June 4th, 2010 07:25 PM
#11
خودتو معرفی کن
گاهی اوقات افسر میگه Présentez vous
اینجا از اونجاهایی که باید حسابی تا Jusqu'à il ou elle vous dit arreter
صحبت کرد
سعی کنید این اطلاعات بدید
les information personnel
nom,prènom,date de naissance,age,lieu de baissance, situation de famille,état civil,état conjugal,adress lieu d'habitation
Des information familière
père,mère,frère,soure,où ils habitetent
Des information scolaire
di universitairecipline
اگه بازم اطلاعات دیگه ای در مورد کار یا دوره و .. دارید اماده کنید
June 4th, 2010 07:35 PM
#12
نکته مهم
بعضی از دوستان به من پیغام دادند که شما دارید بچه هارو به حفظ کردن ترغیب میکنید!
نه دوست عزیز اگه 7 مورد نکته ای که تو اولین صفحه نوشتم بخونید من توصیه ای به کسی نمیکنم و فقط ایده به دوستان میدم
من با حفظ کردن به شدت مخالفم و این نوشته ها مثل نمونه سوال امتحانی میمونه فقط برای آشناییه
من دوست ندارم کسی بخاطر این مطالب بره معلم خصوصی بگیره ساعتی 30 تا 50 تومن بده همتون مثل برادر و
خواهر خودم هستید و هدفم فقط کمک کردنه و حتی اگه یک نفر استفاده کنه برام کافیه
June 4th, 2010 08:20 PM
#13
ça s'écrit comment
épeler votre nom
ça s'écrit comment
Que veut dire votre prénom
معنی اسم شما چیه؟ممکنه بپرسه چون اسم اصلی من سعید است من اینو گفتم
C'est à dire bienheureaux
c'est un prènom d'origine Arab
June 4th, 2010 08:36 PM
#14
سوالات عمومی در مورد خانواده
پدرت چیکاره است؟مادرت چیکار میکند؟برادر یا خواهر چطور؟
اگه بازنشسته هستند il ou elle est retraité
اگه خانه دار هستند elle est femme au foyer
خب حالا که این سوال جواب دادید ممکنه بپرسه
vos frère et sour ne veulent_ils pas vous joindre au Québec
lis veulent vous accompagner
خب همین الان قبل از اینکه پیشنهاد منو بخونید به این موضوع فکر کنید چی جواب میدید؟
ببنید همین جواب ها میتونه موفقیت شمارو تضمین کنه سرسری نگیرید این سوال روانشناسی یا سوال زبان نیست
با جواب بر میگردم
(دست از خساست بردارید اگه خوشتون اومد امتیاز مثبت بدید امان از دست رد اسکای تو عمرش به دو نفر امتیاز مثبت داده خوش به حالشون)
June 4th, 2010 09:43 PM
#15
مهاجرت خانواده
خب میرم سر پاسخ
اگه برادر یا خواهر جوان و تحصیلکرده دارید نگید نه! بهتره بگید اونها هم علاقه دارند و منتظر نتایج مهاجرت من هستند یا دارند خودشونو اماده میکنند اگه میدونید اونها هم تمایل ندارند بازم
بهتره بله رو بگید شما هم قطعا از اینده خبر ندارید انها شاید نظرشون عوض شه این یک واقعیته و دروغ نیست بازم برای اینکه دچار عذاب وجدان نشوید یک کلمه خلاص نه بگید ولی اماده
باشید بگه چرا نه!!!
من این جواب دادم چون واقعا برادرم دوست داره با من بیاد و شرایطشو داره
Pourquoi pas,il éspère pouvoir émigrer au Qébec et il étudie le fr ,pour l'instant il attend le résultat de mon proces d'immigration
June 4th, 2010 10:37 PM
#16
ادامه مهاجرت خانواده
اگر در مورد پدر و مادر پرسید
en fait ils ont passé l'age d'immigration et ils préfèrent rester en iran mais bien sur ils vont me rendre visite de temps en temps
سعی کنید جملات مشابه خودتون بسازید و نمیشه یه پاسخ برای همه نوشت هرکس با توجه به پروندش باید تغییرات لازم بده
اگر فامیل تو کبک دارید اطلاعات کافی در موردشون و محل دقیق زندگی ادرس و شماره تلفن یا کدپستی و غیره همراه داشته باشید
اگر فامیل خارج کبک دارید دقت کافی تو پاسخ داشته باشید تا شبهه خارج شدن از کبک و ملحق شدن به اونها بوجود نیاد
June 4th, 2010 10:46 PM
#17
ایا دوستی در کبک دارید؟
ممکنه از داشتن دوست و آشنا ازتون سوال شه
Est_ce que vous avez des amis au Québec
combien de fois vous vous contractez
Qu'est_ce qu'il raconte du Québec
مصاحبه رو شما مدیریت کنید
ببنید هر جوابی یه سوال دیگه رو به دنبال داره و اینطوری میشه که یهو میفهمی یکساعت داری با افسر صحبت
میکنی پس بهتره طوری جواب بدید که از دل جواب شما یه سوال خفن در نیاد خوب رو سوال و جواب های
احتمالی تفکر کنید
June 4th, 2010 11:38 PM
#18
ادامه دوستان
j'ai trouver pleusieur d'amis par internet qui habitent au Q qui me disent tout les temps de la qualité de vie au Q ils me conseilent de venir au Q surtout après changement des réglementation..... ils m'ont que il ya un bon marché du travail au Q
il y a un site et il s'applle APPLY ABROAD et j'ai bcp d'amis commes Artin et on va rejoindre et on peut s'aider au Q
j'ai bcp d'amis à Téhéran qui ont déjà fait leur demende d'immigration et ils attendent leur convocation à l'entrevue et leur lettre medical ou visa et .....
دوستان چشم هام خیلی خسته بودند ممکنه غلط املایی داشته باشم
June 5th, 2010 08:26 AM
#19
votre passport s'il vous plait
ممکنه بپرسه
quel est lieu de votre naissance
شاید در مورد پاس بپرسه؟
est_ce que c'est premier passport
اگه اولی بود
oui c'est mon 1er
اگه دومی بود
no cest mon 2er
چرا پاستو عوض کردی؟
pourqoi vous avez changer votre passport
parce que mon 1er était expiré
اگه چیز دیگه ای به ذهنتون میرسه اضافه کنید خودتون با توجه به شرایطتون سوال و جواب بسازید
June 5th, 2010 08:39 AM
#20
combien de langue parlez vous
قطعا جواب شما بزرگتر مساوی 3 باید باشه(شرط غیر محتمل)
فرانسه انگلیسی فارسی به عنوان زبان مادری(اگه زبان مادریتون چیز دیگه است اونو بگید)
1-بگید من Bien sur میتونم فرانسه صحبت کنم
2- شکسته نفسی نفرمایید و Un peu و Comme ci Comme ça نفرمایید
3-اگه Couple هستید حتما بگید Nous فرانسه صحبت میکنیم
4-اگه زبان های دیگر بلدید(افرین بر شما) مثل اسپانیایی و سوئدی و کردی و ترکی و .. منتظر باشید بپرسه چرا
بلدید یک جواب قانع کننده که با مهاجرتتون تداخل غیر سازنده نداشته باشید جور کنید
5-چرا عربی بلد نیستید؟شما در میان اعراب زندگی میکنید و در مدارس عربی خوانده اید؟ شاید یه نگاهی هم
به ریز نمرات دبیرستان بندازه و بگه به به ! عربیت هم که همش 19 و 20 بوده!
برچسبهای این موضوع
علاقه مندی ها (Bookmarks)
علاقه مندی ها (Bookmarks)
مجوز های ارسال و ویرایش
شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
قوانین فروم
علاقه مندی ها (Bookmarks)