نوشته اصلی توسط
sabzak
والا اون موقع که من مدارک ترجمه میکردم فقط دو تا مترجم رسمی اسپانیایی تو ایران وجود داشت و دفترشون هم تهران بود!
طبعا دارالترجمه های دیگه ای که در سراسر ایران ترجمه رسمی اسپانیایی قبول میکنن، مدارک رو برای این آقایون میفرستن تا اینا ترجمه و مهر کنن
این قضیه رو هم اضافه کنین که مدارک باید توی دادگستری و وزارت امورخارجه هم تایید و مهر بشه
و این آقایون هم سرشون شلوغه
واسه همین زمان ترجمه رسمی اسپانیایی رو اصلا دست کم نگیرید
شده که من مدرک دادم برای ترجمه دوم دانشنامه (یعنی مترجم عین ترجمه رو داشته و فقط میخواسته پرینت بگیره و مهر کنه) و یک ماه طول کشیده ترجمه من!!!!!
علاقه مندی ها (Bookmarks)