صفحه 180 از 183 نخستنخست ... 80130170171172173174175176177178179180181182183 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 1,791 تا 1,800 , از مجموع 1830

موضوع: سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

  1. #1791
    Banned
    تاریخ عضویت
    Jan 2010
    ارسال‌ها
    4,586

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    نقل قول نوشته اصلی توسط sasansas نمایش پست ها
    با سلام

    ممنوم

    1.
    در حال آماده نمودن پروپوزال هستم و به محض آماده شدن آن را ایمیل می نمایم
    سلام

    I am within the preparation of the proposal, which will be sent to you as soon as it is ready

    براتون آرزوی موفقیت دارم

  2. #1792
    ApplyAbroad Hero sasansas آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2014
    ارسال‌ها
    1,551

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    با سلام فراوان
    ممنونم
    1.
    در انجام این پایان ­نامه از مقالات، پایان­ نامه ­ها و کتاب­های تخصصی بروز در زمینه­ های زیر استفاده می­ گردد.
    2.
    Include references as appropriate
    ویرایش توسط sasansas : October 14th, 2014 در ساعت 05:21 PM

  3. #1793
    ApplyAbroad Hero sasansas آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2014
    ارسال‌ها
    1,551

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    سلام

    "از هفته آینده کلاس زبان می روم و خود را برای آزمون آیلتس آماده می کنم که احتمالا February 2015 آزمون آن را خواهم داد."

  4. #1794
    Banned
    تاریخ عضویت
    Jan 2010
    ارسال‌ها
    4,586

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    نقل قول نوشته اصلی توسط sasansas نمایش پست ها
    با سلام فراوان
    ممنونم
    1.
    در انجام این پایان ­نامه از مقالات، پایان­ نامه ­ها و کتاب­های تخصصی بروز در زمینه­ های زیر استفاده می­ گردد.
    2.
    Include references as appropriate
    سلام

    This thesis has been gathered, considering most recent papers, dissertations and technical books in view of below fields

    براتون آرزوی موفقیت دارم

  5. #1795
    Banned
    تاریخ عضویت
    Jan 2010
    ارسال‌ها
    4,586

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    نقل قول نوشته اصلی توسط sasansas نمایش پست ها
    سلام

    "از هفته آینده کلاس زبان می روم و خود را برای آزمون آیلتس آماده می کنم که احتمالا February 2015 آزمون آن را خواهم داد."
    سلام

    I will attend in preparation classes for IELTS exam from next week. I think the test will be taken into account within February 2015.

    براتون آرزوی موفقیت دارم

  6. #1796
    ApplyAbroad Hero sasansas آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2014
    ارسال‌ها
    1,551

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    نقل قول نوشته اصلی توسط matinking نمایش پست ها
    سلام

    This thesis has been gathered, considering most recent papers, dissertations and technical books in view of below fields

    براتون آرزوی موفقیت دارم
    سلام
    ممنونم
    ببخشید
    "
    در انجام این پایان ­نامه از مقالات، پایان­ نامه ­ها و کتاب­های تخصصی بروز در زمینه­ های زیر استفاده می­ گردد"
    ببینید فعلش آینده است یعنی می خواهم بگویم در آینده استفاده خواهد شد
    نمی دونم دقیقا چگونه تغییر دهم:

  7. #1797
    Banned
    تاریخ عضویت
    Jan 2010
    ارسال‌ها
    4,586

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    نقل قول نوشته اصلی توسط sasansas نمایش پست ها
    سلام
    ممنونم
    ببخشید
    "
    در انجام این پایان ­نامه از مقالات، پایان­ نامه ­ها و کتاب­های تخصصی بروز در زمینه­ های زیر استفاده می­ گردد"
    ببینید فعلش آینده است یعنی می خواهم بگویم در آینده استفاده خواهد شد
    نمی دونم دقیقا چگونه تغییر دهم:
    سلام

    خب فعل رو به زمان آینده ببرید:

    The thesis will be organized, considering... (the rest)....n

    براتون آرزوی موفقیت دارم

  8. #1798
    ApplyAbroad Hero sasansas آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2014
    ارسال‌ها
    1,551

    پیش فرض

    سلام

    1.
    در هر حال تهیه یک مقاله برای مجله علمی پژوهشی دانشگاه شریف می باشم.
    2.
    مقاله تحت عنوان xxx بعد از بازنگری تحت داوری می باشد
    3.
    الان تو ایمیل هام به اساتید می خواهم بگویم به پیوست مراجعه نمایید این
    please find the attached file
    خوبه؟ زشت نیست؟؟؟
    4.
    راستی اخر جمله پیشنهادی دوست و کاربر گرامی
    matinking را اینگونه تغییر دادم...نظر شما چیست؟

    This thesis will be organized, considering most recent articles, dissertations and technical books as follow
    ویرایش توسط sahar_2013 : October 16th, 2014 در ساعت 02:15 AM دلیل: ادامه

  9. #1799
    Senior Member Gela آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Dec 2010
    رشته و دانشگاه
    Computer science-State university of New York at Buffalo
    ارسال‌ها
    937

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    1.
    در هر حال تهیه یک مقاله برای مجله علمی پژوهشی دانشگاه شریف می باشم.

    I am currently working on a paper for a scientific publication in Sharif University.


    2.
    مقاله تحت عنوان xxx بعد از بازنگری تحت داوری می باشد

    A paper named XXX is currently under judicial review after being revised.


    3.
    الان تو ایمیل هام به اساتید می خواهم بگویم به پیوست مراجعه نمایید این
    please find the attached file
    خوبه؟ زشت نیست؟؟؟

    Nah sounds fine to me. Or just say please refer to the attachment



    برای دانلود نرم افزار شبیه ساز بخش Listening TOEFL iBT کلیک کنید.
    سوال خود را در انجمن ارسال کرده و لینک را به پروفایل من بفرستید.
    درباره ی وضعیت فاند و پذیرش مستر/دکترا سوال نپرسید چون من اطلاعی ندارم.
       

  10. #1800
    ApplyAbroad Hero sasansas آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2014
    ارسال‌ها
    1,551

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    با سلام

    1.
    از توضیحات و راهنمایی های شما بسیار ممنونم. مطمئنا نکاتی که فرمودید را در تهیه پروپوزال رعایت خواهم نمود. مجدد به تهیه پروپوزالی جدید و کاربردی می پردازم.

    2.
    نمره پایان نامه 19.75 با درجه عالی
    3.
    صورت جلسه دفاع
    4.
    تعدادی از مدارک خود را به پیوست ارسال نمودم. منتظر آماده شدن گواهی ممتازی دانشگاه آزاد برای ترجمه هستم تا کلیه مدارک را با هم به دارالترجمه ببرم.

    سپاس فراوان

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •