نقل قول نوشته اصلی توسط agol نمایش پست ها
سلام دوستان مترجم تو صفحه ریز نمرات اسم دانشگاهمو بجای Shahrood University of Technology نوشته shahrood Industrual University. البته تو گواهی ریزنمرات و دانشنامه درستش یعنی Shahrood University of Technology نوشته. متاسفانه تو مرحله چک کردن متوجه این موضوع نشدم. بنظرتون بعدا برام دردسر میشه؟؟؟
به نظر من حتما ببرین تا خودشون واستون درست کنن. اتفاقا اینکه در مدارک مختلفتون اسم های مختلفی ذکر شده بدتره. متاسفانه دارالترجمه ها از این اشتباهات زیاد انجام میدن. بعضی دانشگاهها دقیق اینا رو بررسی میکنن و یهو میبینن ترنسکریپت رو قبول نکردن و اونوقت دردسرش واستون خیلی بیشتر میشه.