سلام رشته من علوم ازمایشگاهیه اگر ممکنه راهنمایی کنید برای معادل سازی مدرکم جهت کار در کانادا قبل از ورود چه باید کرد متشکرم
سلام رشته من علوم ازمایشگاهیه اگر ممکنه راهنمایی کنید برای معادل سازی مدرکم جهت کار در کانادا قبل از ورود چه باید کرد متشکرم
سلام جناب عاشوری. معنی اینکه ترجمه مدارکتون رو پس فرستادن چیه؟ و یه سوال دیگه شما وقتی میخواستید برای معادل سازی اقدام کنید در مورد این جمله ؛ Please note that effective April 26, 2011, you must have an appointment if you wish to submit an application for an Évaluation comparative (comparative evaluation) in person to the Centre d’expertise sur les formations acquises hors du Québec, located at 255, boul. Crémazie Est, bureau 8.01. که 2 سایت مهاجرت اومده تحقیقی نکردید؟ منظورشون چیه؟
دوست عزیز من
فعلا از من چیزی که نخواستن برای مصاحبه حضوری و اینکه من این مورد را دیدم ولی این ریسک را اول کردم که ببینم میشه یا نه چون نهایتا 250 دلار از دست می دادم
ولی اگر بشود کلی امتیاز به همراه دارد
اونجا ترجمه مدرک شما را فقط کنترل می کنند و بعد پس می فرستند و خودشون هزینه ترجمه از شما می گیرند و مدارک را مجددا ترجمه می کنند
ارسال مدارک :2010/12/28 تاریخ مصاحبه و قبولی 2013/10/22 تحویل مدارک فدرال به سیدنی: 2013/11/01 فایل فدرال: 2013/12/17 آپدیت از پاریس: 2014/01/21 مدیکال: 2014/02/11 پراسس : 2014/02/18 مدیکال رسیو:2014/03/14 پاس ریکوئست:2014/03/17 لندینگ در مونترال:2014/05/01 رشته دیمند 16 امتیازی
سلام من مدارکم را ارزیابی کردم و حدودسه هفته پیش اصل مدارک ارزیابی شده من به دستم رسید که دو صفحه ابی رنگ است و مشخصات مدرک اصلی و ایتکه با چه رشته ای ارزیابی می شود درج شده است. ولی جهت اطلاع پشت مدارک صریحا نوشته است که این گواهی معادل سازی مدرک تحصیلی شما نمی باشد. یعنی اینکه با ارزیابی مدارک نمی توان امتیاز مدرک کبکی را بگیرید. چون در لیست رشته ها نوشته است مدارک باید معادل سازی شود ولی این پروسه ارزیابی مدارک است .حالا دوستانی که اطلاعات بیشتری دارنداطلاع دهند که چگونه می توان مدارک را معادلسازی نمود؟ ضمنا ارزیابی مدارک یعنی کاری که من کردم تاثیر بسیار زیادی در دید افسر داره ضمناینکه به هر حال باید برای عضیت در انمن های کاری حتما باید مدارکتان را ارزیابی نمایید.
ارسال : 2010/10/05 - فايل نامبرکبک :2011/01/02 - انتظار مصاحبه : 29 اوت 2012 - مصاحبه و سی اس کیو: 2013/01/25 - رشته : غیر دیمند -فایل نامبر فدرال : 19 ژوئن 2013 - اپدیت : 26اوت 2013 مدیکال 16 اکتبر 2013
ارسال مدارک :2010/12/28 تاریخ مصاحبه و قبولی 2013/10/22 تحویل مدارک فدرال به سیدنی: 2013/11/01 فایل فدرال: 2013/12/17 آپدیت از پاریس: 2014/01/21 مدیکال: 2014/02/11 پراسس : 2014/02/18 مدیکال رسیو:2014/03/14 پاس ریکوئست:2014/03/17 لندینگ در مونترال:2014/05/01 رشته دیمند 16 امتیازی
سلام حتما اسکن مدارک را می گذارم. از زمان درخواست پول برای ترجمهحدود چهار ماه تا پنج ماه طول کشید تامدارک دستم رسید.
ارسال : 2010/10/05 - فايل نامبرکبک :2011/01/02 - انتظار مصاحبه : 29 اوت 2012 - مصاحبه و سی اس کیو: 2013/01/25 - رشته : غیر دیمند -فایل نامبر فدرال : 19 ژوئن 2013 - اپدیت : 26اوت 2013 مدیکال 16 اکتبر 2013
ترجمه ها رو به انگلیسی می شه کرد یا باید به فرانسه باشه؟
ترجمه ی مدرکو باید به تایید دانشگاه رسوند یا اینکه کپی مدرک فارسی دانشگاهیو + کپی ریزنمرات فارسی رو باید برد دانشگاه که برابر اصل کنه؟
دانشگاه برابر اصلشو که می خواد بکنه مهر فارسی می زنه؟ مهرش فارسیه یا انگلیسی؟ چی نوشته ؟آموزش باید برم یا امور بین الملل؟
لازمه که ترجمه ی مدرک رو توی پاکت پلمپ و مهر شده ی امور بینالملل بذارم؟
مدرک کلاسهای آزاد هم سه تا دارم. فنی حرفه ای نیست ولی مدرکه دیگه. اون تفاوتی نداره با مدرک دانشگاهی برای معادلسازی؟ بهتره این سه تا رو بعدا ترجمه کنم یا همه ی مدرکهارو یه جا بفرستم؟
رشته به رشته معادلسازی اش فرق می کنه؟
خیلی ممنونم.
ارسال مدارک :2010/12/28 تاریخ مصاحبه و قبولی 2013/10/22 تحویل مدارک فدرال به سیدنی: 2013/11/01 فایل فدرال: 2013/12/17 آپدیت از پاریس: 2014/01/21 مدیکال: 2014/02/11 پراسس : 2014/02/18 مدیکال رسیو:2014/03/14 پاس ریکوئست:2014/03/17 لندینگ در مونترال:2014/05/01 رشته دیمند 16 امتیازی
علاقه مندی ها (Bookmarks)