سلام دوستان ببخشید یه سوال داشتم می خاستم بپرسم برای گرفتن مدارک دانشگاههای دولتی باید مدرکی که از دانشگاه گرفته میشه رو در سایت وزارت علوم اسکن کرد و برد تهران تا تایید شه و همون جا هم ترجمه بشه
سلام دوستان ببخشید یه سوال داشتم می خاستم بپرسم برای گرفتن مدارک دانشگاههای دولتی باید مدرکی که از دانشگاه گرفته میشه رو در سایت وزارت علوم اسکن کرد و برد تهران تا تایید شه و همون جا هم ترجمه بشه
سلام دوستان
من ی سوالی هنوز برام بی جواب مونده.. از دوستان ساکن کبک استدعا دارم اگه اطلاعات دارن راهنمایی کنند چون این سوالو از هرکی پرسیدم یه جور منحصر بفردی جواب داد!!
1-برای معادلسازی مدرک لیسانس دانشگاه دولتی در تهران که توسط دانشگاه پلمپ و مهر و موم میشه و باخود به کبک آورده میشه باز نیاز به تایید ترجمه داره ؟ (چه مدرک فارسی که ترحمه شده و بعد دانشگاه مهر و مومش کرده چه مدرکی که دانشگاه انگلیسی صادر کرده و مهر و موم کرده) من هدفم اینه که از اینجا چیزی باخودم ببرم که دیگه محبور نباشم اونجا هزینه ی مجدد برای ترجمه یا تایید ترجمه بدم.
2- مدت زمان معادلسازی مدرک لیسانس در کبک چقدره و با چه هزینه ایه؟ آیا شرایطی برای بازپس گیری این هزینه از دولت کبک وجود داره؟
ممنون از دوستانیکه راهنمایی میکنن
رشته : 12 امتیازی/ فایل نامبرکبک 16-09-2011/لندینگ در مونترال: 18-11-2015
Express Entry : ITA received : 27/3/2015 - Landing: 20/2//2016
سلام
من مدارکم فارسی بود
در تهران ترجمه کردم و کپی متصل به ترجمه رو برابر اصل کردم و همین طور ترجمه هم مهر کپی برابر اصل دریافت کرد
اما وقتی اینجا مدارک رو فرستادم نوشت که مهر کپی برابر اصل،که توسط یک دفتر خانه زده شده بود ترجمه نشده و در نتیجه نمیتونن روی برابر اصل بودن کپی حساب کنند
نتیجه اینکه از من خواستند به همراه ترجمه ی مدارکم،اصل تمام مداروی که میخوام معادل سازی بکنم رو با پست سفارسی (registered) بفرستم و بعد از معادل سازی اونها هم مدارک رو با پست registered برام فرستادند
مدت زمانش قبلا خیلی طولانی بود اما الان سریع تر انجام میدند و اگر درست خاطرم باشه برای من یک ماه طول کشید. شاید کمی بیشتر یا کمتر
هزینه ش هم گمونم 114 دلار بود و خیر تا جایی که من اطلاع دارم نمیتونید این هزینه رو پس بگیرید
پ.ن : مدرکی که دانشگاه انگلیسی میده من نمیدونم چی هست یا چه چیزهایی شاملش نمیشه اما هر مدرکی که به زبانی جز انگلیسی یا فرانسه باشه باید ترجمه ی رسمی بشه
ترجمه در ایران به شرطی که رسمی باشه و تایید قوه قضاییه و وزارت خارجه ددشته باشه صحیح هست
برای من از ترجمه ایرادی نگرفتند،ازینکه کپی مدرک معلوم نبود براشون که برابر اصل هست یا خیر ایراد گرفته بودند
من در مونترال ساکن هستم
موفق باشید
سلام دوستان
ببخشید اگه سوالم تکراریه. اما متاسفانه نتونستم جواب سوالم رو از صفحات اول پیدا کنم. من میخوام برای کالج اقدام کنم و ازم ریزنمرات ارزیابی شده پیش دانشگاهی رو خواستن. من کانادا هستم و بهم گفتن که یا از طریق wes و یا icas انجام بدم. من قبلا با wes مدرک لیسانس رو ارزیابی کرده بودم اما این کار رو از طریق دانشگاه آزاد انجام دادم. حالا در این مورد نمیدونم باید چیکار کنم. اصل ریزنمرات همراهم هست. حالا از اینجا باید چیکار کنم؟ میتونم از همینجا ترجمه رسمی کنم؟ و اینکه به نظرتون همون wes رو اقدام کنم یا icas؟
با تشکر از لطف و راهنماییتون
رشته : 12 امتیازی/ فایل نامبرکبک 16-09-2011/لندینگ در مونترال: 18-11-2015
دوستان سلام.یه سوال داشتم اگه راهنمایی کنید ممنون میشم.من برای کبک از طریق نیروی کار متخصص میخام اقدام کنم.فوق لیسانسم و متاهل.امتیازم بدون مدرک زبان 53هست.الان اصل دانشنامه فوقم رو نمیتونم بگیرم و بفرستم.بدون اون هم امتیازم49 میشه و حداقل امتیازو هم ندارم.میخاستم بدونم میشه الان گواهی موقت و ریز نمرات غیر رسمی رو با cover letter فرستاد و اصل دانشنامه و ریز نمرات رو به محض دریافت ارسال کرد.ممنون
سلام
اين پروسه ارزيابي مدارك ماكزيمم چقدر طول ميكشه؟؟
پروسه ش چطوريه ؟
سپاسگزارم
گاهی زندگی یعنی سخت کوشی برای رویایی، که هیچکس جز شما قادر به دیدنش نیست
علاقه مندی ها (Bookmarks)