجم رسمى و برابر اصل لازمه دادگسترى و خارجه هم بخورن؟ يكى ميگفت ببر دفترخونه كه برابر اصل بزنن! ولى آخه دفترخونه ها كه مهرشون فارسيه، به چه درد ميخوره؟!
سلام. از طريق رهگيري محموله ي پستي ميتونيد كه ميفرماييد رسيده. تا دريافت اي ميل اپرووال و فايل نامبر بايد منتظر بمونيد و كاري نميشه قبل اون كرد. حتي بعد از اونم تنها اطلاعاتي كه در دست داريد يه فايل نامبره كه صرفا ميتونيد تو سايت متوجه بشيد كه چه موقع وضعيت شما به اين پروسس تغيير خواهد كرد و نه چيز بيشتر
موفق باشيد
بله من هم این رو شنیدم که نمیشه خیلی روی تغییرات سایت حساب کرد اما منم از صحتش مطمئن نیستم
البته من در این فروم از اولش رو که مطالعه کردم تا جایی که خاطرم هست همه in process شده بودند و بعد ایمیل پاسپورت رو گرفتند
البته همین چند وقت پیش در جدول دیدم که تاریخ پاسپورت ریکوئست یکی از دوستان با تاریخ تغییر وضعیتشون به in process یکی بود
سلام
مدارک بدون تایید دادگستری هنوز حکم ترجمه ی رسمی ندارند
مدارکی که فقط مهر مترجم رسمی رو دریافت میکنند هنوز ترجمه ی رسمی به حساب نمیایند
تا جایی که من میدونم اگر شما مدارک رو ببرید دفتر خونه,کپی برابر اصل کنید بعد ببرید دارالترجمه و ترجمه بشوند و مهر مترجم بخورند اما تایید دادگستری نداشته باشند باز هم ترجمه رسمی به حساب نمیاد.
شما مدارک رو به دارالترجمه بدید و تقاضای تایید دادگستری و (به نظر من) وزارت امور خارجه رو بدید. تایید وزارت امور خارحه رو من نمیدونم ایا حتما نیاز هست یا خیر اما به هر حال محکم کاری هست
کپی برابر اصل فقظ نشون میده که این کپی که به مدارک شما وصل شده,کپی واقعی هست. همین.
و اینکه من شنیدم که مدارکی که ترجمه و تایید وزارت خارجه و دادگستری میشند نیازی به کپی برابر اصل ندارند با این وجود ما خودمون اینکار رو انجام دادیم برای احتیاط
ما اول کپی مدارک رو بردیم دفترخونه کپی برابر اصل کردیم. بعد بردیم دارالترجمه و ترجمه ی رسمی با تایید دادگستری و وزارت امور خارجه رو گرفتیم و در اخر از دارالترجمه خواستیم که یک مهر کپی برابر اصل انگلیسی هم روی صفحات برامون زد
موفق باشید
ویرایش توسط mfz : November 7th, 2014 در ساعت 04:02 PM
ما مدارکمون را دادیم برای ترجمه و مهرهای دادگستری و وزارت خارجه هم درخواست دادیم که بزنن.خود دارالترجمه از کپی هایی که از اصل مدارکمون خودش گرفته بود مهر انگلیسی کپی برابر اصل زد(که کاملا معتبره و نوشته داخل مهر کاملا منطبق بر توضیحیه که تو گاید CIC در مورد برابر اصل زده).
مهردفترخونه فکر نمیکنم اصلا احتیاج باشه.
پ.ن:خیلی دقت کنید که کپی هایی که دارالترجه از مدارکتون گرفته واضح باشه و قبل از تحویل حتما کیفیتش را چک کنید چون تو سایت CIC زده که اگه ناواضح باشه کپی های فارسی ممکنه پروسه را به تاخیر زیادی بندازه)
FّّFNo:14/11/2010 , medical:03/08/2013 , Medical in paris:26/08/2013 , DM: 08/11/2013 , PR: :14/11/2013 ,Landed :06/12/2013
علاقه مندی ها (Bookmarks)