صفحه 7 از 13 نخستنخست 12345678910111213 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 61 تا 70 , از مجموع 130

موضوع: تاثیر ترجمه یا تالیف کتاب بر رزومه

  1. #61
    ApplyAbroad Superstar Tarkan78 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Dec 2011
    ارسال‌ها
    2,729

    پیش فرض پاسخ : تاثیر ترجمه یا تالیف کتاب بر رزومه

    نقل قول نوشته اصلی توسط FanTasTic نمایش پست ها
    درود

    جالبه یه نکته ای رو عرض کنم خدمت دانش پژوهان محترم من تا همین چند وقت فکر می کردم مولف کتاب بودن چقدر باید ارزش بالایی داشته باشه از ابن رو در طی کارشناسی نزدیک به 1 سال 2 تا کتاب آماده کردم البته لازم به ذکر هست که تدوین و تالیف بود. با یکی از اساتید دانشگاه SFU صحبت می کردم که اتفاقی ازش پرسیدم که آیا براید دانشجوی کارشناسی تالیف کتاب تا چه حد می تونه تاثیر گذار باشه ؟ جالبه که اول پرسید برای رزومه اش یا مجامع علمی ؟ که همین جا من متوجه شدم که از کجا داره به قضیه نگاه می کنه با وجود اینکه با همین حرف کوتاهش جواب رو گرفته بودم اما خواستم تکمیلتر بدونم از این رو گفتم هر دوش به چه صورت خواهد بود که در جواب گفت : تالیف کتاب کاریست بسیار ارزشمند اما برای اشخاص برجسته ای که تسلط کامل به مسئله دارند . برای دانشجوی کارشناسی نگارش کتاب به ندرت مورد توجه قرار می گیره چرا که این تسلط در بازه چندی ساله تحصیلات پایه امکان پذیر نخواهد بود از این رو نمی توان به آن اثر استناد تامی (یه همچین چیزی ترجمش می شد) کرد اما اگر در تالیف کتابی به عنوان همکار نقش داشته باشد این موقع دیدگاه کاملا متفاوت خواهد بود. که من تعجب کردم . پس خدمت دانش پژوهان گرامی عرض کنم که وقت خودتون در مقاطع تحصیلات پایه برای نگارش کتاب صرف نکنین تا به رتبه علمی قابل توجه ای برسین چرا که مسئله انتشار نیز رابطه مستقیم با رتبه علمی اشخاص و برجستگی آنها دارد. به شرطی که استادان برجسته ای داشته باشین که حاضر باشند تا با شما در کتاب همکاری کنن

    با شما كاملا موافقم. تاليف كتاب براي اساتيد چيز ارزشمندي هست نه براي كسي كه دانشجوي ليسانس! دانشجوي ليسانس در مقايسه با استاد هنوز چيزي بلد نيست كه حالا بياد كتابش كنه. از اين رو تاليف مقاله هاي پژوهشي يا چيزي مانند اختراع، المپياد ها و مسابقات بين المللي ديگر بهتر و موثرتر خواهد بود. البته اين را هم اضافه كنم كه هم اينها هم وقتي ارزش مورد نظر را دارند كه دانشجو صاحب معدل 12 ليسانس نباشد
    بالا منشين كه هست پستي خوشتر . . .
    هشيار مشو كه هست مستي خوشتر . . .
    در هستي دوست، نيست گردان خود را . . .
    كان نيستي از هزار هستي خوشتر . . .


  2. #62
    Member
    تاریخ عضویت
    Dec 2009
    رشته و دانشگاه
    IR
    ارسال‌ها
    482

    پیش فرض پاسخ : تاثیر ترجمه یا تالیف کتاب بر رزومه

    در امتداد حرف دوستان بگم که به من هم بارها توسط افراد مختاف گفته شد که برای رزومه فقط و فقط مقاله ی blind peer reviewed تاثیر داره، ترجمه که فکر نکنم تاثیری اصلا داشته باشه، کتاب هم مگر اینکه آکسفورد، راتلج، وایلی یا اینجور جاها چاپ بشه!

  3. #63
    ApplyAbroad Superstar
    تاریخ عضویت
    Apr 2013
    ارسال‌ها
    3,171

    پیش فرض پاسخ : تاثیر ترجمه یا تالیف کتاب بر رزومه

    نقل قول نوشته اصلی توسط SirousFUM نمایش پست ها
    در امتداد حرف دوستان بگم که به من هم بارها توسط افراد مختاف گفته شد که برای رزومه فقط و فقط مقاله ی blind peer reviewed تاثیر داره، ترجمه که فکر نکنم تاثیری اصلا داشته باشه، کتاب هم مگر اینکه آکسفورد، راتلج، وایلی یا اینجور جاها چاپ بشه!
    دوست گرامی من زیاد با این مطلب موافق نیستم چون دانشگاه مک کوری استرالیا صراحتا در سایتش گفته که کتابهای تالیفی و حتی اگر یک فصل از کتابی را تالیف کرده باشید امتیاز داده و در نظر می گیرند البته من نمی گم بقیه دانشگاه ها هم اینجوری هستند! در ضمن سوپروایزرم که ایرانی هست بهم گفت هارد کپی کتابها و مقالاتت را بفرست!
    ویرایش توسط Saaaaam : September 18th, 2013 در ساعت 11:06 AM
    An investment in knowledge used to pays the best interest
    لطفا سوالات خود را در فروم مطرح نمایید حتی شما دوست عزیز! لطفا بجای ارسال پست تشکر از گزینه "اضافه کردن به امتیاز کاربر". استفاده نمایید!

  4. #64
    Member
    تاریخ عضویت
    Dec 2009
    رشته و دانشگاه
    IR
    ارسال‌ها
    482

    پیش فرض پاسخ : تاثیر ترجمه یا تالیف کتاب بر رزومه

    نقل قول نوشته اصلی توسط Saaaaam نمایش پست ها
    دوست گرامی من زیاد با این مطلب موافق نیستم چون دانشگاه مک کوری استرالیا صراحتا در سایتش گفته که کتابهای تالیفی و حتی اگر یک فصل از کتابی را تالیف کرده باشید امتیاز داده و در نظر می گیرند البته من نمی گم بقیه دانشگاه ها هم اینجوری هستند! در ضمن سوپروایزرم که ایرانی هست بهم گفت هارد کپی کتابها و مقالاتت را بفرست!
    بله منم این رو رد نکردم،اما امثال انتشارات لمبرت و اینها ارزش نداره، و خوب ارزش مقاله در برابر کتاب با توجه به زمان بیشتری که می گیره خیلی نیست

  5. #65

    پیش فرض پاسخ : تاثیر ترجمه یا تالیف کتاب بر رزومه

    سلام
    ببخشید یه سوال دارم. اگه مربوط به فروم نیست لطفا فروم مرتبط رو معرفی کنین. میخواستم بدونم اگه بخوام یه کتاب تالیف کنم و از چند تا کتاب انگلسیسی استفاده کنم آیا این درسته که برای رفرنس هر رفرنسی که در متن انگلیسی استفاده شده رو بنویسم؟ مثلا اگه کتاب انگلیسی برای یه پاراگراف از یه مقاله یا کتاب استفاده کرده من هم می تونم موقع ترجمه همون مقاله یا کتاب رو ذکر کنم با اینکه نخوندمش؟ یا هر رفرنسی رو که توی متن عنوان میکنم پباید حتما خودم خونده باشم؟ ممنون میشم کمک کنین

  6. #66
    ApplyAbroad Superstar Tarkan78 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Dec 2011
    ارسال‌ها
    2,729

    پیش فرض پاسخ : تاثیر ترجمه یا تالیف کتاب بر رزومه

    نقل قول نوشته اصلی توسط arezoos نمایش پست ها
    سلام
    ببخشید یه سوال دارم. اگه مربوط به فروم نیست لطفا فروم مرتبط رو معرفی کنین. میخواستم بدونم اگه بخوام یه کتاب تالیف کنم و از چند تا کتاب انگلسیسی استفاده کنم آیا این درسته که برای رفرنس هر رفرنسی که در متن انگلیسی استفاده شده رو بنویسم؟ مثلا اگه کتاب انگلیسی برای یه پاراگراف از یه مقاله یا کتاب استفاده کرده من هم می تونم موقع ترجمه همون مقاله یا کتاب رو ذکر کنم با اینکه نخوندمش؟ یا هر رفرنسی رو که توی متن عنوان میکنم پباید حتما خودم خونده باشم؟ ممنون میشم کمک کنین
    سلام
    نخير. نبايد اين كار را بكنيد هر چند كسي هم نمياد مچ شما رابگيره.
    شما به چيزي ريفرنس ميديد كه آن را مطالعه كرديد
    در پناه حق
    بالا منشين كه هست پستي خوشتر . . .
    هشيار مشو كه هست مستي خوشتر . . .
    در هستي دوست، نيست گردان خود را . . .
    كان نيستي از هزار هستي خوشتر . . .


  7. #67

    پیش فرض پاسخ : تاثیر ترجمه یا تالیف کتاب بر رزومه

    سلام
    ممنون از جوابتون. ببینین من میخوام یه کتاب ترجمه کنم که در حوزه ای هست که هیج کتاب ترمه شده ای که از نظر محتوا خیلی کامل باشه تا الان در دسترس نیست. این جوری هم که شما گفتین اگه بخوام تالیف کنم باید هر رفرنسیو که تو متن میارم خودم خونده باشم بنابراین زمانبری کار بیشار میشه. میتونم به جای تالیف کتاب یه کتاب رو ترجمه کنم و بالطبع در موقع ترجمه ی یک کتاب رفرنس های متن اصلی رو در ترجمه عنوان میکنم بدون اینکه خونده باشم. ولی چند تا رفرنس دیگه هم خودم بخونم و به متن ترجمه کنم و کتاب رو به اسم ترجمه ی کتاب انگلیسی به چاپ برسونم؟ منظورم اینه که اگه بخوام کتاب رو به عنوان ترجمه ی کتاب اصلی چاپ کنم ( و نه تالیف) اجازه ی اضافه کردن مطلب به متن اصلی رو دارم یا نه؟ در حقیقت می خوام با این کار به جای اینکه رفرس های متعددی رو بخونم یک کتاب رو ترجمه کنم و رفرنس ها همون رفرنس های ارجاع شده به آن ها در متن اصلی باشه به اضافه ی چند تا رفرنس دیگه که خودم خوندم و مطالبشون رو به متن اصلی اضافه کردم.

  8. #68
    ApplyAbroad Senior Veteran

    تاریخ عضویت
    Sep 2010
    ارسال‌ها
    1,948

    پیش فرض پاسخ : تاثیر ترجمه یا تالیف کتاب بر رزومه

    نقل قول نوشته اصلی توسط arezoos نمایش پست ها
    سلام
    ممنون از جوابتون. ببینین من میخوام یه کتاب ترجمه کنم که در حوزه ای هست که هیج کتاب ترمه شده ای که از نظر محتوا خیلی کامل باشه تا الان در دسترس نیست. این جوری هم که شما گفتین اگه بخوام تالیف کنم باید هر رفرنسیو که تو متن میارم خودم خونده باشم بنابراین زمانبری کار بیشار میشه. میتونم به جای تالیف کتاب یه کتاب رو ترجمه کنم و بالطبع در موقع ترجمه ی یک کتاب رفرنس های متن اصلی رو در ترجمه عنوان میکنم بدون اینکه خونده باشم. ولی چند تا رفرنس دیگه هم خودم بخونم و به متن ترجمه کنم و کتاب رو به اسم ترجمه ی کتاب انگلیسی به چاپ برسونم؟ منظورم اینه که اگه بخوام کتاب رو به عنوان ترجمه ی کتاب اصلی چاپ کنم ( و نه تالیف) اجازه ی اضافه کردن مطلب به متن اصلی رو دارم یا نه؟ در حقیقت می خوام با این کار به جای اینکه رفرس های متعددی رو بخونم یک کتاب رو ترجمه کنم و رفرنس ها همون رفرنس های ارجاع شده به آن ها در متن اصلی باشه به اضافه ی چند تا رفرنس دیگه که خودم خوندم و مطالبشون رو به متن اصلی اضافه کردم.
    درود

    دوست خوب در راستای گفته های جناب تارکان عزیز، عرض کنم خدمتتون متاسفانه در ایران ( عموما ) از این روش در رفرنس دهی مقالات و کتب استفاده می کنندو حتی در برخی مثالات تخصصی در زمینه خودم هم مشاهده می کنم مقالات خارجی رو ترجمه می کنن و با کمی تغییر نگارشی چاپ می کنن ( این رو جدا مشاهده کردم و حتی مقایسه ) . ببینین مبحث ترجمه و تالیف مجزا هستند اگر شما می خواین یک کتاب رو ترجمه کنین بله هیچ مشکلی نیست اما اگر می خواین به اون کتاب مطالب رفرنس های دیگر هم اضافه کنین به نظر من و مشاهدات من بهتره از واژه ترجمه و تدوین استفاده کنین تا تالیف تالیف زمانی می شه که شما کاملا به موضوع تسلط کافی علمی و تخصصی دارین و می خواین با استفاده از اطلاعات و تحربیات علمی تخصصی خودتون با اتکا و استناد به منابع مرتبط اون رو در جامعه علمی مطرح و نشر کنین. اما کاری که شما می خواین انجام بدین در واقع ترجمه و تدوین مطالب است .

    محمدرضا
    Famous Saturday | A day when is fulfilled anything

  9. #69
    Junior Member m0naa آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Feb 2014
    رشته و دانشگاه
    French Translation
    ارسال‌ها
    89

    پیش فرض پاسخ : تاثیر ترجمه یا تالیف کتاب بر رزومه

    سلام دوستان. من دانشجوی ترم دوم ارشد مترجمی فرانسه هستم و تصمیم گرفتم که یک دیکشنری ترجمه کنم و این موضوع رو به استادم گفتم. حالا چند تا مساله و سوال برام پیش اومده:
    اول اینکه استادم به من یک دیکشنری داد و گفت که گروهی با ۴ نفر دیگه گروهی ترجمه کنیم در حالی‌ که من می‌خواستم تنهائی‌ انجام بدم چون احساس می‌کنم بچه‌ها انگیزه کافی‌ ندران که کار زود تموم شه در حالی‌ که من عجله دارم یعنی اونجوری شاید از ۲ سال هم بیشتر وقت ببره و حالا نمیدونم چه جوری بهش بگم که انفرادی می‌خوام انجام بدم.
    دوم اینکه اینجا توی این فروم خوندم که وقت ترجمه رو بذاریم واسه مقاله بهتره. آیا این واسه من که مترجمی میخونم هم صدق می‌کنه؟چون از طرفی‌ من می‌خوام واسه زبانشناسی اپلای کنم.
    (استادم اعتبار داره و اگه قبول کنه واسه چاپش مشکلی ندارم.)

  10. #70
    ApplyAbroad Superstar
    تاریخ عضویت
    Apr 2013
    ارسال‌ها
    3,171

    پیش فرض پاسخ : تاثیر ترجمه یا تالیف کتاب بر رزومه

    نقل قول نوشته اصلی توسط m0naa نمایش پست ها
    سلام دوستان. من دانشجوی ترم دوم ارشد مترجمی فرانسه هستم و تصمیم گرفتم که یک دیکشنری ترجمه کنم و این موضوع رو به استادم گفتم. حالا چند تا مساله و سوال برام پیش اومده:
    اول اینکه استادم به من یک دیکشنری داد و گفت که گروهی با ۴ نفر دیگه گروهی ترجمه کنیم در حالی‌ که من می‌خواستم تنهائی‌ انجام بدم چون احساس می‌کنم بچه‌ها انگیزه کافی‌ ندران که کار زود تموم شه در حالی‌ که من عجله دارم یعنی اونجوری شاید از ۲ سال هم بیشتر وقت ببره و حالا نمیدونم چه جوری بهش بگم که انفرادی می‌خوام انجام بدم.
    دوم اینکه اینجا توی این فروم خوندم که وقت ترجمه رو بذاریم واسه مقاله بهتره. آیا این واسه من که مترجمی میخونم هم صدق می‌کنه؟چون از طرفی‌ من می‌خوام واسه زبانشناسی اپلای کنم.
    (استادم اعتبار داره و اگه قبول کنه واسه چاپش مشکلی ندارم.)
    دوست خوبم
    من چهار کتاب ترجمه و تالیف کردم و به عینه دیدم فقط استاد این وسط سود می بره و برای اپلای خارج کشور تاثیری ندارد مگر دکتری داخل ان هم خیلی کم
    An investment in knowledge used to pays the best interest
    لطفا سوالات خود را در فروم مطرح نمایید حتی شما دوست عزیز! لطفا بجای ارسال پست تشکر از گزینه "اضافه کردن به امتیاز کاربر". استفاده نمایید!

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •