صفحه 16 از 18 نخستنخست ... 6789101112131415161718 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 151 تا 160 , از مجموع 178

موضوع: اصطلاحات و ضرب المثل های روز فرانسه

  1. #151

    پیش فرض پاسخ : اصطلاحات و ضرب المثل های روز فرانسه

    معانی مختلف و کاربرد کلمه : Délirer
    1)
    هذیان داشتن : Il délire à cause de la fièvre به علت تب هذیان دارد
    2)
    چرت و پرت گفتن : Quoi ?! Mais tu délires ! Paris est la capitale de la France, pas de la Belgiqueآخه چرت و پرت نگو پاریس پایتخت فرانسه است نه بلژیک
    3)
    خوش آمدن: Ce film m'a faitdélirer از این فیلم خیلی خوشم اومد
    از اوج قله تا زمانی که ادامه دارد لذت ببرو وقتی نوبت دره فرا رسید ، از دره لذت ببر. آن به معنی استراحت است.قله یعنی هیجان، و هیچ کس نمی تواند مدام در هیجان باشد...
    if you want to be truly great at what you do you need to love what you do and know why.

  2. #152

    پیش فرض پاسخ : اصطلاحات و ضرب المثل های روز فرانسه

    Se faire la malle فرار کردن رفتن
    مثال :Je me suis fait la malle avant qu'il (n')arriveقبل از اینکه بیاید، رفتم

    Baliser / Fouetter سخت ترسیدن

    مثال: Quand j'ai vu que j'avais perdu les clés de ma maison, j'ai balisé وقتی دیدم کلید خونمو گم کردم سخت ترسیدم

    Elle a fouetté quand le policier l'appeler وقتی پلیس صداش زد خیلی ناراحت شد(ترسید)

    Avoir les chocottes ترسیدن
    مثال: Il avait les chocottes à cause de la tempête از طوفان میترسید

    از اوج قله تا زمانی که ادامه دارد لذت ببرو وقتی نوبت دره فرا رسید ، از دره لذت ببر. آن به معنی استراحت است.قله یعنی هیجان، و هیچ کس نمی تواند مدام در هیجان باشد...
    if you want to be truly great at what you do you need to love what you do and know why.

  3. #153

    پیش فرض پاسخ : اصطلاحات و ضرب المثل های روز فرانسه

    passer sur qch : از روى چيزى رد شدن
    se marier avec qn : با كسى ازدواج كردن مثال: Il faudra me passer sur le corps si tu veux te marier avec ce garçon! :مگه از روى نعش من رد بشى بذارم با اين پسرازدواج كنى !


    se laisser pousser les cheveux:
    موها را بلند نگه داشتن
    pousser:
    رشد کردن

    Recevoir un coup:
    ضربه خوردن
    مثال:
    Soudain, j'ai reçu un coup et j'ai perdu connaissance.:
    ناگهان ضربه خوردم و دیگه بی‌هوش شدم

    از اوج قله تا زمانی که ادامه دارد لذت ببرو وقتی نوبت دره فرا رسید ، از دره لذت ببر. آن به معنی استراحت است.قله یعنی هیجان، و هیچ کس نمی تواند مدام در هیجان باشد...
    if you want to be truly great at what you do you need to love what you do and know why.

  4. #154
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Oct 2013
    رشته و دانشگاه
    UOK
    ارسال‌ها
    38

    پیش فرض پاسخ : اصطلاحات و ضرب المثل های روز فرانسه

    نقل قول نوشته اصلی توسط mehrnazme نمایش پست ها
    معانی مختلف و کاربرد کلمه : Délirer
    1)
    هذیان داشتن : Il délire à cause de la fièvre به علت تب هذیان دارد
    2)
    چرت و پرت گفتن : Quoi ?! Mais tu délires ! Paris est la capitale de la France, pas de la Belgiqueآخه چرت و پرت نگو پاریس پایتخت فرانسه است نه بلژیک
    3)
    خوش آمدن: Ce film m'a faitdélirer از این فیلم خیلی خوشم اومد
    توی یک گزارش فوتبال هم شنیدم که مخبره می گفت:
    c'est du délire ici
    یعنی خیلی اینجا هیجان زیاده.
    ممنون.

  5. #155

    پیش فرض پاسخ : اصطلاحات و ضرب المثل های روز فرانسه

    parole d'évangile وحی منزل

    Se comporter رفتار کردن مثال: Il s'est comporté très bizarrement رفتارش خیلی عجیب بود

    Comporter در بر داشتن مثال: Ce rapport comporte plusieurs cartes این گزارش دارای چند نقشه است


    از اوج قله تا زمانی که ادامه دارد لذت ببرو وقتی نوبت دره فرا رسید ، از دره لذت ببر. آن به معنی استراحت است.قله یعنی هیجان، و هیچ کس نمی تواند مدام در هیجان باشد...
    if you want to be truly great at what you do you need to love what you do and know why.

  6. #156

    پیش فرض پاسخ : اصطلاحات و ضرب المثل های روز فرانسه

    faire la tête = bouder قهر کردن، ناز و ادا در آوردن
    Ex: Au lieu de faire la tête, viens nous aider à trouver une solution ensemble

    Il dit toujours ça... on connaît la chanson ! هر چی میگه باز هم همان آش و همان کاسه است


    Pousser la chansonnette آواز خوندن


    Advienne que pourra دل به دريا زدم , هرچى باداباد



    از اوج قله تا زمانی که ادامه دارد لذت ببرو وقتی نوبت دره فرا رسید ، از دره لذت ببر. آن به معنی استراحت است.قله یعنی هیجان، و هیچ کس نمی تواند مدام در هیجان باشد...
    if you want to be truly great at what you do you need to love what you do and know why.

  7. #157
    Junior Member m0naa آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Feb 2014
    رشته و دانشگاه
    French Translation
    ارسال‌ها
    89

    پیش فرض پاسخ : اصطلاحات و ضرب المثل های روز فرانسه

    « Les femmes sont faites pour être aimées, pas pour être comprises. »
    زنها برای دوست داشته شدن خلق شده اند نه برای فهمیده شدن

  8. #158
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Sep 2014
    ارسال‌ها
    3

    پیش فرض پاسخ : اصطلاحات و ضرب المثل های روز فرانسه

    Chien qui aboie ne mordre pas : سگی که پارس کند گاز نمی گیرد ----> از ان نترس که های و هو دارد..از ان بترس که سر به تو دارد.

  9. #159
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Sep 2014
    ارسال‌ها
    3

    پیش فرض پاسخ : اصطلاحات و ضرب المثل های روز فرانسه

    Quand les poules auront les dents : هر وقت مرغ ها دندون در بیارن ----> وقت گل نی

  10. #160

    پیش فرض پاسخ : اصطلاحات و ضرب المثل های روز فرانسه

    A chaque jour, suffit sa peine
    غم فردا نشاید خوردن امروز


    Rien de nouveau sous le ciel
    به هر کجا که روی آسمان همان رنگ است


    Tout vient à point à qui sait attendre
    کارها نیکو شود اما به صبر و یا: گر صبر کنی، ز غوره حلوا سازی


    Yeux sont le miroir de l'ame

    رنگ رخساره خبر می‌دهد از سر ضمیر


    Une hirondelle ne fait pas le printemps
    با یک گل بهار نمیشه
    از اوج قله تا زمانی که ادامه دارد لذت ببرو وقتی نوبت دره فرا رسید ، از دره لذت ببر. آن به معنی استراحت است.قله یعنی هیجان، و هیچ کس نمی تواند مدام در هیجان باشد...
    if you want to be truly great at what you do you need to love what you do and know why.

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •