سلام مجدد.
دوباره رفتم چک کردم. سفارت اصل و ترجمه رسمی شناسنامه و نیز اصل و کپی تایید شده گذرنامه رو با هم میخواد....
کسی چیزی به ذهنش میرسه ؟
منو بگو که به اینا اعتماد کردم. حتی به ذهنم هم نرسید یه عدد اشتباه باشه
سلام مجدد.
دوباره رفتم چک کردم. سفارت اصل و ترجمه رسمی شناسنامه و نیز اصل و کپی تایید شده گذرنامه رو با هم میخواد....
کسی چیزی به ذهنش میرسه ؟
منو بگو که به اینا اعتماد کردم. حتی به ذهنم هم نرسید یه عدد اشتباه باشه
درود
امید جان شما موقعی که برای ترجمه شناسنامه میری پاس ت رو هم ببر بگو همون تاریخ رو بزنند.
شناسنامه رو که هنوز ترجمه نکردی؟
این حساب کاربری غیر فعال می باشد.
بله من با علی موافقم. موقع ترجمهی شناسنامه بگید که همون تاریخ گذرنامه رو بزنند. همون طور که علی گفته، تاریخهای شمسی و میلادی در تمام سالها با هم انطباق کامل نداره و با نگاه کردن به تقویم امسال نمیشه گفت که در سالی که شما به دنیا اومدید تاریخ تولد شما دقیقا چه تاریخ میلادیای بوده و احتمال یک روز پس و پیش شدن کاملا وجود داره. در نتیجه اگر در ترجمهی شناسنامهی شما همون تاریخی نوشته بشه که در گذرنامهی شما نوشته شده، مشکلی پیش نخواهد اومد.
به نظر من حتی اگر شناسنامه رو هم ترجمه کردید، با دارالترجمه صحبت کنید تا تاریخ رو عوض کنند براتون و مثل پاسپورت بزنند. این کار خیلی راحتتر از عوض کردن تاریخ پاسپورته. به علاوه من احتمال میدهم که شما دارید به تقویم امسال مراجعه میکنید و میگید تاریخ تولدتون ۷ فوریه است. اگر این طوره، به احتمال زیاد تاریخی که ادارهی گذرنامه زده تاریخ درسته.
سلام دوستان، يه كار فورينوشته اصلی توسط m.asadi82
خواهر من كه تو هلنددكترا ميخونه و براي من به نوعي reference حساب ميشه spelling فاميليش تو پاسپورت و كل مداركش با اوني كه به نظر من درسته فرق داره در واقع اون جوري كه خواهرم نوشته كاملا متفاوت با فارسيش خونده ميشه. حالا فكر ميكنيد براي اينكه تو پذيرش از وجود خواهرم كمك بگيرم بايد spelling فاميليم مثل ايشون باشه؟
ممنون ميشم راهنماييم كنين.
after many wanderings, many years...<br />,Of absence, these steep woods and lofty cliffs<br />And this green pastoral landscape, were to me<br />!More dear, both for themselves and thy sake
سلام
من اسم کوچکم "محمدعلی" هست و تاریخ تولدم sep-14-1984. تو تمام مدارکی که به دانشگاهها فرستادم و کارنامه ها و ... اسممو "Mohammad Ali" (با space) نوشتم و اشتباها تاریخ تولدمو sep-13-1984 نوشتم. توی تاپیکها جایی دیدم (ولی نتونستم دوباره پیداش کنم!) که بچه ها می گفتن اینجور اسم هارو بهتره سرهم بنویسیم یا با (-) جدا کنیم چون تو clearance ایجاد مشکل می کنه. من ادمیشنم اومده (با همونجور اسم) و میتونم به دانشگاه بگم که تو I-20 اسمو سرهم بنویسن (هنوز نگفتم. نمیدونم قبول می کنن؟) آیا تو I-20 تاریخ تولد است؟
راستی هنوز پاس ندارم و میتونم اسممو هرجور بخام تو پاس بنویسم (اونطوری که تو police+10 گفتن)
خیلی ممنون میشم که بگین کدوم بهتره ، اسم سرهم باشه یا همون جدا خوبه؟ اوناییکه اسمشون اینطوریه چیکار کردن؟
Mohammad Ali
Mohammadali
Mohammad-Ali
کدوم باشه؟
خیلی ممنون از کمکتون.
به نظر من سرهم درسته با فاصله و - یه ذره گنگه ولی تو پاسپورت خودمون هرچی حال کردی بنویس ! عشقیه ;Dنوشته اصلی توسط matb
"برای کودکانی که شب هم آغوش نگاه معصومشان شده است سرآغاز طلوعی دگرباره باشیم."<br /><br />http://egoft.com/index.php?topic=1494.0
The name of my university professor was Mohammad Hossein. He had lived 17 years in america and indicated his name as Mohammad Hossein. In his articles he was Hossein M.!!!راستی هنوز پاس ندارم و میتونم اسممو هرجور بخام تو پاس بنویسم (اونطوری که تو police+10 گفتن)
خیلی ممنون میشم که بگین کدوم بهتره ، اسم سرهم باشه یا همون جدا خوبه؟ اوناییکه اسمشون اینطوریه چیکار کردن؟
Mohammad Ali
Mohammadali
Mohammad-Ali
کدوم باشه؟
خیلی ممنون از کمکتون.
I think in the USA the system is even more complex. for example: william jefferson Blithe III=Bill Clinton
So if I were you I stated my name as I had indicated in my articles, TOEFL and GRE tickets.
I think Mohammadali is not so pretty.
Best,
دوستان عزیز من متاسفانه نمی تونم خیلی منظم بیام فروم. پس در پاسخ به پیغامهای خصوصیتون تاخیر اگه دیدید پیشاپیش عذر میخوام.
بین فاصله دار و بی فاصله زیاد رقی نمیکنه !نوشته اصلی توسط ehsan99
"برای کودکانی که شب هم آغوش نگاه معصومشان شده است سرآغاز طلوعی دگرباره باشیم."<br /><br />http://egoft.com/index.php?topic=1494.0
پدر من از فامیل دوقسمتیم در اومد! من قبلا نمی دونستم و فکر می کردم middle name یعنی چیزی که وسط میاد! منم قسمت اول فامیلم رو نوشتم middle name و قسمت دوم فامیلم رو last name . حالا مدارک پذیرش دانشگاه که اومده اصلا قسمت اول فامیلم رو نداره. به منشی گفتم گفت باید مدرک بفرستی تا ما بتونیم فامیلت رو تغییر بدی. من که پاسپورت ندارم الانم که عیده و همه جا تعطیل که برم کارت ملیمو ترجمه رسمی کنم > > >
If you fail to plan,you plan to fail
سلام. من امروز پاسمو گرفتم. تو يكي از صفحات اين عبارت رو نوشته:
دارنده اين گذرنامه از تاريخ 30/1/88 تا 30/3/88 يكبار بدون همراه بدون پرداخت عوارض خروج مجاز به خروج از كشور مي باشد.
من تا سال 1394 از نظام وظيفه معافيت گرفتم(بعد از فارغ التحصيلي و سپردن وثيقه).
به نظرتون اشتباه شده يا نه؟
ممنون
Do not pray for easy lives. Pray to be stronger men. <br />John F. Kennedy
علاقه مندی ها (Bookmarks)