سلام
من امروز اوز اول صبح نشستم همه 52 صفحه تین تاپیک رو از اول مرور کردم، اما نتونستم جواب کاملی برای این سوال پیدا کنم. خواهشاً جواب بدید:
در مورد مدارک دانشگاهی که باید به سفارت تحویل بدیم در سایت
http://www.nyidanmark.dk توی بخش Documentation requirements برای گرین کارت جمله زیر قید شده:
Documents not written in Danish, English, German, Norwegian or Swedish must be submitted together with a certified translation in Danish or English.
منظور از certified translation دقیقاً چی هست؟ آیا اونطور که بعضی از دوستان گفتند باید ترجمه مدارک دانشگاهی به تایید دادگستری و وزارت خارجه و دانشگاه هم برسه؟ و یا فقط مهر دارالترجمه کافی هست؟ در جمله ای که نقل کردم اشاره دقیقی به این مساله نشده. از دوستان کسی در این مورد از سفارت سوال کرده؟
من ساکن شهرستان هستم و مراجعه مجدد به دو دانشگاهی که مدرکم رو گرفتم، صرفاً برای تایید ترجمه ها و یک سفر جداگانه به تهران باز هم برای تایید ترجمه ها توسط وزارت خارجه و دادگستری (اونطوری که بعضی از دوستان گفتن) برام خیلی وقت گیر و هزینه بر هست و در ضمن مشکل مرخصی گرفتن هم دارم.
برداشت شخصی من این هست که اگه ترجمه رسمی (با مهر دارالترجمه) ریز نمرات و مدارک دانشگاهی رو بهمراه نامه انگلیسی تاییدیه مدرک از امور بین الملل دانشگاه به سفارت تحویل بدیم کافی باشه و نیازی به تایید مجدد دانشگاه و دادگستری و وزارت علوم نیست.
علاقه مندی ها (Bookmarks)