صفحه 4 از 183 نخستنخست 123456789101112131454104 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 31 تا 40 , از مجموع 1830

موضوع: سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

  1. #31

    پیش فرض پاسخ : مشاوره به منظور ترجمه لغات مدارک تحصیلی و ریز نمرات

    میشه لطفا ترجمه این لغات رو بنویسید؟
    -واحدهای عمومی
    -واحدهای الزامی
    -واحدهای اختیاری

    در ضمن بنظر شما ذکر این نکات در ترجمه ضروریست؟ چون در ریز نمرات فارسی ذکر شده.

  2. #32

    پیش فرض پاسخ : مشاوره به منظور ترجمه لغات مدارک تحصیلی و ریز نمرات

    نقل قول نوشته اصلی توسط Nice_Guy
    معادل فوق ديپلم فكر كنم Associate Degree باشه ولي مطمئن نيستم
    associate درسته
    HONESTY<br />is the best policy

  3. #33

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    برای پر کردن DS ممنون می شم معادل انگلیسی اینا رو بگین:
    1) نیروی زمینی ارتش
    LAND ARMY
    2) ستوان دوم
    Second Lieutenant
    Whether you think you can or you can&#39;t, either way you are right<br />Henry Ford
       

  4. #34

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    Can you help me....What dose ''دبیرستان نمونه دولتی'' mean?
    Public School for Talented Children
    And don't worry about the exact translation. It is due to lack of some concepts in one language and not in the target language.
    Even if you take your certificate to Translation Offices they do no have an exact pattern to follow.
    By the way, the other university degrees that you hold are more important for application than the high school diploma
    .

  5. #35
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Feb 2008
    ارسال‌ها
    55

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    سلام
    معادل انگلیسی مسئله مخصوص چی می شه؟
    یه درس اختیاری که مثل پایان نامه است در واقع یه جور پایان نامه کوتاه که می تونه هم عملی هم به صورت ترجمه باشه

    special /particular issue
    special/ particular matter
    special/ particular concern

    و حتی چند معادل دیگه. بستگی به متن داره

  6. #36

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    ترجمه ی "گرایش" به انگلیسی چی میشه؟ مثلا

    من دانشجوی مهندی عمران با گرایش سازه هستم.

    من این طور ترجمه می کنم:

    I am a student of civil engineering, majoring in structural engineering

    نظر شما چیه؟

    your translation is ok.
    You can take advantage of the word BRANCH as well

  7. #37
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Jul 2007
    ارسال‌ها
    29

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    ميشه ترجمه اين ها رو ببنيند و چك كنيد درست نوشتم يا نه؟ مرسي
    اوليش رو نميدونم چي بنويسم.

    1- طراحی دستگاه آبمیوه گیری دستی با قابلیت جداسازی تفاله ، پوست و هسته برای مصارف خانگی
    Design a home user product to squeezing the fruits in order to reach a pure juice fruit

    2-طراحی مبلمان خانگی مدولار
    Design a home furniture and made a prototype in order to be a modular sitting and use in different positions


  8. #38

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    سلام

    بابا ایول اینا رو شما طراحی کرده اید

    مورد دوم کاملا درسته

    اما مورد اول بایستی قبل از فعل ING دار حرف اضافه به کار رود معنیشم هم درستتره یعنی:

    Design a home user product for squeezing the fruits in order to reach a pure juice fruit
    every thing is possible, but you must pay for it

  9. #39
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Jul 2007
    ارسال‌ها
    29

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    [quote=sandbad ]
    سلام

    بابا ایول اینا رو شما طراحی کرده اید

    مورد دوم کاملا درسته

    اما مورد اول بایستی قبل از فعل ING دار حرف اضافه به کار رود معنیشم هم درستتره یعنی:

    Design a home user product for squeezing the fruits in order to reach a pure juice fruit

    [/quote

    آره ;D دارم رزومه ام رو درست مي كنم. هر چي تو دوران دانشگاه كار كردم دارم مي نويسم

    مرسي از كمكت. فقط تو مورد اول اين قسمت رو نمي دونم چي بنويسم :با قابلیت جداسازی تفاله ، پوست و هسته برای مصارف خانگی
    چي به نظرت مي رسه؟

    بازم مرسي از جوابت

  10. #40
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Apr 2008
    ارسال‌ها
    74

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    ببخشيد وكالت بلا عزل محضري چي مي شه؟
    the notarial full power
    .Hope for the best and prepare for the worst

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •