دوستان امتحان واقعی شبیه کدام یکی هست؟
یعنی پاراگراف ها مثل اولی درهم برهمه یا مثل دومی مرتب؟
با تشکر
سلام دوست عزیز،
کاملا واضح و مجزا و مرتب با یک خط فاصله مثل دومی.
ضمنا در مورد رایتینگ اینتگریتد در قسمت ریدینگش هم چهار پاراگراف کاملا مجزا و مرتب ملاحظه خواهید فرمود. پاراگراف اول یه جور introduction که بحث راجع به چی هست و سه تای بعدی هر کدام یکی از دلایل ریدینگ را بیان میکنند.
موفق باشید
Have a heart that never hardens, and a temper that never tires, and a touch that never hurts
Charles Dickens
خواهش میکنم دوست من،
نمیشه انتظار پیشرفت زیاد در یکی دو روزه داشت، شما به تلاشتون به همین منوال ادامه بدین ایشالا نمره مطلوبتونو میگیرین. فراموش نکنید که در حال حاضر تمرکزتون روی این موضوع باشه که 6 نمره ای که احتیاج دارین تا به 90 برسونید رو باید توی این یه هفته تا امتحانتون برنامه ریزی کنید نه اینکه یهو توی این مدت 20-30 نمره نمرتون تغییر کنه. بنابراین حتما نقاط قوتتون مثله اسپیک رو که میتونه براتون نمره بسازه رو ازش غافل نشین. یعنی سعی کنید این 6 نمره رو با کمک از هر 4 بخش امتحان به نوعی بالا بکشید و فعلا به نمره مطلوبتون برسید.
با آرزوی موفقیت
Have a heart that never hardens, and a temper that never tires, and a touch that never hurts
Charles Dickens
در مورد رایتینگ با دوست عزیزم Michael82 کاملا موافقم...اما با احترام کامل به نظر این عزیز باید بگم که برای ریدینگ من طی دو باری که امتحان دادم گاها تشخیص پاراگراف ها برام سخت بود، چون هیچ فاصله ای این بین نیست. و شما می بایست با استفاده از صورت سوال که می پرسه "طبق پاراگراف فلان" و فلشی که روی اون پاراگراف خواهد آمد پاراگراف مورد نظر رو تشخیص بدید..معمولا این مشکل زمانی پدید خواهد آمد که جمله آخر پاراگراف قبلی تا آخر امده باشد و زمانی که برای پاراگراف بعدی نقطه سرخط! می شود تشخیص شروع یک پاراگراف جدید کمی سخت خواهد بود..ولی اصلا مشکلی نیست که بخواد نگران کننده باشه و یا وقتی از شما تلف کنه...تصویر اولی که شما گذاشتی از نرم افزار 30 آزمون TPO هست که نزدیک تر به فرمت ریدینگ هست. این نکته رو هم باید اضافه کنم که به احتمال بسیار زیاد در یکی از ریدینگها اولین پاراگراف بسیار طولانی تر از حد معمول خواهد بود...
تاریخ این ایام را هر کس که خواهد خواند، جز این سخن از ما نخواهد راند:
این نسل سردرگم، بر توسن اندیشه هاشان لنگ، فرسنگ در فرسنگ، جز سوی ترکستان نمی رانند؛ تاریخ پیش از خویش را باری نمی خوانند.
من با این لیسنینگ دیوونه شدم اصلا تو مخم نمیره. چجوری کار کنم که لیسنیگم خوب بشه؟؟؟؟؟؟؟؟ (دو بار ازمون ازمایشی دادم و هر بار 13-14 شدم)
الان لیسنینگ بارونز را دارم ترنسکریپ میکنم ی لکچر 5 دقیقه ای یه ساعت میکشه. یه جمله را سه چهار بار گوش میکنم تا بتونم ترنس کنم و وقتی تمام شد حدود 70-80% درست نوشتم . وقتی هم که بدون ترنسکریپ پیش میرم مغزم رو ترجمه یه جمله گیر میکنه و تمرکز را بهم میزنه و کلی مطلب از دست میره.
بچه هایی که تجربه دارند من با چه روشی پیش برم که بتونم این مهارت را هم بالا ببرم. من همینجوری به خودم فشار بیارم برای ترنسکریپت و بعد یه مدتی خوب میشه یا روش را باید عوض کرد. فعلا هم دنبال note taking نرفتم. فکر میکنم اول باید ترنس اکی بشه
تو رو خدا، کلافم کرده و دیوونه کننده است
سلام mokhteh عزیز،
خیلی ممنونم بابت توضیحتون. والا نظرم در مورد ریدینگ رو با توجه به دو امتحان اصلی که دادم عرض کردم. ممکنه در امتحان اصلی هر دو حالت وجود داشته باشه، باعث تعجب خودمم هست این موضوع. با این حال اگه دوستان دیگرمون هم که تازگیها امتحان دادند هم بیان راجع به چه طوری بودن امتحانشون نظرشونو بگن شاید نتیجه بهتر و شفاف تری دست دوستانی که الان میخوان امتحان بدند بیاد که برا کدوم حالت آمادگی داشته باشند.
بازم مرسی بابت توضیحتون
Have a heart that never hardens, and a temper that never tires, and a touch that never hurts
Charles Dickens
یه نکته فقط من با خوندن پست شما به نظرم رسید که بگم، این هست که چطور به فکر ترنسکریپت لیسنینگ افتادید؟ببینید ترنسکریپت برداشتن برای لکچر ها و کانورسیشن های اسپیکینگ توصیه شده، به این صورت که برای اسپیکینگ بگذارید 6 ثانیه از لکچر یا کانورسیشن پخش بشه و پخش رو همینجا نگه دارید و اون 6 ثانیه رو بصورت کامل بنویسید. و تا زمانی که بتونید کامل اون 6 ثانیه ی پخش شده رو بنویسید به تکرار این کار ادامه بدید. این روش برای کسایی هست که در نوت برداری واقعا ضعیف هستند ولی بعد تسلط پیدا کردن به این مهارت، بدون تکرار فایل صوتی، یعنی مشابه حالت امتحانی، میتونند نوت برداری کنند. ولی من شخصا! ندیدم که توصیه به ترنسکریپت برداشتن فایل های لیسنینگ بشه.چون اینها به وضوح هم از لحاظ سرعت و هم از لحاظ محتوا سریعتر و بیشتر هستند نسبت به فایل های صوتی اسپیکینگ.
شما نباید سعی کنید جملات رو ترجمه کنید! چون فرصت این کار وجود نداره و کمکی هم به شما نمیکنه.جملات فایل های لیسنینگ ترجمه های سنگین یا گرامر سطح بالایی ندارند که ذهن از سمت نوت برداری منحرف بشه و بخواد اول جمله رو معنی کنه. من پیشنهاد میکنم از همین الان شروع کنید به نوت برداری.ابتدا ممکنه سخت باشه از جهت اینکه ندونید دقیقا باید به چه نکاتی توجه ویژه داشته باشید و از چه جملاتی حتما نوت برداری کنید، اما این مهارت در اثر تمرین به دست میاد. همینطور بعد از اینکه سوال ها رو میبینید، متوجه میشید که توجه سوالات بیشتر به چه قسمت هایی هست. پیشنهاد میکنم برای زمانتون طوری برنامه ریزی کنید که حتما حتما برسید تمام سوالات تی پی او ها رو کار کنید.پست مربوط به لیسنینگ رو در امضای من هم بخونید امیدوارم کمکتون کنه.
♬If you're going to San Francisco, Be sure to wear some flowers in your hair♬
مرسی داداش...
والا من دو امتحان در تاریخ های 7 دسامبر 2013 (که بدلایلی کنسل شد) و 18 ژانویه 2014 دادم بدین صورت بود...البته برا خودمم عجیب بود...اینم بگم که من خودم کلا رو شرایط برگزاری آزمون و تغییرات کوچیک حساسم ولی این موضوع ذره ای بر عملکرد من تاثیری نداشت...کلا فکر می کنم به برخی مسائل حاشیه ای چه قبل و چه سرجلسه امتحان نباید فکر کرد....فقط باید سعی بشه رو متریال های آزمون تمرکز کرد و به فرمت و فونت و مسائل جزیی هرچه کمتر اهمیت بدیم کمتر برامون مهم جلوه می کنن. گاهی اوقات همین اهمیت دادن های بی مورد عملکرد اصلی آدمو تحت تاثیر قرار میده....
تاریخ این ایام را هر کس که خواهد خواند، جز این سخن از ما نخواهد راند:
این نسل سردرگم، بر توسن اندیشه هاشان لنگ، فرسنگ در فرسنگ، جز سوی ترکستان نمی رانند؛ تاریخ پیش از خویش را باری نمی خوانند.
علاقه مندی ها (Bookmarks)