صفحه 2 از 13 نخستنخست 123456789101112 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 11 تا 20 , از مجموع 130

موضوع: تاثیر ترجمه یا تالیف کتاب بر رزومه

  1. #11
    Member disaster آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Mar 2010
    رشته و دانشگاه
    University of Tehran
    ارسال‌ها
    122

    پیش فرض پاسخ : دوستانی که کتاب ترجمه کرده اند لطفا کمک کنند!!!!!

    درسته کتاب ترجمه کردن و چاپ کردن خیلی زمان بر و اعصاب خرد کنه (البته در مواردی بعضی ها با استفاده از بند پ سریع انجام میدن)، ولی به نظر من اگه قصدتون حتما اپلای کردنه اون وقت رو صرف مقاله نوشتن و قوی کردن زبانتون (مثلا خوندن حسابی برای جی آر ای) بکنید.
    موفق باشید
    همیشه آخر هر چیز خوب میشود، اگر نشد بدان که هنوز آخرش نرسیده است

  2. #12
    ApplyAbroad Hero
    تاریخ عضویت
    Mar 2010
    ارسال‌ها
    1,878

    پیش فرض پاسخ : دوستانی که کتاب ترجمه کرده اند لطفا کمک کنند!!!!!

    نقل قول نوشته اصلی توسط milad1988 نمایش پست ها
    فاکتورهای مهم: سال انتشار (جدید باشه)، نیاز به این کتاب در رشته تحصیلی خاص، نبود کتاب مشابه، تعداد صفحات (البته برای انتشارات دانشگاه تهران، چون وزن می کنن چاپ می کنن.!!! )
    تعداد صفحات باید زیاد باشه یا کم؟
    بعد از اینکه ترجمه تمام شد حدود چقد طول میکشه نتیجه داوری کتاب برای انتشارات دانشگاه تهران بیاد؟


  3. #13
    ApplyAbroad Veteran

    تاریخ عضویت
    Nov 2009
    ارسال‌ها
    1,714

    پیش فرض پاسخ : دوستانی که کتاب ترجمه کرده اند لطفا کمک کنند!!!!!

    نقل قول نوشته اصلی توسط mahmoudb نمایش پست ها
    تعداد صفحات باید زیاد باشه یا کم؟
    بعد از اینکه ترجمه تمام شد حدود چقد طول میکشه نتیجه داوری کتاب برای انتشارات دانشگاه تهران بیاد؟
    محدودیت دانشگاه تهران بالای 200 صفحه است.! نتیجه داوری اش تقریبا 3-4 ماه میاد ولی گیر اصلی تو خود انتشاراته.! مثلا جلسه هاشون یکبار در هر سال قمری است.! (البته شوخی بود) یا بدلیل نبودن فلان نماینده از فلان گروه هی عقب می افته.! جالب اینجا بود که کسایی که اصلا تخصصشون در زمینه کتاب ما نبود نظر میدادن در موردش.! کلا مسخره است فرآیندش.!

  4. #14
    ApplyAbroad Hero
    تاریخ عضویت
    Mar 2010
    ارسال‌ها
    1,878

    پیش فرض پاسخ : دوستانی که کتاب ترجمه کرده اند لطفا کمک کنند!!!!!

    نقل قول نوشته اصلی توسط milad1988 نمایش پست ها
    محدودیت دانشگاه تهران بالای 200 صفحه است.! نتیجه داوری اش تقریبا 3-4 ماه میاد ولی گیر اصلی تو خود انتشاراته.! مثلا جلسه هاشون یکبار در هر سال قمری است.! (البته شوخی بود) یا بدلیل نبودن فلان نماینده از فلان گروه هی عقب می افته.! جالب اینجا بود که کسایی که اصلا تخصصشون در زمینه کتاب ما نبود نظر میدادن در موردش.! کلا مسخره است فرآیندش.!
    یعنی حداقل باید 200 صفحه باشه؟


  5. #15
    ApplyAbroad Veteran

    تاریخ عضویت
    Nov 2009
    ارسال‌ها
    1,714

    پیش فرض پاسخ : دوستانی که کتاب ترجمه کرده اند لطفا کمک کنند!!!!!

    نقل قول نوشته اصلی توسط mahmoudb نمایش پست ها
    یعنی حداقل باید 200 صفحه باشه؟
    آره محمود جان.

  6. #16
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Dec 2007
    ارسال‌ها
    47

    پیش فرض پاسخ : دوستانی که کتاب ترجمه کرده اند لطفا کمک کنند!!!!!

    دوستان ممنون از راهنماییتون ، اینطور که پیداست ، میشه با وقتی که روی ترجمه و دودندگی و ... بعد اون صرف خواهد شد، کارهای مثبت تری انجام داد. همونطور که اشاره کردین مثل کار کردن روی مقاله و یا GRE که قطعا تاثیرش بیشتر از ترجمه کتاب هست.

  7. #17
    Member arash66_2m آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2011
    رشته و دانشگاه
    Structural Engineering
    ارسال‌ها
    204

    پیش فرض ترجمه کتاب

    سلام دوستان
    من یه کتاب پیدا کردم که ترجمه فارسی نداره خواستم بدونم اگه اینو ترجمه کنم برای من مفیده در امر پذیرش در خارج از کشور ؟
    کتاب هم : Theory of Beam-Columns, Volume 1: In-Plane Behavior and Design
    که اونجوری که من دیدم اصلا ترجمه فارسی نداره
    فعلا یک فصل این کامل ترجمشو دارم من.

  8. #18
    ApplyAbroad Guru smonabav آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jan 2012
    ارسال‌ها
    3,215

    پیش فرض پاسخ : ترجمه کتاب

    نقل قول نوشته اصلی توسط arash66_2m نمایش پست ها
    سلام دوستان
    من یه کتاب پیدا کردم که ترجمه فارسی نداره خواستم بدونم اگه اینو ترجمه کنم برای من مفیده در امر پذیرش در خارج از کشور ؟
    کتاب هم : Theory of Beam-Columns, Volume 1: In-Plane Behavior and Design
    که اونجوری که من دیدم اصلا ترجمه فارسی نداره
    فعلا یک فصل این کامل ترجمشو دارم من.
    نه دوست من، ترجمه کتاب متاسفانه نکته مثبتی نداره برای شما، بنظرم اون وقت رو صرف مقاله نوشتن کنی، خیلی مفیدتر خواهد بود
    لطفا از پرسیدن سوالاتی که قابل طرح در فروم هستند به صورت پیام خصوصی خودداری کنید.

    لطفا قبل از طرح سوال، از قابلیتی که فروم در اختیار شما گذاشته و اسمش "جـسـتـجـو" است، استفاده نمائید!!
    اهــدای سلول بنیادی - اهـــدای عضو - محک

  9. #19
    Member arash66_2m آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2011
    رشته و دانشگاه
    Structural Engineering
    ارسال‌ها
    204

    پیش فرض پاسخ : ترجمه کتاب

    نقل قول نوشته اصلی توسط smonabav نمایش پست ها
    نه دوست من، ترجمه کتاب متاسفانه نکته مثبتی نداره برای شما، بنظرم اون وقت رو صرف مقاله نوشتن کنی، خیلی مفیدتر خواهد بود
    پس اینجور .
    دوستان دیگه کسی از این کارها کرده که بدونیم نتیجه مثبت یا منفی یا خنثی داره در امر پذیرش و بالا بردن رزومه؟

  10. #20
    ApplyAbroad Guru
    تاریخ عضویت
    Feb 2011
    ارسال‌ها
    15,575

    پیش فرض پاسخ : ترجمه کتاب

    نقل قول نوشته اصلی توسط arash66_2m نمایش پست ها
    پس اینجور .
    دوستان دیگه کسی از این کارها کرده که بدونیم نتیجه مثبت یا منفی یا خنثی داره در امر پذیرش و بالا بردن رزومه؟
    نتیجه چندانی نداره. مقاله مهمتره چون توانمندی پژوهشی شما رو نشون میده ولی ترجمه توانایی پژوهشی شما رو نشون نمیده.

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •