صفحه 19 از 183 نخستنخست ... 9101112131415161718192021222324252627282969119 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 181 تا 190 , از مجموع 1830

موضوع: سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

  1. #181

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    کاربردش اینطوری درسته؟

    He goes to extremes on spending money for his wife.
    دانشجويان يا فارغ التحصيلان دانشكده فني دكتر شريعتي عضو شوند.

    http://www.applyabroad.org/forum/group.php?groupid=14

  2. #182
    ApplyAbroad Hero mohmad0014 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2008
    ارسال‌ها
    1,130

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    نقل قول نوشته اصلی توسط hoda-computer
    کاربردش اینطوری درسته؟

    He goes to extremes on spending money for his wife.
    He goes to extremes to spending money for his wife.

    اگرچه فکر می کنم on هم درست باشه

  3. #183
    ApplyAbroad Hero mohmad0014 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2008
    ارسال‌ها
    1,130

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    البته اینو هم می شه گفت

    He extreme spending money for his wife

  4. #184
    ApplyAbroad Superstar Countdown آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2008
    رشته و دانشگاه
    Mechanical-Georgia Inst. of Technology
    ارسال‌ها
    2,237

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    I will veto all your prepositions
    for
    is that expression's preposition usually

       

  5. #185

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    نقل قول نوشته اصلی توسط countdown
    I will veto all your prepositions
    for
    is that expression's preposition usually
    با to هم میاد
    going to extreme to be ..
    من آن خاكستر سردم كه در من شعله هم عصيان هاست
    من آن پروانه آرامم كه در من فرياد همه طوفان هاست
    من آن مجنون سردم كه در من آتش ليلي است

  6. #186
    ApplyAbroad Superstar Countdown آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2008
    رشته و دانشگاه
    Mechanical-Georgia Inst. of Technology
    ارسال‌ها
    2,237

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    نقل قول نوشته اصلی توسط Sara.Sh
    با to هم میاد
    going to extreme to be ..
    ارادت داریم استاد
    اگه to رو استفاده کنیم- اره مشکلی نیست به شرطی که to بمنظور بیان دلیل و علت باشه-خب- حرفی هم نیست-و میشه استفاده کرد ولی نه بعنوان حرف اضافه
    اما اگه بحث حرف اضافه مربوط باشه-که در اینجا هم بحث همینه شما میگید to??
    و شما در اینجا to بعنوان حرف اضافه استفاده نکردید-دلیلش هم که دیگه معلوم- چون اگه to رو بعنوان حرف اضافه معرفی کرده بودید باید میگفتید being نه be
    I am devoted to swimming
    to در بالا حرف اضافه
    I am allowed to vote
    to در بالا بیان و منظور بعد از صفت
    OPPs اگه جلو توپچی ترقه زدم
       

  7. #187

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    درسته مهدی جان
    من هم منظورم این بود که لزوما" نباید با for دنبال بشه.
    هر چند که با of هم میاد
    go to extremes of stress
    من آن خاكستر سردم كه در من شعله هم عصيان هاست
    من آن پروانه آرامم كه در من فرياد همه طوفان هاست
    من آن مجنون سردم كه در من آتش ليلي است

  8. #188
    ApplyAbroad Superstar Countdown آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2008
    رشته و دانشگاه
    Mechanical-Georgia Inst. of Technology
    ارسال‌ها
    2,237

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    http://articles.latimes.com/2008/jul.../fg-makeover21
    http://www.gather.com/viewArticle.js...81474977343318

    دو لینک بالا مثالهایی از for بعنوان حرف اضافه


    http://www.illinoistimes.com/gyrobas...oid=oid%3A3444
    لینک بالا مثالی برای بیان علت و منظور- to نه بعنوان حرف اضافه

    of که شما میگی درسته سارا جان- اما پر واضح و بدیهیست این of - یک of واسه تهیه یک مضاف و مضاف الیه هستش نه حرف اضافه ای که بیان کنه این افراط چطوری صورت گرفته حالا هر افراطی مانند استرس-بگذارید اینطوری پس بگم:
    شما بگید:
    Janet goes to extremes of stress----------working a lot at the office
    1- of
    2- for
    3- to
    4-on
    من این رو دارم میگم که حالا exterem هرچی (مثلا نهایت استرس )چطوری حالا صورت گرفته؟
    اهان من میگم for
    وگرنه of شما درست ولی نه برای بیان چگونه ایجاد شدن نهایت استرس بلکه نشان دهنده ایجاد یه مضاف و مضاف الیه
       

  9. #189
    ApplyAbroad Hero mohmad0014 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2008
    ارسال‌ها
    1,130

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    ممنون از توضیحات تخصصی! فکر کنم گرامرتافل رو 100% زدی, خدای گرامری هستی می دونستی؟

    من که نظرم عوض شد, for درسته

    البته فکر کنم برای اینکه اختلافب پیش نیاد و با این حروف اضافه , مضاف و مضاف الیه و بیان علت و .... روبه رو نشیم بهتره از این جمله ساده استفاده کنیم که prepositions free هست

    He extreme spending money for his wife

    البته به جز اون for

  10. #190

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    نقل قول نوشته اصلی توسط mohmad0014
    He extreme spending money for his wife
    این جمله که درست نیست!

    به نظر من این درسته:
    he goes to extremes to spend money
    من آن خاكستر سردم كه در من شعله هم عصيان هاست
    من آن پروانه آرامم كه در من فرياد همه طوفان هاست
    من آن مجنون سردم كه در من آتش ليلي است

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •