نمایش نتیجه های نظرسنجی ها: آیا از این سیستم برای پیشبرد برنامه مهاجرتی خودتون است

رأی دهندگان
326. شما نمی توانید در این نظرسنجی رای دهید.
  • بلی

    305 93.56%
  • خیر

    21 6.44%
صفحه 3 از 199 نخستنخست 1234567891011121353103 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 21 تا 30 , از مجموع 1981

موضوع: ارزیابی و معادل سازی مدارک تحصیلی برای مهاجران به کانادا به جز Express Entry

  1. #21
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Sep 2010
    ارسال‌ها
    99

    پیش فرض پاسخ : معادل سازی مدارک تحصیلی برای مهاجرین به کانادا

    سلام

    گواهی موقت و ریز نمراتی رو که دانشگاهها پس از پایان تحصیل ارائه میدن و توش قید شده که ارزش ترجمه نداره رو میشه فرستاد یا برگشت میخوره؟ ممنون

  2. #22
    ApplyAbroad Veteran
    saman_shahin آواتار ها
    تاریخ عضویت
    May 2010
    رشته و دانشگاه
    Law, aiuctb.ac.ir
    ارسال‌ها
    1,589

    پیش فرض پاسخ : معادل سازی مدارک تحصیلی برای مهاجرین به کانادا

    نقل قول نوشته اصلی توسط Mohaajer نمایش پست ها
    سلام

    گواهی موقت و ریز نمراتی رو که دانشگاهها پس از پایان تحصیل ارائه میدن و توش قید شده که ارزش ترجمه نداره رو میشه فرستاد یا برگشت میخوره؟ ممنون
    مطمئنا چون ارزش ترجمه نداره برمیگردونن ... در ضمن فکر نکنم همین مدرک موقت رو بشه فرستاد برای سفارت تا پرونده مهاجرتی تشکیل بشه و مراحل تا CSQ طی بشه!
    بنابراین خود به خود سوال شما منتفی هست!
    ... Aimons, gardons espoir, restons optimistes et nous changerons le monde - Jack Layton ...

  3. #23
    Senior Member
    تاریخ عضویت
    May 2011
    ارسال‌ها
    703

    پیش فرض پاسخ : معادل سازی مدارک تحصیلی برای مهاجرین به کانادا

    نقل قول نوشته اصلی توسط Mohaajer نمایش پست ها
    سلام

    گواهی موقت و ریز نمراتی رو که دانشگاهها پس از پایان تحصیل ارائه میدن و توش قید شده که ارزش ترجمه نداره رو میشه فرستاد یا برگشت میخوره؟ ممنون
    سلام
    در اصل امکان ترجمه ندارند نه ارزش ترجمه(بهرصورت یک گواهی است که نشون میده شما دارای تحصیلاتی هستید و تنها برای داخل کشور صادر شده). گواهی های موقت و ریز نمراتی که مهر دانشگاه نداشته باشه توسط دادگستری تایید نمیشند تفاوتشون همینه.
    ویرایش توسط daniel_b : July 19th, 2011 در ساعت 07:12 PM

  4. #24
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Sep 2010
    ارسال‌ها
    99

    پیش فرض پاسخ : معادل سازی مدارک تحصیلی برای مهاجرین به کانادا

    نقل قول نوشته اصلی توسط daniel_b نمایش پست ها
    سلام
    در اصل امکان ترجمه ندارند نه ارزش ترجمه(بهرصورت یک گواهی است که نشون میده شما دارای تحصیلاتی هستید و تنها برای داخل کشور صادر شده). گواهی های موقت و ریز نمراتی که مهر دانشگاه نداشته باشه توسط دادگستری تایید نمیشند تفاوتشون همینه.
    منظور همینه که ترجمه ی رسمی نمیشه ولی برای ترجمه ی غیر رسمی مشکلی نداره.
    ویرایش توسط Mohaajer : July 21st, 2011 در ساعت 11:35 AM

  5. #25
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Sep 2010
    ارسال‌ها
    99

    پیش فرض پاسخ : معادل سازی مدارک تحصیلی برای مهاجرین به کانادا

    نقل قول نوشته اصلی توسط saman_shahin نمایش پست ها
    مطمئنا چون ارزش ترجمه نداره برمیگردونن ... در ضمن فکر نکنم همین مدرک موقت رو بشه فرستاد برای سفارت تا پرونده مهاجرتی تشکیل بشه و مراحل تا CSQ طی بشه!
    بنابراین خود به خود سوال شما منتفی هست!
    نمیدونم منظور شما دقیقا چیه؟ بهرحال من همین مدرک رو ترجمه کردم ولی بدون مهر دادگستری و وزارت خارجه و باهاش CSQ هم گرفتم! ضمن اینکه همین مدرک رو برای پذیرش گرفتن از دانشگاهها میفرستادم و میگفتم که اصلش رو بعدا در صورت پذیرش گرفتن براتون میفرستم و اکثرا قبول میکردن. اصلا خود دانشگاه تهران ریز نمرات رو به انگلیسی ترجمه کرده و به من داده و رو هر صفحه مهر خودش رو هم زده که زیرش قید شده UNOFFICIAL .

  6. #26
    ApplyAbroad Veteran
    saman_shahin آواتار ها
    تاریخ عضویت
    May 2010
    رشته و دانشگاه
    Law, aiuctb.ac.ir
    ارسال‌ها
    1,589

    پیش فرض پاسخ : معادل سازی مدارک تحصیلی برای مهاجرین به کانادا

    نقل قول نوشته اصلی توسط Mohaajer نمایش پست ها
    نمیدونم منظور شما دقیقا چیه؟ بهرحال من همین مدرک رو ترجمه کردم ولی بدون مهر دادگستری و وزارت خارجه و باهاش CSQ هم گرفتم! ضمن اینکه همین مدرک رو برای پذیرش گرفتن از دانشگاهها میفرستادم و میگفتم که اصلش رو بعدا در صورت پذیرش گرفتن براتون میفرستم و اکثرا قبول میکردن. اصلا خود دانشگاه تهران ریز نمرات رو به انگلیسی ترجمه کرده و به من داده و رو هر صفحه مهر خودش رو هم زده که زیرش قید شده UNOFFICIAL .
    حالا فهمیدم کدوم مدرک موقت رو میگید ... من تصور کردم مدرک موقتی که جنبه اطلاع رسانی (مثلا به نظام وظیفه) داره رو میگید! اگه اینطور نیست شما درست میگید ... من اشتباه کردم!
    من هم مدرک موقت دانشگاه رو البته با مهر برجسته وزارت علوم و ترجمه و مهر دادگستری و خارجه فرستادم سفارت و فایل نامبر گرفتم!
    چطور مدرک شما رو نمیتونن رسمی کنن!
    ... Aimons, gardons espoir, restons optimistes et nous changerons le monde - Jack Layton ...

  7. #27
    Senior Member
    تاریخ عضویت
    Sep 2010
    ارسال‌ها
    698

    پیش فرض پاسخ : معادل سازی مدارک تحصیلی برای مهاجرین به کانادا

    من دیروز به نظام مهندسی ایمیل زدم
    این جواب را به من داد کسی میدونه این15 دلار دقیقا برای چیست

    Bonjour,

    Vous aurez accès au formulaire ainsi qu'au processus sur notre site.

    http://www.oiq.qc.ca/FR/JESUIS/CANDI...s/default.aspx

    Vous pouvez payer par carte de crédit (ajouter une note à votre formulaire), une fois que nous recevrons vos documents, nous procéderons au paiement par téléphone. Autrement, vous pouvez payer par chèque ou par transfert bancaire, veuillez toutefois ajouter 15,00$ afin de couvrir les frais bancaires. Vous trouverez en pièce jointes, les informations pour le transfert bancvaire.



    Merci

    Isabelle Brière
    Préposée à l'admission
    Service de l’admission
    Direction des affaires professionnelles


    ORDRE DES INGÉNIEURS DU QUÉBEC
    Gare Windsor, bureau 350 - 1100, avenue des Canadiens-de-Montréal
    Montréal (Québec) H3B 2S2
    Tél. : 514 845-6141 ou, sans frais, 1 800 461-6141, poste 3230
    Courriel : ibriere@oiq.qc.ca


    ارسال مدارک :2010/12/28 تاریخ مصاحبه و قبولی 2013
    /10/22 تحویل مدارک فدرال به سیدنی: 2013/11/01 فایل فدرال: 2013/12/17 آپدیت از پاریس: 2014/01/21 مدیکال: 2014/02/11 پراسس : 2014/02/18 مدیکال رسیو:2014/03/14 پاس ریکوئست:2014/03/17 لندینگ در مونترال:2014/05/01 رشته دیمند 16 امتیازی

  8. #28
    ApplyAbroad Veteran
    saman_shahin آواتار ها
    تاریخ عضویت
    May 2010
    رشته و دانشگاه
    Law, aiuctb.ac.ir
    ارسال‌ها
    1,589

    پیش فرض پاسخ : معادل سازی مدارک تحصیلی برای مهاجرین به کانادا

    ظاهرا براي ترانسفر پول هست ... de couvrir les frais bancaires
    ... Aimons, gardons espoir, restons optimistes et nous changerons le monde - Jack Layton ...

  9. #29
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Jul 2011
    ارسال‌ها
    1

    پیش فرض پاسخ : معادل سازی مدارک تحصیلی برای مهاجرین به کانادا

    سلام
    من یک مدرک از مجتمع فنی تهران دارم برای معادل سازی باید چه کار کرد یا شرکتی هم هست این کارها رو انجام بده اگه هست چقدر هزینه بر می داره من در شرکت سئو متریل کار می کنم و تخصصم بهینه سازی وب سایت است آیا کشوری هست که تخصص من را بخواد یا احتیاج داشته باشه ممنون می شم اگه جواب بدهید
    ویرایش توسط Pearson : July 28th, 2011 در ساعت 06:37 AM

  10. #30
    Senior Member
    تاریخ عضویت
    Sep 2010
    ارسال‌ها
    698

    پیش فرض پاسخ : معادل سازی مدارک تحصیلی برای مهاجرین به کانادا

    سلام
    آخرین ایمیلی که از سازمان نظام مهندسی کبک دریافت کردم برای هزینه های بررسی پرونده و باز کردن پرونده به شرح زیر بود
    Bonjour,

    Le 15,00$ sert à couvrir les frais de transactions bancaires.
    Le 797,48$ sert à payer l'étude de votre dossier.

    Merci

    Isabelle Brière
    Préposée à l'admission
    Service de l’admission
    Direction des affaires professionnelles


    ORDRE DES INGÉNIEURS DU QUÉBEC
    Gare Windsor, bureau 350 - 1100, avenue des Canadiens-de-Montréal
    Montréal (Québec) H3B 2S2
    Tél. : 514 845-6141 ou, sans frais, 1 800 461-6141, poste 3230
    Courriel : ibriere@oiq.qc.ca


    ارسال مدارک :2010/12/28 تاریخ مصاحبه و قبولی 2013
    /10/22 تحویل مدارک فدرال به سیدنی: 2013/11/01 فایل فدرال: 2013/12/17 آپدیت از پاریس: 2014/01/21 مدیکال: 2014/02/11 پراسس : 2014/02/18 مدیکال رسیو:2014/03/14 پاس ریکوئست:2014/03/17 لندینگ در مونترال:2014/05/01 رشته دیمند 16 امتیازی

برچسب‌های این موضوع

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •